Цитаты классической Древнегреческой литературы о Зевсе

Содержание
  1. РОЖДЕНИЕ ЗЕВСА. КРОНОС И ПОЖИРАНИЕ ИМ СВОИХ ДЕТЕЙ
  2. СЕМЬЯ
  3. ЖЕНЫ ЗЕВСА
  4. ОБЩИЙ СПИСОК СЫНОВЕЙ
  5. СЕМЬЯ В МЕГАРИДЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  6. СЕМЬЯ НА ОСТРОВЕ ЭГИНА (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  7. СЕМЬЯ В КОРИНФЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  8. СЕМЬЯ В АРГОЛИДЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  9. СЕМЬЯ В ЛАКЕДЕМОНИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  10. СЕМЬЯ В ЭЛИДЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  11. СЕМЬЯ В АХАЙЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  12. СЕМЬЯ В АРКАДИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  13. СЕМЬЯ В БЕОТИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)
  14. СЕМЬЯ В ОРХОМЕНЕ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)
  15. СЕМЬЯ В ЭТОЛИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)
  16. СЕМЬЯ В КЕФАЛИНИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)
  17. СЕМЬЯ В ПАН-ЭЛЛАДЕ (СЕВЕРНАЯ И ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)
  18. СЕМЬЯ ВО ФТИОТИДЕ, ФЕССАЛИЯ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)
  19. СЕМЬЯ У ЛАПИФОВ, ФЕССАЛИЯ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)
  20. СЕМЬЯ В МАГНЕСИИ И МАКЕДОНИИ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)
  21. СЕМЬЯ В ЭПИРОСЕ-ПЕРРАБИИ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)
  22. СЕМЬЯ НА ГРЕЧЕСКОМ ОСТРОВЕ РОДОС (В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)
  23. СЕМЬЯ НА ГРЕЧЕСКОМ ОСТРОВЕ КРИТ (В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)
  24. СЕМЬЯ НА КИПРЕ (ВОСТОЧНОЕ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ)
  25. СЕМЬЯ В ТРОЕ И НА ОСТРОВЕ САМОФРАКИЯ (АНАТОЛИЯ И ЭГЕЙСКОЕ МОРЕ)
  26. СЕМЬЯ В ЛИДИИ (АНАТОЛИЯ)
  27. СЕМЬЯ В ЛИКИИ (АНАТОЛИЯ)
  28. СЕМЬЯ В ПОНТЕ – АССИРИЯ (АНАТОЛИЯ)
  29. СЕМЬЯ В ХЕРСОНЕСЕ ТАВРИЧЕСКОМ (НА ЧЕРНОМ МОРЕ)
  30. СЕМЬЯ В СКИФИИ (НА ЧЕРНОМ МОРЕ)
  31. СЕМЬЯ В ФИНИКИИ (ЗАПАДНАЯ АЗИЯ)
  32. СЕМЬЯ В ЕГИПТЕ (СЕВЕРНАЯ АФРИКА)
  33. СЕМЬЯ В ЛИВИИ (СЕВЕРНАЯ АФРИКА)
  34. СЕМЬЯ В ЛАЦИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ИТАЛИЯ)
  35. ТИТАНОМАХИЯ
  36. ЛЮБОВНЫЕ ОТНОШЕНИЯ ЗЕВСА
  37. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА-1
  38. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: МЕТИДА
  39. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ФЕМИДА
  40. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ЭВРИНОМА
  41. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ДЕМЕТРА
  42. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: МНЕМОЗИНА
  43. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ЛЕТО (ЛАТОНА)
  44. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: АСТЕРИЯ
  45. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: АФРОДИТА
  46. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ПЕРСЕФОНА
  47. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА-2
  48. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ЭГИНА
  49. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ИО
  50. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА-3
  51. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ДАНАЯ
  52. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: АНТИОПА
  53. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ЛЕДА
  54. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: КАЛЛИСТО
  55. ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ФТИЯ
  56. ДРУГОЕ
  57. ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ АМОНА С ЗЕВСОМ
  58. КУЛЬТ ЗЕВСА
  59. ОСНОВНОЕ
  60. КУЛЬТ В АТТИКЕ. АФИНЫ
  61. ГОРА ГЕРАНИЯ В МЕГАРАХ
  62. КУЛЬТ В АЙГИНЕ
  63. КУЛЬТ В КОРИНФИИ
  64. КУЛЬТ В ЛАКЕДОМОНИИ
  65. БОГ ЧЕГО ЗЕВС
  66. БОГ СОЛНЦА
  67. БОГ РАСТИТЕЛЬНОСТИ
  68. БОГ ДУБА
  69. БОГ ДЕТСВА
  70. БОГ СТАБИЛЬНОСТИ
  71. БОГ БЛАГ
  72. БОГ ЗАЩИТЫ И СПАСЕНИЯ
  73. БОГ СПРАВЕДЛИВОСТИ
  74. БОГ ВЛАДЫКА
  75. БОГ ПОРЯДКА
  76. БОГ ЦАРЬ
  77. БОГ УПРАВИТЕЛЬ МИРА
  78. БОГ ПРАВИТЕЛЬ
  79. БОГ ОТЕЦ, РОДИТЕЛЬ
  80. БОГ КЛЯТВ
  81. БОГ ЖИЗНИ
  82. БОГ ЛУНЫ
  83. БОГ ОХРАНЫ
  84. БОГ МОЛИТВ
  85. БОГ ДРУЖБЫ
  86. БОГ МУДРОСТИ
  87. БОГ ГОСТЕПРЕИМСТВА
  88. БОГ МОЛНИЙ
  89. БОГ ДОЖДЯ
  90. БОГ ВЕТРА
  91. ЗЕВС МЕЛИХИЙ
  92. БОГ ВОЙНЫ И БИТВ
  93. БОГ ТОРГОВЛИ
  94. БОГ СВОБОДЫ
  95. БОГ СОВЕТЧИК
  96. БОГ СУДЬБЫ
  97. БОГ ПРЕДСКАЗАНИЙ
  98. БОГ ЗНАМЕНИЙ
  99. БОГ МСТИТЕЛЬ
  100. БОГ ЗАЩИТЫ ОТ БОЛЕЗНЕЙ
  101. БОГ ОЧИЩЕНИЯ
  102. БОГ ЗМЕЙ
  103. БОГ ПОДЗЕМНОГО ЦАРСТВА
  104. КАРАЮЩИЙ БОГ

РОЖДЕНИЕ ЗЕВСА. КРОНОС И ПОЖИРАНИЕ ИМ СВОИХ ДЕТЕЙ

Гомер. Илиада. Песнь пятнадцатая. Оттеснение от кораблей. 184-188. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 252-253) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«Ей [Ириде], негодующий сердцем, ответствовал царь Посейдаон:

«Так, могуществен он; но слишком надменно вещает,

Ежели равного честью, меня, укротить он грозится!

Три нас родилося брата от древнего Крона и Реи:

Он – громодержец, и я, и Аид, преисподних владыка…»

 

Гесиод. Теогония. 453-506. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Рея, поятая Кроном, детей родила ему светлых –

Деву-Гестию, Деметру и златообутую Геру,

Славного мощью Аида, который живет под землею,

Жалости в сердце не зная, и шумного Энносигея [Посейдона],

И промыслителя Зевса

Каждого Крон пожирал, лишь к нему попадал на колени

Новорожденный младенец из матери чрева святого:

Сильно боялся он, как бы из славных потомков Урана [Неба]

Царская власть над богами другому кому не досталась.

Знал он от Геи-Земли и от звездного Неба-Урана,

Что суждено ему свергнутым быть его собственным сыном,

Как он сам ни могуч – умышленьем великого Зевса.

Вечно на страже, ребенка, едва только на свет являлся,

Тотчас глотал он. А Рею брало неизбывное горе.

Но наконец, как родить собралась она Зевса-владыку,

Смертных отца и бессмертных, взмолилась к родителям Рея,

К Гее великой, Земле, и к звездному Небу-Урану

Пусть подадут ей совет рассудительный, как бы, родивши,

Спрятать ей милого сына, чтоб мог он отмстить за злодейство

Крону-владыке, детей поглотившему, ею рожденных.

Вняли молениям дщери возлюбленной Гея с Ураном

И сообщили ей точно, какая судьба ожидает

Мощного Крона-царя и его крепкодушного сына.

В Ликтос послали ее, плодородную критскую область,

Только лишь время родить наступило ей младшего сына,

Зевса-царя. И его восприяла Земля-великанша,

Чтобы на Крите широком владыку вскормить и взлелеять.

Быстрою, черною ночью сначала отправилась в Дикту

С новорожденным богиня и, на руки взявши младенца,

Скрыла в божественных недрах земли, в недоступной пещере,

На многолесной Эгейской горе, середь чащи тенистой.

Камень в пеленки большой завернув, подала его Рея

Мощному сыну Урана. И прежний богов повелитель

В руки завернутый камень схватил и в желудок отправил.

Злой нечестивец! Не ведал он в мыслях своих, что остался

Сын невредимым его, в безопасности полной, что скоро

Верх над отцом ему взять предстояло, руками и силой

С трона низвергнуть и стать самому над богами владыкой.

Начали быстро расти и блестящие члены, и сила

Мощного Зевса-владыки. Промчались года за годами.

Перехитрил он отца, предписаний послушавшись Геи:

Крон хитроумный обратно, великий, извергнул потомков,

Хитростью сына родного и силой его побежденный.

Первым извергнул он камень, который последним пожрал он.

Зевс на широкодорожной земле этот камень поставил

В многосвященном Пифоне, в долине под самым Парнасом,

Чтобы всегда там стоял он как памятник, смертным на диво.

Братьев своих и сестер Уранидов [гекатонхейров], которых безумно

Вверг в заключенье отец, на свободу он вывел обратно.

Благодеянья его не забыли душой благодарной

Братья и сестры и отдали гром ему вместе с палящей

Молнией: прежде в себе их скрывала Земля-великанша.

Твердо на них полагаясь, людьми и богами он правит».

 

Гесиод. Теогония. 624-625. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 42) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«…Кронид и другие бессмертные боги,

Реей прекрасноволосой рожденные на свет от Крона…»

 

Гомеровские гимны. IV. К Афродите. 21-22. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 149) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

«… Скромная дева-Гестия,

Перворожденная дочь хитроумного Крона-владыки…»

[Гестия была первым ребенком Кроноса и поэтому была съедена им первой, а извергнута последней – имеется в виду ее возрождение. Таким образом, поэт описывает ее как самого старшего и самого младшего ребенка].

 

Гомеровские гимны. IV. К Афродите. 42-44. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 150) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

«Славную Крон хитроумный и матерь Рея родили [Геру].

Знающий вечные судьбы, властительный Зевс-молнелюбец

Сделал разумную Геру своею супругой почтенной».

 

Коринна. 3. Состязание Геликона с Кифероном. 1-7. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, Е. Рабинович. – М.: Ладомир, 1999. – С. 379) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

«[Он поет] куретов дела:

Как таили богини плод

В темноте скалистых пещер,

Как от Крона коварных ков

Укрыла младенца блаженная Рея –

Потому великий почет

Меж бессмертных ей».

 

Платон. Евтфирон, 5e. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. I /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 299) (греческий философ 4 в. до н. э.):

«… Ведь признают же сами люди Зевса наилучшим и справедливейшим из богов, а в то же время все они верят, что он заключил в оковы собственного отца за то, что он преступно пожирал своих сыновей…»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. I (5) – II (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 5) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Крон же снова [после свержения Урана] заковал их [киклопов] и заключил в Тартар. Крон женился на сестре Рее и, так как Гея [Земля] и Уран [Небо] предрекли ему, что власть у него отнимет его собственный сын, стал пожирать рождавшихся у него детей. И первой он проглотил родившуюся Гестию, затем Деметру и Геру, вслед за ними Плутона [Аида] и Посейдона. Разгневанная этим, Рея отправилась на Крит, в то время когда она была беременна Зевсом, и родила его в пещере горы Дикте… Куреты в полном вооружении охраняли находившееся в пещере дитя, ударяя копьями о щиты, чтобы Крон не услышал голоса ребенка. Рея же, завернув в пеленки камень, дала его проглотить Крону взамен новорожденного.

Став взрослым, Зевс призвал на помощь Метиду, дочь Океана, и она дала Крону выпить зелье, которое заставило его изрыгнуть вначале камень, а затем и детей, которых он проглотил».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Первая книга. 500-508. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 16) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

«[Орфей пел] … о том, как сначала Офйон и с ним Евринома

Океанида над снежным Олимпом владыками были,

И как под натиском силы Офион Кроносу сдался

С Реей, супругой его, и в волнах они оба исчезли.

Пел, как Кронос и Рея средь блаженных Титанов царили,

Зевс пока маленьким был, пока, разумея по-детски,

Жил в пещере Диктейской; киклопы, земли порожденье,

Не собирались еще укреплять его силу перуном,

Громом и молнией, Зевсу принесшими грозную славу».

 

Гимны Каллимаха. I. К Зевсу. 52-54 (из греческих гимнов 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.)/ (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 221/ Перевод С. С. Аверинцева. – С. 144 ) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

«Бурно кружились куреты окрест твоей колыбели,

Громко бряцая оружьем, для Кронова чуткого уха

Звоном медяным щитов твой детский плач заглушая».

 

Ликофрон. Александра. 1191-1203. (Источник: Ликофрон. Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова. // ВДИ. 2011. № 1) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

«Ты бычьей кровью не вотще обрызгаешь

Алтарь, даря престолов Офионовых

Владетелю [Зевсу] начатки жертв обильные.

На родину [в Фивы] свою он [Зевс] заберет тебя,

В страну, что больше всех воспета греками.

Когда-то мать его [Рея], в борьбе искусная,

Изгнавши в Тартар прежнюю владычицу [Евриному, жену Офиона],

В земле той в тайных муках родила его,

Супруга ж [Кроноса], детоядца нечестивого,

Сумела обмануть. Во чрево принял он

Не пищу ожидаемую – камень лишь,

Завернутый ему в пеленки детские, –

Своих могила чад, кентавр безжалостный [Кронос как отец кентавра Хирона]».

 

Арат. Явления. 32-36. (Источник: Арат. Явления / Пер., вступ. ст. и коммент. К. А. Богданова. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 55) (греческая астрономическая поэма 3 в. до н. э.):

«… Когда-то младенцем на Дикте

благоуханном он [Зевс] рос у отрогов Идейских, в пещере

спрятанный ими и вскормленный тою порою, покуда

правду куреты диктейские хитро таили от Крона.

[Нимфы] Гелика – имя одной, а другую зовут Киносурой».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. Глава 70 (1, 2). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«Что же касается рождения Зевса и [получения им] царской власти, то здесь имеются разногласия. Одни говорят, что царскую власть он получил после ухода Крона от людей к богам, не совершая над отцом насилия, но удостоившись этой чести по закону и справедливости. Другие же сообщают миф, будто Крон получил прорицание о рождении Зевса, согласно которому родившийся сын должен силой лишить его власти. Поэтому Крон и подвергал неоднократно исчезновению рождавшихся детей, пока возмущенная Рея, не в силах воспрепятствовать решению мужа, родила Зевса, которого спрятала на горе Иде и тайно передала на воспитание обитавшим близ Иды куретам».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. Глава 68 (1). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«Рассказывают, что у Крона [Кроноса] и Реи были дети Гестия, Деметра и Гера, а также Зевс, Посейдон и Аид».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. Глава LXXX (1, 2). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«Миф гласит, что в прадавние времена они [нимфы Ида и Адрастея] воспитали Зевса втайне от его отца Крона, и за это Зевс взял их на небо и превратил в созвездия, называемые Медведицами. С этим согласен и Арат, говоря в своей поэме о созвездиях следующее:

Стали, плечом повернувшись к плечу. Коль правдиво

преданье,

С Крита они сообразно веленью великого Зевса

Вместе на небо взошли, поелику Зевеса-младенца

<Подле Идейской горы в благовонной пещере Диктейской В оное время хранили, питая в течение года,>

Крона когда в заблужденье вводили диктейцы

куреты».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. Глава LXV (4). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«Изобрели они [куреты] мечи, шлемы и пляски с оружием, которыми производили сильный шум и обманывали Крона. Говорят, они приняли и воспитали Зевса, которого втайне от отца Крона передала им мать Рея…»

 

Страбон. География. Книга X. 3. 11. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 445) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Их называли куретами; это были какие-то юноши, которые исполняли упражнения в доспехах в сопровождении пляски, представляя при этом мифическую историю о рождении Зевса; в этой сцене они изображали Кроноса, обычно пожиравшего своих детей тотчас после их рождения, и Рею в хлопотах утаить свои роды, чтобы, удалив новорожденное дитя, по возможности спасти его. Для этого богиня, как говорят, берет себе в помощники куретов, которые, окружив богиню бубнами и тому подобными шумовыми инструментами, должны были военной пляской и шумом устрашить Кроноса и незаметно похитить его ребенка».

 

Страбон. География. Книга X. 3. 19. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 449) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Согласно другим, корибанты – дети Кроноса…»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга IV. Мессения. XXXIII. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Перечислить все те местности, которые претендуют считаться местом рождения и воспитания у них Зевса, было бы невыполнимо даже для того, кто приступил бы к этому вопросу со всей серьезностью. Такие же претензии выставляют и мессенцы: и они говорят, что бог был воспитан у них, что Итома и Неда были его няньками, что по имени Неды была названа река, а по имени второй, Итомы, было дано имя горе. Мессенцы рассказывают, что когда Зевс был похищен Куретами из-за страха перед его отцом, то эти нимфы омыли его на этом месте и имя этому источнику [Клепсидра] дано в память похищения Зевса Куретами…»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга V. Элида (А). VII. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Относительно Олимпийских состязаний элейские знатоки древностей рассказывают, что вначале на небе царствовал Кронос и что в Олимпии был сооружен Кроносу храм тогдашними людьми, которые назывались золотым поколением. Когда родился Зевс, то Рея поручила охрану ребенка Идейским дактилям, которых также называли и Куретами…»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга VIII. Аркадия. VIII. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«[Возле города Нестана в Аркадии]… есть источник, называемый Арна (Ягненок). У аркадян по этому случаю есть такое предание. Когда Рея родила Посейдона, она положила его здесь среди пасущегося стада, с тем чтобы он воспитывался вместе с овцами; поэтому то и источнику было дано такое название, так как вокруг него паслись овцы; Кроносу же она сказала, что родила жеребенка, и дала ему проглотить жеребенка вместо ребенка, подобно тому, как впоследствии она вместо Зевса подала ему камень, завернутый в пеленки».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга VIII. Аркадия. XXXVI. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«[В Мефидрии, Аркадия]… на другом берегу этой реки [Милаонты] лежит гора, называемая Тавмасион (Чудесная), и мефидрийцы поддерживают легенду, что Рея, когда она была беременна Зевсом, прибыла на эту гору и отдала себя под защиту Гоплодама и других гигантов, которые были с ним, в случае, если бы Кронос… Они признают, что где то на горе Ликее она родила Зевса и что именно здесь произошел обман Кроноса, когда, по сказаниям эллинов, вместо ребенка ему был преподнесен камень. На, вершине этой горы есть пещера Реи, и вход в нее разрешен одним только посвященным богине женщинам, а из всех остальных людей никто сюда не имеет доступа».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. II. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«При входе [в храм Геры в Платее, Беотия] стоит изображение: Рея протягивает Кроносу камень, завернутый в пеленки, под видом ребенка, которого она только что родила».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XLI. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Над городом [Херонеей] есть отвесный утес, называемый Петрах. С этим местом хотят связать легенду, будто здесь был обманут Кронос, принявший от Реи вместо Зевса камень (петрон); поэтому на самой вершине горы есть небольшая статуя Зевса».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга X. Фокида. XXIV. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Если подняться немного вверх от этой гробницы [храма в Дельфах], встретится небольшой камень. Его каждый день поливают маслом, и каждый праздник на него кладут некрученую шерсть. О нем идет молва, что этот камень был дан Кроносу вместо маленького (Зевса) и что впоследствии Кронос вновь изрыгнул его».

 

Антонин Либерал. Метаморфозы. XXXVI. Пандарей [Так]. XXXVI. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Когда Рея, в страхе перед Кроном, спрятала Зевса в пещере на Крите, его выкормила коза, подставляя ему вымя. Козу же, по желанию Реи, сторожила золотая собака. Когда Зевс, прогнав титанов, отобрал власть у Крона, он сделал козу бессмертной, и образ ее еще и поныне находится среди звезд».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. <Введение.> Генеалогии. 13. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 5):

«От Сатурна [Кроноса] и Опс [Реи] [родились] – Веста [Гестия], Церера [Деметра], Юнона [Гера], Юпитер [Зевс], Плутон [Аид], Нептун [Посейдон]».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 139. Куреты. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 170-171):

«Когда Опс [Рея] родила от Сатурна [Кроноса] Юпитера [Зевса], Юнона [Гера] попросила, чтобы она отдала его ей, потому что Сатурн [Кронос] сбросил Орка [Аида] в Тартар, а Нептуна [Посейдона] в море, зная, что тот, кто родится у него, лишит его царства. Когда он попросил у Опс [Реи] съесть то, что она родила, она протянула ему завернутый камень. Его Сатурн и пожрал. Когда он понял это, он стал искать Юпитера по всей земле. Юнона [Гера] же отнесла Юпитера [Зевса] на остров Крит, а Амалфея, кормилица мальчика, повесила его в колыбели на дерево, чтобы его нельзя было найти ни на небе, ни на земле, ни на море; а чтобы не был слышен плач мальчика, она созвала юношей и, дав им медные щиты и копья, приказала ходить вокруг дерева и стучать. По-гречески они называются куреты, а другие говорят, что корибанты, которых называют также ларами».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Млечный круг. 43. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):

«Наблюдается также среди созвездий белого цвета круг, который некоторые называют Млечным… Другие рассказывают, что это случилось в те времена, когда Опс [Рея] подала Сатурну [Кроносу] камень вместо младенца, и он приказал накормить его молоком. Она сжала грудь, и брызнувшее молоко образовало прежде упомянутый круг».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга девятая. 497-500. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Не раз любили сестер своих боги:

Опию [Рею] выбрал Сатурн [Кронос], с ней связанный кровно…

Свой у Всевышних закон…»

 

Овидий. Фасты. Книга четвертая. 197-210. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Было Сатурну дано предсказание: лучший властитель,

Скипетра будешь лишен будущим сыном своим.

Он же, страшась своего, рожденного им же потомства,

Чревом безмерным своим всех поглощает сынов.

Горестна Рея была, что в своей плодовитости слезной,

Выносив столько детей, матерью быть не могла.

Только когда родился Юпитер (вся древность – свидетель,

Верь же старинной молве и про сомненья забудь), –

Камень, в свивальнике свит, в божественной скрылся утробе

И таким образом был роком обманут отец.

Ида крутая с той самой поры огласилася звоном,

Чтоб в безопасности мог громко младенец кричать.

В гулкие били щиты, стучали в порожние шлемы, –

Это куретов был долг и корибантов толпы».

 

Овидий. Фасты. Книга шестая. 285-288. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Опой [Реей] была рождена Юнона [Гера], за нею Церера [Деметра]

От Сатурна [Кроноса] отца, третьею Веста [Гестия] была…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь VIII. 128-131. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. ???) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«[Гера обращается к богине лжи Апате:]

Дай же мне пояс обманный, с помощью коего Рейя

Бедра свои обернувши, мужа запутать сумела!

Не поднесу я Крониду [Зевсу] каменной глыбы какой-то,

Не обману я супруга какой-то мнимой скалою…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XII. 41-55. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 124-125) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«[Хора видит историю мира, изображенную на досках Фанеса:]

Гроздолюбивая дева

Подошла и на кладке пророческой вдруг увидала

Первую доску (стара, как всей вселенной начала),

Изображала она, что свершил владыка Офион

Некогда, также деянья древнего Крона [Кроноса] являла;

Как детородный орган отца [Урана] отрезал, как кровью

Дщереродное море [Талассу], как семенем древле, кропилось,

Как он глотку отверзнул, камень глотая огромный,

Думая, что пообедал собственным сыном, Зевесом!

Как потом этот камень [проглоченный последним и извергнутый первым] (как повитуха!) всех прочих

Из утробы отчей извергнуть помог младенцев!

Так же над бурным Дием огнелучистую Нику

В распре разбитого Крона с его и снегом и градом

Резвоногая зрела Хора, раба Фаэтонта,

На картине соседней».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XIV. 28-33. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. ???) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Только на свет появился в пещере лелеемый скальной

Зевс-малютка, плясали они [куреты] вокруг свои пляски,

Щит о щит ударяя, грохотом высь оглашая,

Вой ярые! Меди неистовый гул и бряцанье

Достигали до слуха Крона, до туч поднебесных,

От родителя пряча Крониона возмужанье».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXV. 558-567. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 255) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Видно в щите [на щите Диониса] и Кибелу [Рею] по разрешеньи от родов,

Будто она прижимает к лону плод нерожденный,

Подает на ладонях ненавистному мужу [Кроносу]

Хитроумная Рейя камень вместо младенца,

Несъедобное яство… Камень сей круговидный,

Мраморный образ дитяти, отец своей алчною глоткой

Пожирает, сей ложный облик бога Зевеса!

Лишь ненасытное чрево приняло внутрь этот камень,

Извергает тотчас многочисленное потомство,

Выплюнув оное бремя из полного с верхом желудка!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXVII. 50-51. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 266) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Даже и Крон, пожиратель детей своих новорожденных,

Явленный небом – в недрах скрылся темных Аруры!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXVIII. 306-320. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 279-280) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Вот искусно стопою в круговой неустанной

Пляске, в высокогривом шлеме сражается Акмон

Рядом – Окитоос, крепок как в кузнице наковальня –

Щит он корибантидский держал пред собою во время

Сна малютки Зевеса, спящего в каменной нише,

Жил тогда Дий-младенец в пещере горной, где часто,

Как от кормилицы, млеком козы [Амальфеи] священной питался;

Мудрости млеко струилось, и щитоносцы гремели,

И с оружьем плясали, в доспехи свои ударяя,

Дабы никто не проведал о месте рождения бога!

Вот во врага Мелиссея, ловкого в битве курета,

Быстро скалою бросает Моррей — но его не уметил!

Ведь невозможно, чтоб камень погибелью стал корибантам,

Кои Рейи-богине его подавать помогали,

Вместо Кронида-младенца на стол кровожадному Крону!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLI. 64-80. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 399) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Нет, на богов походили люди, что вышли из праха

В те времена, золотым подобные в поле колосьям!

Жили во граде Берое те люди, в месте извечном,

Где бывал и сам Крон, когда уступая премудрой

Рейе, он позднее яство вкушая прожорливой глоткой,

Как роженица, с камнем наружу сразу извергнул

Всех проглоченных древле детей из тяжкого чрева.

Выпил для этого Крон реки огромной потоки;

Освобождаясь от бремени, после раздутая глотка

Изрыгнула в потоках несчастное это потомство

Одного за другим, используя влагу как помощь,

Вышли они наружу, дважды рожденные дети.

Зевс тогда народился младенец, но не блистало

Молнии яркое пламя, пронзая небо и тучи,

Раскаленные дроты в битве против Титанов

Не метал он сквозь воздух грохочущий в схватке свирепой,

Не низвергал он глыбы туч с оглушающим треском…»

 

 

СЕМЬЯ

ЖЕНЫ ЗЕВСА

Гесиод. Теогония. 886. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

Сде­ла­лась пер­вою Зев­са супру­гой Мети­да-Пре­муд­рость;
Боль­ше все­го она зна­ет меж все­ми людь­ми и бога­ми.
Но лишь пора ей при­шла сине­окую деву-Афи­ну
На свет родить, как хит­ро и искус­но ей ум зату­ма­нил

Льсти­вою речью Кро­нид и себе ее в чре­во отпра­вил…

Зевс же вто­рою Феми­ду бле­стя­щую взял себе в жены.
И роди­ла она Ор — Евно­мию, Дику, Ире­ну
(Пыш­ные нивы людей земно­род­ных они охра­ня­ют),
Так­же и Мойр, наи­бо­ле почтен­ных все­муд­рым Кро­нидом.

Трое все­го их: Кло­фо и Лахе­сис с Атро­пос. Смерт­ным
Людям они посы­ла­ют и доб­рое все и пло­хое.
Трех ему розо­во­ще­ких Харит роди­ла Еври­но­ма,
Слав­ная дочь Оке­а­на с пре­лест­ным лицом. Име­на их:
Пер­вой — Аглая, вто­рой — Евфро­си­на и третьей — Фалия.

Взгля­нут — и слад­ко-истом­ная страсть из-под век их пре­лест­ных
Льет­ся на всех, и бле­стят под бро­вя­ми пре­крас­ные очи.
После того он на ложе взо­шел к мно­го­корм­ной Демет­ре,
И Пер­се­фо­ной его бело­ло­кот­ной та пода­ри­ла:
Деву похи­тил Аид у нее с доз­во­ле­ния Зев­са.

Тот­час затем с Мне­мо­си­ной сошел­ся он пыш­но­во­ло­сой.
Муз роди­ла ему та, в золотых диа­де­мах ходя­щих,
Девять сче­том. Пиры они любят и радо­сти пес­ни.
С Зев­сом эгидо­дер­жав­ным в люб­ви и Лето соче­та­лась.
Феба она роди­ла с Арте­ми­дою стре­ло­лю­би­вой;

Всех эти двое пре­лест­ней меж слав­ных потом­ков Ура­на.
Самой послед­нею Геру он сде­лал сво­ею супру­гой.
Гебой, Аре­ем его и Или­фи­ей та пода­ри­ла,
Сово­ку­пив­шись в люб­ви с вла­ды­кой бес­смерт­ных и смерт­ных,
Сам он родил из гла­вы сине­окую Три­то­ге­нею,

Неодо­ли­мую, страш­ную, в бит­вы веду­щую рати,
Чести достой­ную, — милы ей вой­ны и гро­хот сра­же­ний…

Майя, Атлан­то­ва дочерь, взо­шла на свя­щен­ное ложе
К Зев­су и вест­ни­ком веч­ных богов раз­ре­ши­лась, Гер­ме­сом.

Кад­мо­ва дочерь, Семе­ла, в люб­ви соче­тав­шись с Кро­нидом,
Сына ему роди­ла Дио­ни­са, несу­ще­го радость,
Смерт­ная — бога. Теперь они оба бес­смерт­ные боги.
Мощ­ную силу Герак­ла на свет поро­ди­ла Алк­ме­на,
В жар­кой люб­ви соче­тав­шись с Кро­нидом, сби­раю­щим тучи.

ОБЩИЙ СПИСОК СЫНОВЕЙ

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 155. Сыновья Юпитера [Зевса]. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 188-189):

«Либер [Загрей] от Прозерпины, которого разорвали титаны.

Геркулес от Алкмены.

Кастор и Поллукс от Леды, дочери Фестия.

Аргос от Ниобы, дочери Форонея.

Эпаф от Ио, дочери Инаха.

Персей от Данаи, дочери Акрисия.

Зет и Амфион от Антиопы, дочери Никтея.

Минос, Сарпедон и Радаманф от Европы, дочери Агенора.

Эллин от Пирры, дочери Эпиметея.

Аэтлий от Протогении, дочери Девкалиона.

Дардан от Электры, дочери Атланта.

Лакедемон от Тайгеты, дочери Атланта.

Тантал от Плуто, дочери Гиманта.

Эак от Эгины, дочери Асопа.

Эгипан от козы.

Аркад от Каллисто, дочери Ликаона.

(Этол от Протогении, дочери Девкалиона.)

Пирифой от Дии, дочери Деионея».

 

СЕМЬЯ В МЕГАРИДЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: 1. Сифнидская нимфа.

ПОРОДИЛ: 1. Мегар, царь Мегары.

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика. XL. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Об этих нимфах мегарцы рассказывают, что они уроженки этой местности, что с одной из них сочетался Зевс, что Мегар был сыном Зевса и этой нимфы и что в древние времена он избег бывшего при Девкалионе потопа, спасшись на вершине горы Герании [Журавлиной]…»

СЕМЬЯ НА ОСТРОВЕ ЭГИНА (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: 1. Эгина, наяда.

ПОРОДИЛ: 1. Эак, царь Эгины.

Про МИФ о соблазнении матери Эака см. Возлюбленные Зевса: Эгина.

СЕМЬЯ В КОРИНФЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ПОРОДИЛ: 1. Коринф, царь Коринфа.

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. I. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Коринфская область, являясь частью Арголиды, получила свое название от Коринфа. Что Коринф был сыном Зевса, этого, насколько я знаю, никто серьезно не утверждает, кроме жителей Коринфа…»

СЕМЬЯ В АРГОЛИДЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Ниоба, дочь царя Аргосского; 2. Ио, дочь царя Аргосского; 3. Даная, дочь царя Аргосского.

ПОРОДИЛ: 1. Аргос, царь Аргосский; 2. Персей, царь Микен; 3. Эпидавр, царь Эпидавра.

1) АРГОС, царь Арголиды

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. I. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 24) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«У Форонея, правившего всей землей, которая позже была названа Пелопоннесом, и нимфы Теледики родились Апис и Ниоба… От Зевса и Ниобы, первой смертной женщины, с которой сошелся Зевс, родился сын Аргос…

Аргос, переняв от Форонея царскую власть, назвал Пелопоннес по своему имени Аргосом».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. XXII. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Если пройти немного дальше, то найдем могилу Аргоса, считающегося сыном Зевса и Ниобы, дочери Форонея».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 145. Ниоба или Ио. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 176-177):

«От Форонея и Кинны родились Апис и Ниоба. С нею с первой из смертных женщин сочетался Зевс, и она родила Аргоса, который по своему имени назвал город Аргосом».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 155. Сыновья Юпитера [Зевса]. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 188):

«Аргос от Ниобы, дочери Форонея».

Про МИФ о соблазнении матери Аргоса см. Возлюбленные Зевса: Ниоба.

2) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ ИО

Зевс возлюбил аргосскую нимфу Ио. Однако ее сын Эпаф родился в Египте.

Про МИФ о соблазнении Ио см.: Возлюбленные Зевса: Ио.

3) ПЕРСЕЙ, царь Микен

Про МИФ о соблазнении матери Персея см. Возлюбленные Зевса: Даная.

4) ЭПИДАВР, царь Эпидавра

Гесиод. Фрагменты. Фрагмент 247. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 167) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Согласно поэме «Великие Эои», отцом Эпидавра был Аргос, сын Зевса».

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. XXVI. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«…Отцом Эпидавра был Аргос, сын Зевса».

СЕМЬЯ В ЛАКЕДЕМОНИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Тайгета, нимфа-плеяда; 2-4, Леда, царица Спарты; Немезида, богиня.

ПОРОДИЛ: 1. Лакедемон, царь Спарты; 2-3. Кастор и Полидевк, сыновья царя Спарты и Зевса; Елена, царица Спарты.

1) ЛАКЕДЕМОН, царь Спарты

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. X (3). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Тайгета родила от Зевса Лакедемона, по имени которого и страна называется Лакедемоном».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга III. Лаконика. I. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Так как у него [Эврота] не было потомства мужского пола, он оставил царство Лакедемону, матерью которого была Тайгета, от имени которой получила свое название и гора, а отцом, по народной молве, ему доводился сам Зевс».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга III. Лаконика. XVIII. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«[Изображено на троне статуи Аполлона Амиклейского в Лаконике:]

Излагать подробно содержание каждого рельефа на троне было бы скучно для читателей, но я скажу вкратце… Посейдон и Зевс увлекают Тайгету, дочь Атланта, и ее сестру Алкиону; изображены там и Атлант, и единоборство Геракла…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 155. Сыновья Юпитера [Зевса]. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 188-189):

«Лакедемон от Тайгеты, дочери Атланта».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Телец. 21. 3. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 68):

«…Шесть из семи [Плеяд] сожительствовали с бессмертными богами: три с Юпитером [Зевсом], две с Нептуном [Посейдоном]… Из их числа от Юпитера [Зевса]… родила… Тайгета – Лакедемона».

 

Овидий. Фасты. Книга четвертая. 169-173. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Плечи отца облегчать начинают от ноши Плеяды:

Семь их считается, но видят обычно их шесть.

Иль потому, что лишь шесть к богам восходили на ложе –

Майю, Электру, Тайгету увлек всемогущий Юпитер [Зевс]…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXII. 64-65. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 306) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Так не желал и Атласа дщери, Тайгеты, когда я [Зевс]

С девой той зачинал Лакедемона, славного в летах!»

2-3) КАСТОР И ПОЛИДЕВК – СЫНОВЬЯ СПАРТАНСКОГО ЦАРЯ

Близнецы-диоскуры были сыновьями Леды. Возможно, отцом одного из них был Зевс, а другого – царь Тиндарей.

Про МИФ о соблазнении матери близнецов см. Возлюбленные Зевса: Леда.

4) ЕЛЕНА, царица Спарты

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика. XXXIII. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Говорят, что матерью Елены была Немезида, Леда же выкормила ее и воспитала, отцом же ее и эти (рамнунтцы), а равно и все эллины, называют Зевса, а не Тиндарея».

Про МИФЫ о соблазнении матери Елены см.:

1) Возлюбленная Зевса: Леда

2) Возлюбленная Зевса: Немезида

СЕМЬЯ В ЭЛИДЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1-2. Калика, фессалийская царевна. 2. Протогенея, фессалийская царевна.

ПОРОДИЛ: 1. Аэфлий, царь Элиды; 2. Эндимион, царь Элиды.

1) АЭТЛИЙ, царь Элиды

Гесиод. Перечень женщин или Эои. Фрагмент 245. Схолии к Аполлону Родосскому, IV, 58. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 167) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«…сын Аэфлия, сына Зевса, и Калики…».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. VII (2). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 11) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Пирра родила Девкалиону детей… и дочь Протогения, которая от Зевса родила Аэтлия».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга V. Элида (А). I. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Говорят, что первым царем в этой стране [Элиде] был Аефлий, сын Зевса и Протогенеи, дочери Девкалиона».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 155. Сыновья Юпитера [Зевса]. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 188-189):

«Аэтлий от Протогении, дочери Девкалиона».

2) ЭНДИМИОН, царь Элиды

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. VII (5). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 12) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«От Калики и Аэтлия родился сын Эндимион, который заселил Элиду, приведя эолийцев из Фессалии. Некоторые говорят, что он был сыном Зевса. Так как он отличался необыкновенной красотой, в него влюбилась Селена. Зевс пообещал ему выполнить любое его желание, и Эндимион пожелал навеки уснуть, оставаясь бессмертным и вечно юным».

СЕМЬЯ В АХАЙЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ПОРОДИЛ: Кринак, царь Олена.

Гесиод. Перечень женщин или Эои. Фрагмент 184. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 147) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Диодор Сицилийский, V, 81.

… (На Лесбос) прибыл Макарей, который по достоинству оценил красоту острова и поселился на нем. Макарей был сыном Кринака, сына Зевса, как говорят Гесиод и некоторые другие поэты, и жил в Олене, расположенном в земле, которая называлась тогда Иадой, а ныне называется Ахайей».

СЕМЬЯ В АРКАДИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Майя, нимфа горы Килини; 2. Каллисто, аркадская царевна.

ПОРОДИЛ: 1. Гермес, бог стад и пастбищ; 2. Аркас, царь Аркадии.

1) ГЕРМЕС, бог стад и пастбищ

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Телец. 21.3. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 68):

«Рассказывают, что числом Плеяд семь, но никому не дано разглядеть больше шести… Из их числа от Юпитера [Зевса]… родила… Майя – Меркурия…»

2) АРКАС, царь Аркадии

Про МИФ о соблазнении матери Аркаса см. Возлюбленные Зевса: Каллисто.

СЕМЬЯ В БЕОТИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Семела, фиванская царевна; 1. Лиситея, царевна; 2. Алкмена из Фив; 3-4. Антиопа, фиванская царевна; 5. Фива, нимфа-наяда.

ПОРОДИЛ: 1. Дионис, бог вина; 2. Геракл, герой Фив; 3-4. Амфион и Зеф, соправители Фив; 5. Орион, великан, царевич из Гирии.

1) ДИОНИС, бог вина

Про МИФ о соблазнении матери Диониса см. Возлюбленные Зевса: Семела.

Для получения дополнительной информации об этом боге см. ДИОНИС и особенно Рождение Диониса.

2) ГЕРАКЛ, герой Фив

Цицерон. О природе богов. Книга III. XVI (42). (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985. – 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

«…Те, которые исследуют тайные и малоизвестные письмена, сообщают, что Геркулесов было много: древнейший был рожден Юпитером, тоже древнейшим (потому что из древних греческих писаний мы узнаем, что и Юпитеров было много). От этого, стало быть, Юпитера и Лисифои и родился тот Геркулес, который, как мы слышали, состязался с Аполлоном за треножник».

Про МИФ о соблазнении матери Геракла см. Возлюбленные Зевса: Алкмена.

3-4) АМФИОН И ЗЭТ, соправители Фив

Про МИФ о соблазнении матери близнецов см. Возлюбленные Зевса: Антиопа.

5) ОРИОН, великан, царевич из Гирии

Страбон. География. Книга IX. II. 12. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 383) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Гирия является местом действия мифа о Гириее и о рождении Ориона, как говорит Пиндар в своих дифирамбах; Гирия расположена поблизости от Авлиды».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 195. Орион. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 235-236):

«Юпитер [Зевс], Нептун [Посейдон] и Меркурий [Гермес] были гостями царя Гириэя во Фракии. Так как он радушно принимал их, они дали ему выбирать, что попросить у них. Он выбрал детей. Меркурий снял шкуру с быка, которого Гириэй принес им в жертву. Они помочились в нее и закопали в землю, и из нее родился Орион».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Орион. 34.1. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 77-78):

«Гесиод называет его сыном Нептуна [Посейдона] и Эвриалы, дочери Миноса. Ему была дарована способность ходить по морю, как посуху… Аристомах рассказывает, что в Фивах жил некий Гирией (по словам Пиндара, он жил на острове Хиос), который, когда к нему в гости пришли Юпитер [Зевс] и Меркурий [Гермес], попросил у них сына. Чтобы легче получить желаемое, он принес в жертву быка и предложил богам в качестве угощения. После этого Юпитер и Меркурий потребовали содрать с быка шкуру; затем они наполнили ее уриной и приказали закопать в землю. Спустя некоторое время из нее появился мальчик, которого Гирией, соответственно его происхождению, назвал именем Урион, но благозвучие и частое повторение превратили его имя в Орион».

 

Овидий. Фасты. Книга пятая. 493-537. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Будет напрасным трудом беотийца искать Ориона

Эти три дня. Расскажу здесь я об этой звезде.

Как-то Юпитер [Зевс] и брат его, глади морской повелитель [Посейдон],

С богом Меркурием [Гермесом] в путь дальний пустились втроем.

Вечер. Обернутый плуг волы домой убирают,

Лежа, сосет молоко сытой ягненок овцы.

Тут старик Гирией, землепашец убогого поля,

Путников вдруг увидал перед лачужкой своей

И говорит им: «Дорога длинна, а день на исходе;

Милости просим: моя дверь для гостей отперта».

Ласковым взглядом слова подтверждая, зовет их вторично.

Входят они, но свое не выдают божество.

[Гирией предлагает богам еду и вино.]

Молвит Юпитер: «Коль ты чего-нибудь хочешь, скажи мне:

Все ты получишь!» И вот вымолвил кроткий старик:

«Был я на милой женат, которую с детства любил я.

Спросите, где же она? В урне останки ее.

Ей я поклялся, и вас призвал я в свидетели клятвы:

После нее ни на ком больше уж я не женюсь.

Слово свое я сдержал. Но иное питаю желанье:

Быть хочу я отцом, хоть не имея жены!»

Боги согласны. И вот позади вола они стали

И… но мешает мне стыд об остальном говорить.

[Боги помочились на шкуру вола.]

После землею они засыпали влажную шкуру,

А через десять уже месяцев мальчик там был.

И по рожденью его Гирией назвал Урионом:

Первая буква потом в имени стала иной.

Вырос богатырем…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XIII. 95-102. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 135) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«…Также и из Хирйи, что принял когда-то бессмертных,

Град же по имени назван Хирйэя-гостеприимца,

Там Гигант преогромный на ложе пустом когда-то

(Се Орион трехотчий) зачат праматерью Геей,

Ибо от трех бессмертных моча изверглась и стала

Саморожденья причиной, некиим стала обличьем,

Бычья же шкура приветно выносила младенца,

Гея ж чрез щель извергла, что без соитья явилось…»

СЕМЬЯ В ОРХОМЕНЕ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: 1. Элара, царевна Орхомена.

ПОРОДИЛ: 1. Титий, гигант.

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. IV. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7-8) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Некоторое время спустя он убил и Тития, который был сыном Зевса и дочери Орхомена Элары. Последнюю Зевс, после того как сошелся с ней, скрыл под землей, опасаясь Геры, а выношенного ею в чреве огромного сына Тития вывел из-под земли на свет».

Про МИФ о соблазнении Элары см. Возлюбленные Зевса: Элара.

СЕМЬЯ В ЭТОЛИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: Каллироя, нимфа-наяда.

Про МИФ о соблазнении нимфы Каллирои см. Возлюбленные Зевса: Каллироя.

СЕМЬЯ В КЕФАЛИНИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)

ПОРОДИЛ: Аркесий, царь Кефалинии.

Овидий. Метаморфозы. Книга тринадцатая. 144-147. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«…Отец мне [Одиссею] Лаэрт, а Аркесий – родитель Лаэрта,

Он же Юпитеру [Зевсу] сын. Не проклят никто и не изгнан.

Также по матери род мой восходит к Киллению [Гермесу, отцу Автолика], – в нем же

Знатность вторая моя. От бессмертных родители оба».

[N. B. Гомер тоже сообщает, что Одиссей был потомком Зевса, но не приводит точную генеалогию.]

СЕМЬЯ В ПАН-ЭЛЛАДЕ (СЕВЕРНАЯ И ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Пирра, царица эллинов; 2. Протогенея, дочь царя эллинов; 2. Калика, дочь царя Эола; 3-4. Фия, дочь царя эллинов; 5. Пандора, дочь царя эллинов.

ПОРОДИЛ: 1. Эллин, царь эллинов; 2. Аэфлий, царь Элиды; 3. Македон, царь Македонии; 4. Магнет, царь Магнесии. 5. Грайкос, царь грайков.

После Великого потопа Девкалион и Пирра были полномочными правителями всей Греции. Их царство было сосредоточено в локрийском городе Опус, охватывая большую часть центральной и северной Греции, включая Фокиду, Локрис, Орхомен, Малис, Фтиотиду и земли Фессалии. Многие дочери и внучки царя были любимы Зевсом. Они основали новые царства в родительских владениях.

1) ЭЛЛИН, царь эллинов

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. VII. (2). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 11) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Пирра родила Девкалиону детей, и первым был Эллин (рожденный, как говорят иные, от Зевса)…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 155. Сыновья Юпитера [Зевса]. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 189):

«Эллин от Пирры, дочери Эпиметея».

2) АЭФЛИЙ, царь Элиды

Аэфлий был сыном дочери Девкалиона Протогенеи или Калики, дочери Эола. Он уехал из Фессалии, основав царство Элида на Пелопоннесе. См. Элида (ниже).

3-4) МАГНЕТ И МАКЕДОН, цари Магнесии и Македонии

Два сына Зевса и Фии, дочери Девкалиона, получили Магнесию и Македонию от своего деда. См. Македония (ниже).

5) ГРАЙКОС, царь грайков

Грайкос был сыном Пандоры, дочери Девкалиона. Он уехал в Перрабию (Додона) и основал царство. См. Эпирос-Перрабия (ниже).

СЕМЬЯ ВО ФТИОТИДЕ, ФЕССАЛИЯ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Эвримедуза, царевна Фтиотиды; 2. Офрейда, нимфа.

ПОРОДИЛ: 1. Мирмидон, царь Фтиотиды; 2. Милет, правитель Милета.

1) МИРМИДОН, царь Фтиотиды

Про МИФ о соблазнении матери Мирмидона см. Возлюбленные Зевса: Эвримедуза.

2) МИЛЕТ, царь Милета

Про МИФ о соблазнении матери Милета см. Возлюбленные Зевса: Офрейда.

СЕМЬЯ У ЛАПИФОВ, ФЕССАЛИЯ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: Дия, царица лапифов.

ПОРОДИЛ: Пирифой, царь лапифов.

Платон. Государство. Книга третья. 391c-d / Пер. А. Н. Егунова. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. III /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 155) (греческий философ 4 в. до н. э.):

«…Тесей, сын Посейдона, и Пирифой, сын Зевса…»

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 155. Сыновья Юпитера [Зевса]. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 189):

«Пирифой от Дии, дочери Деионея».

СЕМЬЯ В МАГНЕСИИ И МАКЕДОНИИ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1-2. Фия, фессалийская царевна; 3. Олимпиада (историческое лицо), царица Македонии.

ПОРОДИЛ: 1. Магнет, царь Магнесии; 2. Македон, царь Македонии; 3. Александр Великий (историческое лицо), царь Македонии.

1-2) МАГНЕТ И МАКЕДОН, цари Магнесии и Македонии

Гесиод. Перечень женщин или Эои. Фрагмент 7. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 93) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Константин Багрянородный, «О фемах», 2.

Страна Македония получила свое название от Македона, сына Зевса и Фии, дочери Девкалиона, как о том говорит поэт Гесиод:

Ею, принявшей зачатье от радостногромного Зевса,

Двое сынов рождены: Македон конеборный с Магнетом,

Во Пиерийском краю обитавшие подле Олимпа».

СЕМЬЯ В ЭПИРОСЕ-ПЕРРАБИИ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: Пандора, царевна фессалийская.

ПОРОДИЛ: Грайкос, царь грайков.

Племя грайков населяло местность на северо-западе Греции, в окрестностях Додоны. Их земля была также известна как Перрабия. Исторически грайки были первым греческим племенем, которое завоевали римляне. Завоеватели впоследствии стали так называть всех эллинов (греков).

Гесиод. Перечень женщин или Эои. Фрагмент 5. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 93) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Иоанн Лаврентий Лид, «О месяцах», 13.

Из тех, кто обитает в Италии, как было сказано, латинами называют ведущих туземный образ жизни, а греками – ведущих эллинский образ жизни. Названия же эти происходят от имен двух братьев – недавно упомянутого нами Латина и Грека, о которых говорит в «Перечнях» Гесиод:

… Агрий вместе с Латином,

(«Теогония», 1013)

а также

Дева Пандора в чертогах преславного Девкалиона

С мощным Зевесом-отцом, что владыка над всеми богами,

Лаской любовной сочтясь, родила многоборного Грека».

СЕМЬЯ НА ГРЕЧЕСКОМ ОСТРОВЕ РОДОС (В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: 1-3. Гималия, нимфа.

ПОРОДИЛ: 1-3. Спартей, Кроний, Кит, цари Родоса.

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. LV. (5). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«В то время в восточной части острова [Родос] появились так называемые гиганты, а когда Зевс одолел титанов, он вступил в любовную связь с одной из нимф – Гималией, которая родила ему трех сыновей – Спартея, Крония и Кита».

СЕМЬЯ НА ГРЕЧЕСКОМ ОСТРОВЕ КРИТ (В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1-3. Европа, царевна финикийская и критская; 4. Карма, царевна финикийская и критская; 5. Кассиопея.

ПОРОДИЛ: 1. Минос, царь Крита; 2. Радамант, законодатель критян; 3. Сарпедон, царь ликийцев; 4. Бритомартида, нимфа-богиня; 5. Атимний.

1-3) МИНОС, РАДАМАНТ И САРПЕДОН

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. I. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 48) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«После того как Зевс разделил там с ней [Европой] ложе, она родила Миноса, Сарпедона и Радаманта. Однако Гомер утверждает, что Сарпедон был сыном Зевса и Лаодамии, дочери Беллерофонта».

Про МИФ о соблазнении их матери см. Возлюбленные Зевса: Европа.

Для получения дополнительной информации об этих сыновьях см. МИНОС И РАДАМАНТ.

4) БРИТОМАРТИДА, нимфа-богиня Крита

Антонин Либерал. Метаморфозы. XL. Бритомартис [Бритомартида]. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«У Кассиопеи, дочери Арабия, и Феника, сына Агенора, была дочь Карма [сестра Европы]. Соединившись с ней, Зевс произвел на свет Бритомартис. Избегая общения с людьми, она предпочла навсегда остаться девушкой. Из Финикии она направилась в Аргос…»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. XXX. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«…От Зевса и Кармы, дочери Эвбула, родилась Бритомартис…»

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. 76. (3). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«Бритомартида, прозванная Диктинной, как гласит миф, родилась в Кено на Крите и была дочерью Зевса и Кармы, дочери Эвбула, рожденного Деметрой. Изобретя используемые на

охоте сети (δίκτυα), она получила прозвище Диктинны…»

Для получения дополнительной информации об этой богине см. БРИТОМАРТИДА.

5) АТИМНИЙ, царевич Крита

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. III (2). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 48-49) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Когда сыновья Европы [Минос, Сарпедон и Радамант] выросли, между ними возникло соперничество: они все воспылали любовью к юноше, которого звали Милет. Это был сын Аполлона… Но некоторые говорят, что Сарпедон влюбился в Атимния, сына Зевса и Кассиопеи, и война началась из-за него».

СЕМЬЯ НА КИПРЕ (ВОСТОЧНОЕ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1a. Афродита, богиня любви; 1b. Гея, богиня Земли.

ПОРОДИЛ: 1. Кипрские кентавры.

Про МИФ о попытке Зевса соблазнить Афродиту и оплодотворение Геи см. Возлюбленные Зевса: Афродита и Гея.

СЕМЬЯ В ТРОЕ И НА ОСТРОВЕ САМОФРАКИЯ (АНАТОЛИЯ И ЭГЕЙСКОЕ МОРЕ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1-3. Электра, нимфа-плеяда. 4. Самофракийская нимфа. 5. Ганимед, троянский царевич.

ПОРОДИЛ: 1. Ясион и Эматион, самофракийские цари; 3. Дардан, царь Дардании; 4. Саон, самофракийский царь.

1-3) ЯСИОН, ЭМАТИОН И ДАРДАН, цари Самофракии и Трои

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Телец. 21. 3. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 68):

«Рассказывают, что числом Плеяд семь, но никому не дано разглядеть больше шести… Из их числа от Юпитера [Зевса] Электра родила Дардана…»

Про МИФ о соблазнении матери Ясиона, Эматиона и Дардана см. Возлюбленные Зевса: Электра.

5) САОН, самофракийский царь

Саон – это, вероятно, альтернативное имя Ясиона (см. выше).

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. 48. (1). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«…На острове [Самофракия] родился Саон, сын Зевса и нимфы, как говорят одни, или же

Гермеса и Рены, как говорят другие. Саон объединил жившие порознь народы, установил

законы…»

5) ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ ГАНИМЕД

Про МИФ о похищении юноши см. ГАНИМЕД.

СЕМЬЯ В ЛИДИИ (АНАТОЛИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Плуто, нимфа; 2. Гея, богиня Земли.

ПОРОДИЛ: Тантал, лидийский царь; 2. Манес, лидийский царь; 3. Ахиллес, лидийский властитель.

1) ТАНТАЛ, лидийский царь

Антонин Либерал. Метаморфозы. XXXVI. (2). Метиоха и Мениппа [Рассказывает Никандр в книге IV «Превращений» и Коринна в книге I «Героев»]. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«…И отдал сторожить Танталу, сыну Зевса, и Плуто…»

 

Страбон. География. Книга XVIII. VIII. 21. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 543) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Эсхил в «Ниобее»… Ниобея говорит, что будет помнить всегда о доме Тантала:

… чей на холме Идейском

Зевеса отчего стоит алтарь;

(Фрг. 162, 2. Наук)

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. XXII. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«…Могилу Тантала, считающегося сыном Зевса и Плуте, я сам видел…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 82. Тантал. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 102):

«Тантал, сын Юпитера и Плуто…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 155. Сыновья Юпитера [Зевса]. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 189):

«Тантал от Плуто, дочери Гиманта».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь I. 145-156. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 6) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«…Пока ведь на ложе

Зевс Кронид с Плуто́ возлегал, дабы в мир появился

Тантал, воришка безумный нектара кубков небесных,

Он оружье эфира укрыл в глубинах пещеры

Тайной совместно с зарницами…

Длань протянуть лишь осталось по знаку родимой Аруры [Геи]

Киликийцу Тифону, зарницы похитить у Дия,

Пламени стрелы».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLVIII. 728-730. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 486) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Вспомнила Дия невесту,

Берекинтийку Плуто [возможно, имеется в виду богиня Кибела], ведь в лоне ее зародился

Тантал, отпрыск Зевеса!»

2) МАНЕС, лидийский царь
3) АХИЛЛЕС, лидийский властитель

Птолемей Хенн (Гефестион). Новая история (в 7 книгах). VI. (Перевод: Мещанский Д. В). (Источник: Латышев В. В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории. — 1947. — №№ 1—4; 1948. — №№ 1—4; 1949. — №№ 1—4) (греческий мифограф 1-2 вв. н. э.):

 

«Ахиллес – сын Зевса и Ламии, он был очень красив, из-за него состязались… Афродита разгневалась и… сделала его непривлекательным».

 

СЕМЬЯ В ЛИКИИ (АНАТОЛИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: 2. Лаодамия, ликийская царевна.

ПОРОДИЛ: 1. Сарпедон, ликийский царь; 2. Сарпедон, ликийский царь.

 

1) САРПЕДОН I, царь Ликии

Сарпедон I приехал в Ликию с острова Крит. Он был сыном Зевса и Европы. См. Крит (выше).

 

2) САРПЕДОН II, царь Ликии

Сарпедон II царствовал во время Троянской войны.

Гомер. Илиада. Песнь шестая. Свидание Гектора с Андромахой. 196-206. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 114) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Трое родилося чад от премудрого Беллерофонта:

Мужи Исандр, Гипполох и прекрасная Лаодамия.

С Лаодамией прекрасной почил громовержец Кронион,

И она Сарпедона, подобного богу, родила.

Дочь [Лаодамию] у него [Беллерофонта] – златобраздая гневная Феба [Артемида] сразила».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. I (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 48) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«После того как Зевс разделил там с ней [Европой] ложе, она родила Миноса, Сарпедона и Радаманта. Однако Гомер утверждает, что Сарпедон был сыном Зевса и Лаодамии, дочери Беллерофонта».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Эпитома. Глава IV. (34). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 85) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Прошло девять лет, и на помощь троянцам прибыли союзники… от ликийцев Сарпедон, сын Зевса…»

СЕМЬЯ В ПОНТЕ – АССИРИЯ (АНАТОЛИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: Синопа, нимфа-наяда.

О попытке Зевса соблазнить эту нимфу см. Возлюбленные Зевса: Синопа.

СЕМЬЯ В ХЕРСОНЕСЕ ТАВРИЧЕСКОМ (НА ЧЕРНОМ МОРЕ)

ПОРОДИЛ: Колаксай, таврийский владетель.

СЕМЬЯ В СКИФИИ (НА ЧЕРНОМ МОРЕ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: 1. Дочь Борисфена, скифская царевна.

ПОРОДИЛ: 1. Таргитай, скифский царь.

Геродот. История. Книга IV. Мельпомена. 5. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 188) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«По рассказам скифов, народ их – моложе всех. А произошел он таким образом. Первым жителем этой еще необитаемой тогда страны был человек по имени Таргитай. Родителями этого Таргитая, как говорят скифы, были Зевс и дочь реки Борисфена [реки Днепр] (я этому, конечно, не верю, несмотря ни их утверждения)».

СЕМЬЯ В ФИНИКИИ (ЗАПАДНАЯ АЗИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Европа, финикийская царевна; 2. Карма, финикийская царевна.

Две эти царевны были унесены богом на остров Крит. См. Крит (выше).

Про МИФ о соблазнении Европы см. Возлюбленные Зевса: Европа.

СЕМЬЯ В ЕГИПТЕ (СЕВЕРНАЯ АФРИКА)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: Ио, аргосская нимфа.

ПОРОДИЛ: Эпаф, царь Египта и Ливии.

1) ЭПАФ, царь Египта и Ливии

Про МИФ о соблазнении матери Эпафа см. Возлюбленные Зевса: Ио.

СЕМЬЯ В ЛИВИИ (СЕВЕРНАЯ АФРИКА)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Ламия, ливийская царица; Ливия, нимфа.

ПОРОДИЛ: 1. Герофила, ливийская сивилла; 2. Иарбант, царь мавров.

1) ГЕРОФИЛА, ливийская сивилла

Павсаний. Описание Эллады. Книга X. Фокида. XII. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«…[Герофила]… по прозванию Сивилла… бывшая раньше. Она, по моим расследованиям, восходила наравне с другими к самым древним временам. Эллины говорят, что она была дочерью Зевса и Ламии, дочери Посейдона, что из женщин она первой стала петь свои предсказания и ливийцами была, по их словам, названа Сивиллой».

Про МИФ о соблазнении матери Герофилы см. Возлюбленные Зевса: Ламия.

2) ИАРБАНТ, царь мавров

Вергилий. Энеида. Книга четвертая. 195-198. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 185) (римский поэт 1 в. до н. э.):

«[Якобы] Людям вложила в уста богиня [Дидона] гнусная эти

Речи везде и к Ярбе-царю [Иарбанту] направила путь свой,

Вестью душу ему зажгла и гнев распалила.

Царь был нимфой рожден и Аммоном в стране гарамантов…»

[Африканского бога Аммона греки и римляне отождествляли с Зевсом (Юпитером).]

 

СЕМЬЯ В ЛАЦИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ИТАЛИЯ)

ПОРОДИЛ: Латин, царь Лация.

 

ТИТАНОМАХИЯ

Гесиод. Теогония. 390. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

Созвал к себе молневержец Кронид [Зевс], олимпийский владыка,
И объявил им, что тот, кто пойдет вместе с ним на Титанов,
Почестей прежних не будет лишен и удел сохранит свой,
Коим дотоле владел меж богов, бесконечно живущих.

Если же кто не имел ни удела, ни чести при Кроне,
Тот и удел и почет подобающий ныне получит.

 

Гесиод. Теогония. 617. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

Всех их, однако, Кронид [Зевс] и другие бессмертные боги,

Реей прекрасноволосой рожденные на свет от Крона,
Вывели снова на землю, совета послушавшись Геи:
Точно она предсказала, что с помощью тех великанов
Полную боги победу получат и громкую славу.
Ибо уж долгое время сражалися друг против друга Λ

В ярых, могучих боях, с напряжением, ранящим душу,
Боги-Титаны и боги, рожденные на свет от Крона:
Славные боги-Титаны — с Офрийской горы высочайшей,
Боги, рожденные Реей прекрасноволосой от Крона,
Всяких податели благ, — с вершин многоснежных Олимпа.

Гневом, душе причиняющим боль, пламенея друг к другу,
Десять уж лет непрерывно они меж собою сражались,
А разрешенья тяжелой вражды иль ее окончанья
Не приходило, и не было видно конца межусобью.
Вызволив тех великанов могучих, подали им боги

Нектар с амвросией — пищу, которой питаются сами.
И преисполнилось сердце у каждого смелостью мощной.
[После того как амвросией с нектаром те напитались,]
Слово родитель мужей и богов обратил к великанам:
«Слушайте, славные чада, рожденные Геей с Ураном!

Слово скажу я, какое душа мне в груди приказала.
Очень уж долгое время, сражаясь друг против друга,
Бьемся мы все эти дни непрерывно за власть и победу, —
Боги-Титаны и мы, рожденные на свет от Крона.
Встаньте навстречу Титанам, в жестоком бою покажите

Страшную силу свою и свои необорные руки.
Вспомните нашу любовь к вам, припомните, сколько страданий
Вы претерпели, пока мы вам тягостных уз не расторгли
И из подземного мрака сырого не вывели на свет».
Так он сказал. И ответил тотчас ему Котт безупречный:

«Мало, божественный, нового нам говоришь ты: и сами
Ведаем мы, что и духом и мыслью ты всех превосходишь,
Злое проклятие разве не ты отвратил от бессмертных?
И не твоим ли советом из тьмы преисподней обратно
Возвращены мы сюда из оков беспощадных и тяжких,

Вынесши столько великих мучений, владыка, сын Крона!
Ныне разумною мыслью, с внимательным духом тотчас же
Выступим мы на защиту владычества вашего в мире
И беспощадной, ужасной войною пойдем на Титанов».
Так он сказал. И одобрили, слово его услыхавши,

 

Боги, податели благ. И войны возжелали их души
Пламенней даже, чем раньше. Убийственный бой возбудили
Все они в этот же день — мужчины, равно как и жены, —
Боги-Титаны и те, что от Крона родились, а также
Те, что на свет из Эреба при помощи Зевсовой вышли, —

Мощные, ужас на всех наводящие, силы чрезмерной.
Целою сотней чудовищных рук размахивал каждый
Около плеч многомощных, меж плеч же у тех великанов
По пятьдесят поднималось голов из туловищ крепких.
Вышли навстречу Титанам они для жестокого боя,

В каждой из рук многомощных держа по скале крутобокой.
Также Титаны с своей стороны укрепили фаланги
С бодрой душою. И подвиги силы и рук проявили
Оба врага. Заревело ужасно безбрежное море,
Глухо земля застонала, широкое ахнуло небо

И содрогнулось; великий Олимп задрожал до подножья
От ужасающей схватки. Тяжелое почвы дрожанье,
Ног топотанье глухое и свист от могучих метаний
Недр глубочайших достигли окутанной тьмой преисподней.
Так они друг против друга метали стенящие стрелы.

Тех и других голоса доносились до звездного неба.
Криком себя ободряя, сходилися боги на битву.
Сдерживать мощного духа не стал уже Зевс, но тотчас же
Мужеством сердце его преисполнилось, всю свою силу
Он проявил. И немедленно, с неба, а также с Олимпа

Молнии сыпля, пошел Громовержец-владыка. Перуны,
Полные блеска и грома, из мощной руки полетели
Часто один за другим; и священное взвихрилось пламя.
Жаром палимая, глухо и скорбно земля загудела,
И затрещал под огнем пожирающим лес неиссчетный.

Почва кипела кругом. Океана кипели теченья
И многошумное море. Титанов подземных жестокий
Жар охватил, и дошло до эфира священного пламя
Жгучее. Как бы кто ни был силен, но глаза ослепляли
Каждому яркие взблески перунов летящих и молний.

Жаром ужасным объят был Хаос. И когда бы увидел
Все это кто-нибудь глазом иль ухом бы шум тот услышал,
Всякий, наверно, сказал бы, что небо широкое сверху
Наземь обрушилось, — ибо с подобным же грохотом страшным
Небо упало б на землю, ее на куски разбивая, —

Столь оглушительный шум поднялся от божественной схватки.
С ревом от ветра крутилася пыль, и земля содрогалась;
Полные грома и блеска, летели на землю перуны,
Стрелы великого Зевса. Из гущи бойцов разъяренных
Клики неслись боевые. И шум поднялся несказанный

От ужасающей битвы, и мощь проявилась деяний.
Жребий сраженья склонился. Но раньше, сошедшись друг с другом,
Долго они и упорно сражалися в схватках могучих.
В первых рядах сокрушающе-яростный бой возбудили
Котт, Бриарей и душой ненасытный в сражениях Гиес.

Триста камней из могучих их рук полетело в Титанов
Быстро один за другим, и в полете своем затенили
Яркое солнце они. И Титанов отправили братья
В недра широкодорожной земли и на них наложили
Тяжкие узы, могучестью рук победивши надменных.

Подземь их сбросили столь глубоко, сколь далеко до неба,
Ибо настолько от нас отстоит многосумрачный Тартар:
Если бы, медную взяв наковальню, метнуть ее с неба,
В девять дней и ночей до земли бы она долетела;
Если бы, медную взяв наковальню, с земли ее бросить,

В девять же дней и ночей долетела б до Тартара тяжесть.

Описание Тартара и его обитателей.
Медной оградою Тартар кругом огорожен. В три ряда
Ночь непроглядная шею ему окружает, а сверху
Корни земли залегают и горько-соленого моря.
Там-то под сумрачной тьмою подземною боги Титаны

Были сокрыты решеньем владыки бессмертных и смертных
В месте угрюмом и затхлом, у края земли необъятной.
Выхода нет им оттуда — его преградил Посидаон
Медною дверью; стена же все место вокруг обегает.
[Там обитают и Котт, Бриарей большедушный и Гиес,

Верные стражи владыки, эгидодержавного Зевса.
Там и от темной земли, и от Тартара, скрытого в мраке,
И от бесплодной пучины морской, и от звездного неба
Все залегают один за другим и концы и начала,
Страшные, мрачные. Даже и боги пред ними трепещут.

Бездна великая. Тот, кто вошел бы туда чрез ворота,
Дна не достиг бы той бездны в течение целого года:
Ярые вихри своим дуновеньем его подхватили б,
Стали б швырять и туда и сюда. Даже боги боятся
Этого дива. Жилища ужасные сумрачной Ночи

 

ЛЮБОВНЫЕ ОТНОШЕНИЯ ЗЕВСА

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА-1

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ БОГИНЬ, КОТОРЫХ ЛЮБИЛ ЗЕВС

Перед женитьбой на Гере Зевс имел связи с несколькими титанидами (и со своей сестрой Деметрой). Эти связи Гесиод располагает в следующей последовательности: 1) Метида; 2) Фемида; 3) Эвринома; 4) Деметра; 5) Мнемозина; 6) Лето. Некоторые авторы добавляют в этот список Диону и Персефону, а также напоминают о безуспешных попытках Зевса соблазнить Астерию и Афродиту.

Гесиод. Теогония. 886-944. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 47-49) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Сделалась первою Зевса супругой Метида-Премудрость;

Больше всего она знает меж всеми людьми и богами.

Но лишь пора ей пришла синеокую деву-Афину

На свет родить, как хитро и искусно ей ум затуманил

Льстивою речью Кронид и себе ее в чрево отправил…

Зевс же второю Фемиду блестящую взял себе в жены.

И родила она Ор [Времена года] – Евномию [Порядок], Дику [Справедливость], Ирену [Мир]

(Пышные нивы людей земнородных они охраняют),

Также и Мойр [Судьбы], наиболе почтенных всемудрым Кронидом.

Трое всего их: Клофо и Лахесис с Атропос. Смертным

Людям они посылают и доброе все и плохое.

Трех ему розовощеких Харит [Граций] родила Евринома,

Славная дочь Океана с прелестным лицом. Имена их:

Первой – Аглая, второй – Евфросина и третьей – Фалия.

Взглянут – и сладко-истомная страсть из-под век их прелестных

Льется на всех, и блестят под бровями прекрасные очи.

После того он на ложе взошел к многокормной Деметре,

И Персефоной его белолокотной та подарила:

Деву похитил Аид у нее с дозволения Зевса.

Тотчас затем с Мнемосиной сошелся он пышноволосой.

Муз родила ему та, в золотых диадемах ходящих,

Девять счетом. Пиры они любят и радости песни.

С Зевсом эгидодержавным в любви и Лето сочеталась.

Феба она родила с Артемидою стрелолюбивой;

Всех эти двое прелестней меж славных потомков Урана.

Самой последнею Геру он сделал своею супругой.

Гебой, Ареем его и Илифией та подарила,

Совокупившись в любви с владыкой бессмертных и смертных,

Сам он родил из главы синеокую Тритогенею

[т. е. Афину, мать которой Метиду Зевс целиком проглотил],

Неодолимую, страшную, в битвы ведущую рати,

Чести достойную, – милы ей войны и грохот сражений.

Майя, Атлантова дочерь, взошла на священное ложе

К Зевсу и вестником вечных богов разрешилась, Гермесом.

Кадмова дочерь, Семела, в любви сочетавшись с Кронидом,

Сына ему родила Диониса, несущего радость,

Смертная – бога. Теперь они оба бессмертные боги.

Мощную силу Геракла на свет породила Алкмена,

В жаркой любви сочетавшись с Кронидом, сбирающим тучи».

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: МЕТИДА

МЕСТО: гора Олимп (дом богов)

Гесиод. Теогония. 886-900. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 47-48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Сделалась первою Зевса супругой Метида-Премудрость;

Больше всего она знает меж всеми людьми и богами.

Но лишь пора ей пришла синеокую деву-Афину

На свет родить, как хитро и искусно ей ум затуманил

Льстивою речью Кронид и себе ее в чрево отправил,

Следуя хитрым Земли уговорам и Неба-Урана.

Так они сделать его научили, чтоб между бессмертных

Царская власть не досталась другому кому вместо Зевса.

Ибо премудрых детей предназначено было родить ей –

Деву-Афину сперва, синеокую Тритогенею…

После ж Афины еще предстояло родить ей и сына –

С сердцем сверхмощным, владыку богов и мужей земнородных.

Раньше, однако, себе ее в чрево Кронион отправил,

Дабы ему сообщала она, что зло и что благо».

 

Гесиод. Теогония. 924-929 [Параллельный текст]. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод О. Цыбенко. – М.: Ладомир, 1999. – С. 435) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

Параллельный текст к ст. 924-929 – фрагмент, который, вероятно, по ошибке приписал Гесиоду римский врач Гален:

«С дщерью тогда Океана и Тефии пышнокудрявой

Зевс возлег, удалившись от Геры прекрасноланитной.

Велеразумную оный коварством осилил Метиду:

В дланях ее возымел и к себе во утробу упрятал

В страхе, да сына она не родит, что молний сильнее.

Высоковластный Кронид, обитатель заоблачных высей,

Вне ожиданий ее проглотил, она же носила

В чреве Афину Палладу: отец и бессмертных и смертных

Дщерью на бреге Тритона-реки чрез главу разрешился.

С оной поры у Зевса в утробе Метида осталась

Скрытой – Афину родившая мать справедливых законов,

Знавшая больше богов и людей, умиранью подвластных.

С ним и богиня Фемида тогда возлегла, что затмила

Дланями прочих бессмертных, имущих чертоги Олимпа:

Ратеустрашную в чреве эгиду Афине она сотворила,

С коей Зевес и родил во доспех облаченную дочерь».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. III. (6). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Зевс сошелся с Метидой, принимавшей различные образы, чтобы избежать его любви. Когда она оказалась беременной, Зевс проглотил ее прежде, чем она родила, ибо она обещала, после того как вначале родит деву [Афину], произвести на свет сына, который станет властителем неба. Испугавшись этого, Зевс и пожрал ее».

Для получения дополнительной информации об этой богине-титаниде см. МЕТИДА

 

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ФЕМИДА

МЕСТО: гора Олимп (дом богов)

Гесиод. Теогония. 901-906. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Зевс же второю Фемиду блестящую взял себе в жены.

И родила она Ор [Времена года] – Евномию [Порядок], Дику [Справедливость], Ирену [Мир]

(Пышные нивы людей земнородных они охраняют),

Также и Мойр [Судьбы], наиболе почтенных всемудрым Кронидом.

Трое всего их: Клофо и Лахесис с Атропос. Смертным

Людям они посылают и доброе все и плохое».

 

Пиндар. Олимпийские песни. 13. <«Беллерофонт»> Ксенофонту Коринфскому. 6-8. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 51) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

«Здесь обитает

Благозаконность [Эвномия]

С кровными своими – Миром [Иреной] и Правдой [Дикой],

Нешаткая опора городов,

Опека людского добра,

Золотые дочери советной Справедливости…»

 

Пиндар. Отрывки. II. Гимны. 29-35. Гимн Зевсу для фиванцев. 30. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 184-185) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

«…Самую же первую –

Советную Справедливость на золотых конях,

Небожительницу,

От истоков Океана к державному порогу

Олимпа

По блещущему пути

Примчали Судьбы [Мойры]

В незапамятные супруги Спасителю Зевсу;

И повитые золотом, и сияющие плодами,

Рождены от них

Времена [Оры]».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. III. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«От Фемиды, дочери Урана [Неба], родились у Зевса дочери Оры [Времена года] – Эйрена, Эвномия и Дика, затем Мойры [Судьбы] – Клото, Лахесис и Атропос».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. V. (11). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 38) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Проходя через Иллирию и направляясь к реке Эридану, Геракл пришел к нимфам, дочерям Зевса и Фемиды».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга V. Элида (А). XVII. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«В храме Геры [в Олимпии] есть (изображение) Зевса… Далее за этими изображениями – статуи Гор [Ор, Времен года], сидящих на тронах, работы Смилида из Эгины, а рядом с ними стоит изображение Фемиды, матери Гор…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. <Введение.> Генеалогии. 25. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 7):

«От Юпитера [Зевса] и Фемиды [родились] – Оры».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 183. Имена коней Солнца и Ор. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 219-220):

«Имена же Ор, дочерей Юпитера [Зевса], сына Сатурна [Кроноса], и титаниды Фемиды, такие: Авксо, Эвномия [Порядок], Феруса, Карпо [Плодоносящая], Дика [Справедливость], Эвпория, Эйрена [Мир], Ортосия, Талло».

Для получения дополнительной информации об этой богине-титаниде см. ФЕМИДА

 

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ЭВРИНОМА

МЕСТО: возможно, Олимп (дом богов)

Гесиод. Теогония. 907-911. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«[После Фемиды:]

Трех ему [Зевсу] розовощеких Харит [Граций] родила Евринома,

Славная дочь Океана с прелестным лицом. Имена их:

Первой – Аглая, второй – Евфросина и третьей – Фалия.

Взглянут – и сладко-истомная страсть из-под век их прелестных

Льется на всех, и блестят под бровями прекрасные очи».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. III. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«…От Эвриномы, дочери Океана [у Зевса были], – Хариты [грации]: Аглая, Эвфросина и Талия…»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. XII. (6). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 68) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Река Асоп происходила от Океана и Тефии… [но по другим данным] – от Зевса и Эвриномы».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. <Введение.> Генеалогии. 23. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 6):

«От Юпитера [Зевса] и Эвриномы [родились] – Грации».

Для получения дополнительной информации об этой богине-титаниде см. ЭВРИНОМА

 

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ДЕМЕТРА

МЕСТО: не определено

Гесиод. Теогония. 912-914. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«После того он [Зевс] на ложе взошел к многокормной Деметре,

И Персефоной его белолокотной та подарила:

Деву похитил Аид у нее с дозволения Зевса».

 

Гомер. Илиада. Песнь четырнадцатая. Обольщение Зевса. 326. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«[Зевс называет своих возлюбленных:]

…Так не любил я, пленясь лепокудрой царицей Деметрой…»

Для получения дополнительной информации об этой олимпийской богине см. ДЕМЕТРА

 

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: МНЕМОЗИНА

МЕСТО: Элевтеры, Пиерия (Северная Греция)

Гесиод. Теогония. 915-917. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Тотчас затем [после Деметры] с Мнемосиной сошелся он пышноволосой.

Муз родила ему та, в золотых диадемах ходящих,

Девять счетом».

 

Пиндар. Истмийские песни. 6. <«Теламон»>. Филакиду Эгинскому. 73-74. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 176) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

«…Диркейскую святую струю,

Подпоясанными дочерьми Мнемосины [Музами] в золотом

покрывале…»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. III. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«…От Мнемосины [родились дочери Зевса] – Музы, первая Каллиопа, затем Клио, Мельпомена, Эвтерпа, Эрато, Терпсихора, Урания, Талия, Полимния».

 

Антонин Либерал. Метаморфозы. IX. Эмафиды [Рассказывает Никандр в книге IV «Превращений»]. (1). (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Зевс, совокупившись в Пиерии с Мнемосиной, породил Муз».

 

Орфический гимн LXXVII. Мнемосине (фимиам, ладан). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 257) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

«Я Мнемосину зову, делившую ложе с Зевесом,

Кличу владычицу, муз породившую звонкоголосых…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. <Введение.> Генеалогии. 27. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 7):

«От Юпитера [Зевса] и Монеты [Мнемозины] [родились] – Музы».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга шестая. 114. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«…Как Деоиду змеей обманул, пастухом [Зевсом] – Мнемозину».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXI. 169-173. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 301) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Вспомни, что с Мнемосиной случилось. Ведь почивал он

С нею девять полных ночей в бессонье любовном,

К деторождению страсти полный ненасытимой!

Всеукрощающий бог, но иной, тебе лишь подобный

Крыльями, Эрос-малютка Кронида жалом уметил!»

Для получения дополнительной информации об этой богине-титаниде см. МНЕМОЗИНА

 

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ЛЕТО (ЛАТОНА)

МЕСТО: не определено.

Гесиод. Теогония. 918-920. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«С Зевсом эгидодержавным в любви и Лето сочеталась.

Феба она родила с Артемидою стрелолюбивой;

Всех эти двое прелестней меж славных потомков Урана.

 

Гомер. Илиада. Песнь четырнадцатая. Обольщение Зевса. 326-327. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«[Зевс вспоминает своих возлюбленных:]

…Так не любил я, пленясь лепокудрой царицей Деметрой

Самою Летою славной…»

 

Гомер. Одиссея. Песнь одиннадцатая. 318. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 548) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«…[Аполлон – ] Сын громовержца [Зевса], Латоной [богиней Лето] рожденный…»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. IV. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Богиню же Лето, сошедшуюся с Зевсом, Гера преследовала по всей земле, пока та, придя на остров Делос, не родила вначале Артемиду, а с помощью Артемиды она затем родила Аполлона».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 140. Пифон. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 172):

«…Юпитер [Зевс] возлег с Латоной, дочерью Полоса [Коя]. Когда Юнона [Гера] узнала это, она сделала, чтобы Латона рожала там, куда не доходит солнце. Когда Пифон узнал, что Латона беременна от Юпитера, он стал преследовать ее, чтоб убить. А Латону по велению Юпитера ветер Аквилон [северный ветер Борей] поднял и принес к Нептуну».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь IV. 166-170. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 44) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«…Ибо и Гера богиня, высей владычица горних,

Так была недовольна соложницами Зевеса,

Что и Европу гнала и к скитаньям Ио́ принуждала!

Да и богинь не щадила: не из-за гнева ль родимой

Гнал Арей и Лето, что родить была уж готова!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXVII. 259-264. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 270) (греческий эпос 5 в. н. э.):

Ревности Геры гневливой поберегись, как бы Феба

Мачеха не увидала бегства в бою Диониса,

Вечно она и мое преследует любвеобилье

И потомков вне брака рожденных! Мне ведь негоже

Поминать о мученьях матери: бремя двойное

В чреве нося, скиталась Лето́ богиня по миру…»

Для получения дополнительной информации об этой богине-титаниде см. ЛЕТО

 

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: АСТЕРИЯ

МЕСТО: небеса

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. IV. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Из дочерей Кея Астерия, приняв образ перепелки, кинулась в море, чтобы избежать преследований Зевса, хотевшего с ней сойтись (ее именем вначале был назван город Астерия, который позднее стал именоваться Делос). Богиню же Лето, сошедшуюся с Зевсом, Гера преследовала по всей земле, пока та, придя на остров Делос, не родила вначале Артемиду, а с помощью Артемиды она затем родила Аполлона».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 53. Астерия. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 74):

«Когда Юпитер [Зевс] полюбил титаниду [дочь титана Кея] Астерию, она его отвергла. Он превратил ее в птицу ортикса, которую мы называем перепелкой, и бросил в море. Из нее появился остров, который был назван Ортигией. Он был плавучим. Потом по приказу Юпитера ветер Аквилон [Борей] перенес на него Латону [Лето], тогда, когда ее настигал Пифон, и там Латона, держась за оливу, родила Аполлона и Диану [Артемиду]. Этот остров потом стал называться Делосом».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга шестая. 108. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«…У орла [у Зевса (иносказательно)] в когтях Астерия бьется…»

Для получения дополнительной информации об этой богине-титаниде см. АСТЕРИЯ

 

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: АФРОДИТА

МЕСТО: Кипр (восточное Средиземноморье) и Лампсак, Мисия (Анатолия)

I. ПОПЫТКА ИЗНАСИЛОВАНИЯ АФРОДИТЫ НА КИПРЕ

Однажды Зевс попытался изнасиловать Афродиту на острове Кипр, но богине удалось избежать его преследования.

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь V. 611-615. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 65) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«…Не был охвачен он [Зевс] страстью такою и к Кипрогенейе [Афродите] –

А ведь тогда, желаньем томимый, семя на землю

Извергал он невольно, горячую пену эротов,

Древле от коей на Кипре, обильном стадами и плодном,

Двуприродное племя кентавров рогатых явилось…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XIV. 194-202. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 150) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«…Киприда [Афродита] бежала, ветра быстрее,

Не пожелав сочетаться с родителем страстью любовной,

Убоявшись в отце [Зевсе] увидеть бесчестного мужа.

Зевс же отец, не в силах к любви прину́дить беглянку,

Неуловимо и быстро бежавшую Афродиту,

Вместо ложа ее изливает семя на землю,

Брызнув ливнем горячим плодоносных эротов:

И земля восприяла брачные росы Кронида,

И извергла из бездны рогатое, странное племя [кентавров острова Кипр]!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXII. 70-71. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 306) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«…Не вожделел к Пафийке страстью такою, когда я

Семя в землю извергнул, зачавши племя кентавров…»

II. ПРОКЛЯТИЕ И РОЖДЕНИЕ ПРИАПА

Позднее Афродита по собственной воле завязала роман с Зевсом, но его ревнивая жена Гера возложила руки на живот Афродиты и прокляла их потомство. У Афродиты родился уродливый бог Приап.

Для получения дополнительной информации об этой олимпийской богине см. АФРОДИТА

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ПЕРСЕФОНА

МЕСТО: Энна, Сицилия (Южная Италия) или река Коцит, подземный мир.

В орфических мифах дева-богиня Персефона была соблазнена Зевсом, принявшим образ змея. Она родила ему сына Загрея. Когда Зевс посадил Загрея на небесный трон, титаны набросились на него и растерзали. Но сердце Загрея было восстановлено, и он переродился через Семелу в бога Диониса. Предположительно, от их союза родилась хтоническая богиня Мелиноя (возможно, Геката).

Орфический гимн XXX. Дионису (фимиам, стиракта). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 210) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

«Я Диониса зову…

Перворожденный и триждырожденный…

увитый

Лозами, полными гроздьев, – тебя Ферсефоны с Зевесом

Неизреченное ложе, о бог Евбулей [Дионис-Загрей], породило».

 

Орфический гимн XLVI. Ликниту (фимиам с манной). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 226) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

«Этой молитвой зову Диониса Священной Корзины…

Ты отведен был к святой Персефоне по воле Зевеса,

Ею был вскормлен, взращен любимым для сонма бессмертных».

 

Орфический гимн LXXI. Мелиное (фимиам, ароматы). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 251) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

«Я Мелиною зову, облаченную в пеплос шафранный,

Нимфу подземного царства – ее от священного ложа

Зевса на свет родила Ферсефона у глубей Кокита, –

Ту, что с Плутоном обманным путем сошлась, расколовшись

Надвое кожей двутелой, – то замысел был Ферсефоны.

Ты, Мелиноя, как призрак туманный, морочишь и манишь

Смертных, являясь их взорам в бесчисленном множестве видов

То ты вполне различима, а то затемняешься мраком,

То возникаешь с одной стороны, то с другой, среди ночи».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. IV. (1). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«Некоторые сообщают миф, что был и другой, значительно более древний Дионис [Загрей]. Этот Дионис, которого некоторые называют Сабазием, был сыном Зевса и Персефоны. По причине почтительного благоговения, последовавшего за этим соитием, рождение его отмечают в тайне, в тайне приносят ему и жертвы, и все почести воздают ночью».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. 75. (4). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«Этот бог [Дионис-Загрей], как говорят, родился от Зевса и Персефоны на Крите, а Орфей сохранил в своих обрядах миф, согласно которому его разорвали титаны».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 155. Сыновья Юпитера [Зевса]. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 188):

«Либер [Дионис-Загрей] от Прозерпины [Персефоны], которого разорвали титаны».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 167. Либер. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 188):

«Либер [Загрей-Дионис], сын Юпитера [Зевса] и Прозерпины [Персефоны], был разорван титанами. Его растертое сердце Юпитер дал в питье Семеле. Когда она забеременела от него… Из ее чрева Юпитер вынул Либера и дал воспитывать Нису, отчего его назвали Дионисом и дали прозвание Двухматеринского».

 

Нонн Панополитанский (греческий эпос, V век н. э). Деяния Диониса. Песни V.562-621, VI.6-168. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 64-69) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Был предназначен Семеле блистательнейший соложник,

Нового Диониса миру дать он замыслил,

Древнего Диониса [Загрея], явле́нного в облике бычьем…

Ибо высокогремящий Зевес сожалел о Загрее!

Со злосчастной судьбой родила его Персефонейя

Зевсу с обличьем змеиным, мужем имея владыку

Черноплащного [Аида]… Зевс же тогда был плотью извилист,

Змея облик прияв, свивавшего кольцами тело,

В сладостной страсти в покои тайные вполз к Персефоне

Для любви. Ведь все боги, что вечно живут на Олимпе,

Были тогда лишь одною очарованы девой,

Состязаясь друг с другом в поднесенье подарков

К свадьбе. Тогда-то Гермес, с Пейто́ еще не деливший

Ложа, невесте поднес свой жезл как подарок на свадьбу.

Сладкозвучную лиру дал Феб как свадебный выкуп.

Бог же Арей, добавив копье и панцырь впридачу,

Щит даровал новобрачным. Хромец лемносский [Гефест], от горна

Оторвавшись, подарок только что сделанный вносит:

Ожерелье с каменьем (блистают там самоцветы!).

Там-то он и отрекся от прежней жены, Афродиты,

После того как на страсти к Арею поймал он супругу…

Зевс же Отец сильнее всех прочих пленен Персефоной:

Лишь за девичьей красою следил ненасытным он взором,

Взгляд его направляли и сопровождали эроты [боги любви]

Прямо к самой Персефоне… В груди его бурное сердце

Билось, и не было силы с бессонною сладить заботой!

Вспыхнула страсть внезапно, светочем ярким, раздутым

С малой искры Пафийки [Афродиты], прекрасногрудой богиней

Проданы в рабство Зевесу взоры, слепые от страсти.

Тут-то юная дева взяла блестящую бронзу

Зеркала, чье отраженье судит смотрящего, облик

Вверила вестнику, правду безмолвно рекущему, дабы

Мнимый образ во мраке зеркала явно увидеть –

И своему отраженью смеялась. Так Персефона

Облик свой отраженный пред зеркалом созерцала,

Призрачное подобье призрачной Персефонейи!

Вскоре, пред наступленьем жажду несущего зноя,

От появленья Хор, творящих жар полуденный,

Дева бежит, оставив ткацкий станок и основу;

Пот вытирая, обильно лицо ее увлажнивший,

Все повязки грудные развязывает стыдливо.

После она, погрузившись в бодрящие воды бассейна,

Предается на волю струй водоема прохладных,

Волны несут ее прочь от дев, сужденных Палладе [Афине]!

Но не ушла от Дия всевидящих глаз. И нагое

В волнах зыбучих узрел он тело Персефонейи…

И владыка вселенной и мира, возница верховный,

Выю склонил перед страстью, могучий! И ни перуны,

Ни громовые раскаты не в помощь пред Афродитой!

Дом он оставил Геры, отверг он ложе Дионы,

Бросил Део́, Фемиды бежал, Лето́ не заметил,

Только одной лишь страсти желал он Персефонейи!»

………………..

Но не только Отец вожделел к Персефоне, другие

Боги на горнем Олимпе, сраженные той же стрелою,

Дщери прекрасной богини Део́ руки домогались.

Побледнело богини сиянье румяное лика,

Ибо мукой терзалась Део, пребывала в смятенье:

И с чела венец из колосьев срывает богиня,

Волосы распускает (пусть струятся за спину!),

Затосковала по дочке. Скорбящей горько богини

Сами собою струятся слезы по белым ланитам,

Стольких многих влюбленных зажег от единственной стрелки

Вверг их в раздор любовный жаждущих брака с одною

Девою общий им Эрос, совсем безумных от страсти!

Всех она трепетала, но боле всеплодная матерь

Трепетала Гефеста – вдруг станет хромец этот зятем!

Вот в жилище Астрея-провидца благою стопою

Устремилась богиня с распущенными волосами.

Хочет спросить оракул и левою дланью колена

Старца, что состраданья полон, коснулась… Десницей

Тянется к подбородку с густокосматой брадою.

О женихах своей дочки рассказывает богиня,

Слов утешенья алкая пророческих… Ибо оракул

В горьких наших заботах нам бывает поддержкой!

Не отказал ей старец Астрей в мольбах: и рожденья

День рассчитал он дочки и точно сроки зачатья,

Неумолимое время и миг часов неустанный

Появления в мир и, пальцы искусно раскинув,

Вычислил круговращенья и время возврата созвездий,

Вычислил, пясти содвинув двойным движеньем ладоней.

После Астерион-служка подносит по первому зову

Старцу округлую сферу, образ вселенной с рисунком

Всех созвездий небесных, пред ним на ларь ее ставит.

После и приступает старец к гаданью: вращает

Шар по оси́ и зорко на знаков бег зодиака

Смотрит, звезд уясняя движенье и положенье.

После сферу с вращеньем вечных светил, эту сферу

С пестрой поверхностью звездной он в сундук запирает.

Гостье, в ответ на расспросы, тройной выкликает оракул:

«Чадолюбивая матерь Деметра! Конусом мрака

Только затмятся Селены лучи, от сего и померкшей,

Защити Персефону от полюбовника-вора,

Умыкнувшего втайне неприкосновенную дочерь,

Ежели пряжа Мойр [Судеб] дозволит… Ибо внезапно

Перед свадьбой законной ты соблазнителя узришь

Злоковарного в облике зверя, ибо Арея [Марс]

В точке заката с Пафийкой [Венерой], изменника, я замечаю;

Вижу созвездие Змея, что там, над ними, восходит!

После пророчества голос Астрея в устах замирает.

Слышит Деметра, что серп сжимает в ладонях, о жатве

Будущей и о муже, столь грубо похитившем дочерь,

Вопреки всем обрядам, по собственному хотенью,

И улыбается, плача. Тотчас же горней дорогой

К дому, спеша, направляет стопы печально и мрачно

В стойлах стояли драконы с ярмом на выях удобным,

Облегающим крепко и плотно звериные пасти,

Их она запрягает, аспидов, ига не знавших!

И укрощая их пасти упряжью кривозубой,

Грозной повозкой своею Део светлокудрая правит,

Дочерь под покрывалом из тучи туманов упрятав.

Прямо пред колесницей Борей застонал многошумный.

Но богиня взмахнула хлестким бичом, ускоряя

Бег повозки, влекомой как будто бы скакунами,

Развернувшими крылья драконами мчащими в небе

Прямо к объятьям Либа у струй круговых Океана.

После она, заметив каменный дом в отрогах,

К скалам летит пелоридским, к трехмысным брегам Сикели́и [Сицилии],

К адриатическим мелям, где зыби морские к закату

Вечно влекомые, гнутся как будто серпом кривозубым,

От Борея направив к Либу дыбливые воды.

Там же, где буйные воды пристанищем стали Кианы

У родника, что влагу в жертву морю приносит,

Увидала богиня укрывище, словно крепость,

С крепкою кровлей гранитной, прятавшей это место,

С каменными вратами, содеянными природой,

И со столбами из камня [сталактитами], там жили соседние нимфы.

Тут богиня, пробравшись во мрак палат непроглядный,

Прячет дочь средь громадин в этой пещере скалистой.

Там, разрешивши драконов своих от повозки крылатой,

Одного оставляет справа от мыса у входа,

Слева другого, напротив каменного затвора,

Чтоб стерегли Персефону, ведь дочерь не должно и видеть!

Каллигенейю приводит, чадолюбивую няньку

С пряжей и всем, что потребно для рукоделья Паллады

Женскому роду в тяжкой и кропотливой работе;

Нимфам доверив хранить живущим в скалах потайных

Гнутую колесницу, Део в небеса удалилась.

Взявши изогнутозубый гребень железный изострый,

Стала вычесывать пряжу дева Персефонейя,

После взялась и за прялку: от движенья ладоней

Колесо завращалось, свершая круги равномерно –

А веретенцо мотает кольца прядущихся нитей!

Равномерно стопами вращению помогая

Колеса́, выпрядает основу, ткани начало,

После кладет ее рядом. Затем к тканью приступает

Дева, челнок прогоняя по нитям, в работе склоняясь,

Первой ткачихе, Афине, хвалебную песнь запевает.

Юная Персефонейя! Нет от страсти спасенья!

Ибо девичество будет отъято в змеином объятье.

Зевс, волнуясь змеиным телом, в облике гада,

Страстной любовью пылая, кольцом извиваясь в желанье,

Доберется до самых темных покоев девичьих,

Помавая брадатой пастью драконам у входа.

Обликом схож со змеем, сомкнет им дремотою очи,

Полный томленьем страстным, лижет он нежное тело

Девы, от жарких змеиных объятий небесного змея

Плодное семя раздуло чрево Персефонейи:

Так Загрей и родился, отпрыск рогатый, он Зевсов

Трон занимал единый на небе и трогал ручонкой

Детской зарницу Зевеса, в ладонях слабых младенца

Неразумного эти зарницы казались игрушкой!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXI. 29-54. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 298-299) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Во всеприимные домы Аида Гера проникла,

Там Персефону сыскала и молвила хитрое слово:

«… Сына спасал он [Зевс] Семелы из пламени жаркого молний,

Вакха спасал от зарницы, плод недоразвитый страсти!

Полукровку-мальчишку! Изрубленного мечами

Горнего Диониса, Загрея [сына Персефоны] – не защитил он!

Только гневит меня больше то, что Кронид поднебесный

Свод предоставил Семеле, а Тартар – Персефонейе!

Для Аполлона – небо, горний дом – для Гермеса,

В мрачном доме подземном ты должна обретаться!

Что же хорошего, коли в облике аспида мнимом

Развязал он девичий пояс невинности, если

После брачного ложа желал погубить он младенца?»

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА-2

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ЭГИНА

Про МИФ о соблазнении Эгины см. Эгина

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ИО

Про МИФ о соблазнении Ио см. Ио

 

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА-3

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ДАНАЯ

МЕСТО: Микены, Арголида (Южная Греция)

Гомер. Илиада. Песнь четырнадцатая. Обольщение Зевса. 312-320. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 242-243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«Быстро ответствовал ей [своей жене Гере] воздымающий тучи Кронион [Зевс]:

«Гера супруга, идти к Океану и после ты можешь.

Ныне почием с тобой и взаимной любви насладимся.

Гера, такая любовь никогда, ни к богине, ни к смертной,

В грудь не вливалася мне и душою моей не владела!

Так не любил я, пленяся младой Иксиона супругой,

Родшею мне Пирифоя, советами равного богу;

Ни Данаей прельстясь, белоногой Акрисия дщерью,

Родшею сына Персея, славнейшего в сонме героев…»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. II. (2), IV. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 27, 28) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«У Акрисия от Эвридики, дочери Лакедемона, родилась дочь Даная…

Царю Акрисию, обратившемуся к богу с вопросом, родятся ли у него дети мужского пола, бог ответил, что у его дочери Данаи родится сын, который его убьет. Испугавшись, Акрисий соорудил под землей медный терем и стал стеречь в нем Данаю. Некоторые говорят, что ее совратил Пройт, откуда и ведет свое начало вражда между ними; другие же

сообщают, что Зевс, превратившись в золото, протек через крышу к Данае и, проникнув в ее лоно, сошелся с ней. Когда Акрисий позднее узнал, что она родила Персея, он не поверил в то, что ее совратил Зевс, заключил дочь вместе с родившимся мальчиком в ящик и бросил в море. Когда ящик вынесло к острову Серифу, Диктис вытащил его и воспитал Персея».

 

Страбон. География. Книга X. V. 10. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 463) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Сериф – это остров, к которому приурочивается место действия мифа о Диктии. Диктий вытащил своими сетями ящик, в котором находились Персей и его мать Даная, брошенные в море отцом Данаи, Акрисием. Здесь, как говорят, Персей был воспитан…»

 

Геродот. История. Книга VI. Эрато. 53. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 288) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«Этих дорийских царей, вплоть до Персея, эллины правильно считают и изображают эллинами. Ведь уже тогда [со времен Персея] их род причисляли к эллинам. Я сказал «вплоть до Персея» и не восхожу дальше, потому что имя смертного отца Персея неизвестно (как, например, у Геракла [имя смертного отца] было Амфитрион… Если же перечислить по порядку каждого предка Данаи, дочери Акрисия, то, конечно, вожди дорийцев окажутся настоящими египтянами».

 

Геродот. История. Книга VII. Полигимния. 61. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 332) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«…Персей, сын Данаи и Зевса…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 63. Даная. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 83):

«Даная, дочь Акрисия и Аганиппы. Ей было предсказано, что тот, кто родится у нее, убьет Акрисия. Боясь этого, Акрисий заключил ее в каменную темницу. Юпитер [Зевс] же, превратившись в золотой дождь, возлег с Данаей. От этого родился Персей. За прелюбодеяние отец запер Данаю вместе с Персеем в сундук и бросил его в море. По воле Юпитера сундук принесло на остров Сериф, где его нашел рыбак Диктис, разломал и увидел женщину с ребенком; он отвел их к царю Полидекту, который взял Данаю в супруги, а Персея воспитал в храме Минервы [Афины]».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 155. Сыновья Юпитера [Зевса]. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 188):

«Персей от Данаи, дочери Акрисия».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга четвертая. 606-610. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Сын лишь Абанта один, Акризий…

Не допускает, идет против бога с оружьем, не веря,

Что Громовержца он сын. Не верил он, что Громовержца [Зевса]

Сын и Персей, от дождя золотого зачатый Данаей…»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга четвертая. 606-613. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Сын лишь Абанта один, Акризий…

Не верил он, что Громовержца [Зевса]

Сын и Персей [внук Акризия (Акрисия)], от дождя золотого зачатый Данаей,

Вскоре, однако же, он – таково всемогущество правды! –

Горько раскаялся в том, что бога обидел и внука

Не захотел признавать».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга четвертая. 696-697. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«… Персей, сын Зевса и девы [Данаи],

Запертой, той, кого плодоносным он [Зевс] златом наполнил…»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга шестая. 113-114. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«…Как он [Зевс] Данаю дождем золотым…

обманул…»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга одиннадцатая. 116-117. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«…Даже когда омывал он [Мидас] ладони струей водяною,

Влага, с ладоней струясь, обмануть могла бы Данаю!»

Для получения дополнительной информации об этой женщине см. ДАНАЯ

 

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: АНТИОПА

МЕСТО: гора Киферон (Китерон), Беотия (Центральная Греция)

Гомер. Одиссея. Песнь одиннадцатая. 260-265. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 547) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«[Одиссей в подземном царстве:]

После нее мне предстала Асопова дочь Антиопа [тень Антиопы].

Гордо хвалилась она, что объятия Дий [Зевс] отворил ей:

Были плодом их любви Амфион и Зефос; положили

Первое Фив семивратных они основанье и много

Башен воздвигли кругом, поелику в широкоравнинных

Фивах они, и могучие, жить не могли б без ограды».

 

Гесиод. Перечень женщин или Эои. Фрагмент 181. Схолии А к «Илиаде», II, 496: «обитавших в Гирии» (пер. Н.Гнедича). (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 146) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«… Гесиод говорит:

Или же ту, что в Беотии в Гирии девой взрастала».

[Возможно, «Эоя» Антиопы, дочери Никтея (сына эпонима Гирии Гириея, сына Алкионы).]

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. V. (5). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 53-54) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«…Лик был избран фиванцами на должность стратега, захватил высшую власть и правил в течение двадцати лет. Но затем его убили Зет и Амфион. Причина была такова. У Никтея была дочь Антиопа, с которой сошелся Зевс. Когда она забеременела, отец стал ей угрожать наказанием. Тогда Антиопа бежала в Сикион к Эпопею и вышла за него замуж. Никтей, охваченный тоской по дочери, покончил с собой, поручив перед смертью Лику, чтобы тот наказал Антиопу и Эпопея. Лик отправился походом на Сикион и покорил его. Эпопея он убил, а Антиопу захватил в плен и увел. В пути Антиопа родила двух сыновей – это произошло в Элевтерах в Беотии. Дети были брошены, и их нашел пастух, который стал их воспитывать, назвав одного Зетом, другого Амфионом. В то время как Зет посвятил себя пастушеским занятиям, Амфион стал кифаредом: лиру ему подарил сам Гермес.

Между тем Лик держал Антиопу в заточении, и с ней жестоко обращались и он и его жена Дирка. Но однажды неожиданно с Антиопы спали оковы сами по себе [предположительно, по воле Зевса], и она тайно пришла к дому, где жили ее сыновья, желая найти у них убежище. Те признали в ней мать и убили Лика, Дирку же они привязали к быку. После того как она погибла, братья бросили ее труп в источник, который по ее имени называется Диркой».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. X. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 62) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«От Никтея и Поликсо родилась Антиопа, от Антиопы же и Зевса родились Зет и Амфион».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика. XXXVIII. 9. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«[На горе Киферон]… находится небольшая пещера и в ней – источник холодной воды. Есть сказание, что Антиопа, родив детей [Амфиона и Зета], положила их в эту пещеру и что пастух, найдя здесь около источника обоих детей, первый омыл их, освободив от пеленок».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. VI. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«…Асий, сын Амфиптолема, написал следующие стихи:

Зеф и божественный был рожден Амфион Антиопой,

Был ей Асоп глубокопучинный отцом; – зачала же

Вместе она их от Зевса и от Эпопея владыки».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 7. Антиопа. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 15-16):

Антиопу, дочь Никтея, хитростью изнасиловал Эпаф [Эпопей, царь Сикиона], и за это Лик, ее муж, ее выгнал. С незамужней с нею сошелся Юпитер, а Лик взял в супруги Дирку, которая заподозрила, что это ее муж тайно сошелся с Антиопой. Поэтому она приказала слугам заковать ее и запереть в темницу. Потом, когда пришло время родов, Антиопа по воле Юпитера [Зевс] освободилась из оков и бежала на гору Киферон, а когда ее стали мучить схватки и она стала искать место, где бы родить, боль заставила ее рожать прямо посреди дороги. Родившихся у нее сыновей пастухи воспитали как своих и назвали одного Зетом ἀπὸ τοῦ ζητεῖν τόπον [греч.: «ищу место»], а другого Амфионом, ὅτι ἐν διόδῳ ἢ ὅτι ἀμφὶ ὁδὸν αὐτὸν ἔτεκεν, т. е. потому что она родила его посреди дороги. После того, как они узнали, кто их мать, они лишили Дирку жизни, привязав ее к неукрощенному быку, и из ее тела на горе Кифероне появился источник, который стал называться Диркейским по воле благосклонного к ней Либера [Диониса], вакханкой которого она была».

 

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 18 Она же [Антиопа], еврипидова, которую перевел Энний. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 16-17):

«У Никтея, царствовавшего в Беотии, была дочь Антиопа. Привлеченный ее красотой Юпитер [Зевс] сделал ее беременной. Когда отец хотел наказать ее за распутство, угрожая судом, Антиопа бежала. На том месте, куда она пришла, случайно был Эпаф [Эпопей] из Сикиона. Привезя женщину домой, он заключил с ней брак. Никтею это было досадно, и он, когда умирал, торжественной клятвой связал своего брата Лика, которому оставлял царство, и поручил ему, чтобы Антиопа не осталась безнаказанной. После его смерти Лик пришел в Сикион. Убив Эпафа [Эпопея], он привел Антиопу в цепях на гору Киферон. Она родила близнецов и оставила. Их воспитал пастух и назвал Зетом и Амфионом. Антиопу отдали Дирке, жене Лика, чтобы та мучила ее. Дождавшись удобного случая, Антиопа бежала и пришла к своим сыновьям. Один из них, Зет, не принял ее, сочтя неизвестной беглянкой. Туда в то же самое место пришла Дирка, справляя вакхическое празднество в честь Либера [Диониса]. Застигнув там Антиопу, она собиралась убить ее. Но юноши, узнав от воспитавшего их пастуха, что это их мать, быстро явились и спасли ее, а Дирку умертвили, привязав за волосы к быку. Когда они хотели убить Лика, им запретил это Меркурий [Гермес] и тогда же приказал Лику уступить царство Амфиону».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 155. Сыновья Юпитера [Зевса]. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 188):

«Зет и Амфион от Антиопы, дочери Никтея».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга шестая. 110-111. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«… Обличьем прикрывшись сатира,

Парным Юпитер [Зевс] плодом Никтеиды [Антиопы, дочери Никтея] утробу наполнил…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XVI. 235-238. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 171) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Знал ты союз Зевеса с супругою Иксиона,

Их лошадиное ржанье, их любовные игры;

Игры знал Антиопы по всем законам эротов;

Знал и сатира облик, представленного супругу!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXIII. 300-302. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 318) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«…Знаю как принял образ сатира Зевс всемогущий,

Дабы в облике этом деву поять Антиопу,

Насладившись любовью на радостных торжествах брачных…»

Для получения дополнительной информации об этой женщине см. АНТИОПА

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ЛЕДА

МЕСТО: Спарта, Лакедемония (Южная Греция)

Про МИФ о соблазнении Леды Зевсом в образе лебедя см. ЛЕДА

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: КАЛЛИСТО

МЕСТО: гора Ликеон, Аркадия (Южная Греция)

Псевдо-Эратосфен (Эратосфен). Катастеризмы. Большая Медведица / Перевод с греческого А. А. Россиус. (Источник: [astromyth.ru/Library/Eratosthenes-Catasterismos.htm] (греческий астроном 3-2 вв. до н. э.)

«Гесиод говорит, что это [Каллисто] дочь Ликаона. Она жила в Аркадии, но предпочла вместе с Артемидой охотиться на зверей среди гор, где и соблазнил ее Зевс. Поначалу ей удавалось скрыть свое положение, но, в конце концов, когда подошла уже пора родов, богиня уличила ее, увидев во время купания. Разгневавшись, Артемида превратила ее в зверя, и так, уже сделавшись медведицей, она родила сына, названного Аркадом. Она еще бродила по горам, когда ее изловили какие-то козопасы и вместе с детенышем отдали Ликаону. По прошествии некоторого времени вздумалось ей, по незнанию обычая, войти в заповедный храм Зевса. За ней погнались аркадцы во главе с ее собственным сыном, и уже близилась, в силу упомянутого обычая, ее гибель, но Зевс, памятуя об их союзе, восхитил ее и поместил среди созвездий, назвав Медведицей [Арктос] в честь происшедшего с нею превращения».

 

Гесиод. Фрагменты. Потомки Пеласга. Фрагмент 163. Псевдо-Эратосфен, Звездные превращения, 1. с. 2. Там же, Ватиканские фрагменты, с. 2. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 141) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«О Волопасе и Арктуре. Рассказывают, что это – Аркад, сын Каллисто и Зевса, живший в Ликее. Гесиод рассказывает, что когда Зевс соблазнил Каллисто, Ликаон, притворившись, будто он ничего не знает, оказал Зевсу гостеприимство и подал на стол заколотого младенца».

 

Состязание Гомера и Гесиода. /Переводчик: Агностик. (Источник: http://simposium.ru/ru/node/13188) (по версии софиста Алкидаманта, ок. 400 г. до н. э.):

«Гесиод: «Но когда она будет покорена любовью,

Артемида, чьи прелести в стрелах – »

Гомер: «Убьет Каллисто выстрелом из серебряного лука».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. IV. (6). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 61) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

Эвмел [эпический поэт 8 в. до н. э.] же и некоторые другие говорят, что у Ликаона была также дочь Каллисто. Гесиод [эпический поэт 8 в. до н. э.] рассказывает о ней, что Каллисто была одной из нимф. Асий же называет ее дочерью Никтея, а Ферекид [писатель 6 в. до н. э.] – дочерью Кетея. Каллисто сопровождала Артемиду на охоте, носила точно такой же наряд, как Артемида, и поклялась богине навсегда остаться девушкой. Но Зевс, влюбившись в нее, разделил с ней ложе против ее воли, приняв облик Артемиды, как сообщают некоторые; другие же утверждают, что он уподобился Аполлону. Чтобы скрыть это от Геры, Зевс превратил Каллисто в медведицу, но Гера убедила Артемиду застрелить ее из лука, как дикого зверя. Есть и такие, которые утверждают, будто Артемида застрелила ее за то, что она не сохранила свою девственность. После гибели Каллисто Зевс унес ее сына, назвав его Аркадом, в Аркадию и отдал на воспитание Майе; саму же Каллисто он поместил среди звезд и назвал Медведицей [Арктос]».

 

Гимны Каллимаха. I. К Зевсу. 40-41. / Перевод С. С. Аверинцева. / (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 144) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

«…[Ручей Неда,] Прямо сливаясь со старцем Нереем, и древнюю влагу

Черпает все и досель Ликаонской медведицы племя».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика. XXV. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«…Ио, дочь Инаха, и Каллисто, дочь Ликаона; о них обеих вместе можно рассказать одно и то же: любовь Зевса, гнев Геры и превращение – одной в корову, Каллисто же – в медведицу».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга VIII. Аркадия. III. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«На все это племя сыновей у Ликаона была всего одна дочь, Каллисто. Влюбленный в эту Каллисто – я передаю то, что рассказывают эллины, – Зевс сочетался с нею. Когда Гера открыла этот обман, она обратила Каллисто в медведицу, а Артемида в угоду Гере застрелила ее из лука. Тогда Зевс посылает Гермеса, поручив ему спасти ребенка, которого носила уже во чреве Каллисто, а самую Каллисто сделал так называемым созвездием Большой Медведицы; о нем упоминает и Гомер в описании отплытия Одиссея от Калипсо:

… Очи, и их не сводил он с Плеяд, с нисходящего поздно

В море Воота, с Медведицы, в людях еще Колесницы

Имя носящей…

Но, может быть, и просто это имя созвездие получило в честь Каллисто, так как аркадяне показывают ее могилу».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга VIII. Аркадия. XXXV. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«… Крутая дорога приведет к источнику, называемому Крунами (Ключами); спустившись же дальше стадиев на 30 от Крун, встретишь могилу Каллисто. Это высокая земляная насыпь, на которой растет много дичков, но много и плодовых деревьев. На вершине этого холма находится храм Артемиды, именуемой Каллистой (Прекраснейшей)».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 155. Сыновья Юпитера [Зевса]. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 189):

«Аркад от Каллисто, дочери Ликаона».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 176. Ликаон. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 211):

«У Ликаона, сына Пеласга, как говорят, был гостем Юпитер [Зевс] и сочетался с его дочерью Каллисто, которая родила Аркада, который дал свое имя той стране [Аркадия]».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 177. Каллисто. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 212-213):

«Каллисто, дочь Ликаона, как говорят, стала медведицей из-за гнева Юноны [Геры] за то, что она возлегла с Юпитером [Зевсом]. Потом Юпитер причислил ее к звездам и она называется Семизвездием. Это созвездие [Большая Медведица] не двигается с места и не заходит – ведь Тефия, жена Океана, кормилица Юноны, запрещает ему заходить в Океан. Это большое Семизвездие, о котором в «Критской поэме» [в обращении к сыну Каллисто Аркаду] сказано:

Также и ты, Ликаоновой девой рожденный, сменившей

Облик, которой, похищенной с хладных вершин Нонакрийских,

Тефис всегда запрещает омыться в волнах Океана,

Ибо на ложе питомицы дева дерзнула подняться.

Эта Медведица у греков называется Геликой. У нее семь неярких звезд в голове, по две в каждом ухе, одна в лопатке, одна яркая в груди, одна в передней ноге, одна в конце бедра, две в заднем бедре, две в задней ноге, три в хвосте, всего получается двадцать».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 224. Кто из смертного стал бессмертным. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 253):

«Аркад, сын Юпитера и Каллисто, отнесенный к числу звезд.

Каллисто, дочь Ликаона, ставшая Семизвездием».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Большая Медведица. 1. 1-6. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 33-35):

«Это [созвездие Большая Медведица], согласно Гесиоду, – Каллисто, дочь Ликаона, который царствовал в Аркадии. Влекомая страстью к охоте, она последовала за Дианой [Артемидой], которая ее весьма возлюбила за сходство характеров. Спустя время Каллисто соблазнил Юпитер [Зевс], и та не осмелилась рассказать Диане о случившемся. Но она не могла долго скрывать свое положение, так как выросший живот уже тяготил ее, и когда она незадолго до родов освежала в реке утомленное упражнениями тело, Диана увидела, что она не сохранила девственность. Богиня наложила на нее, соответственно тяжести преступления, нелегкое наказание. Лишив ее девичьей внешности, она превратила ее в медведицу (по-гречески Медведица зовется arctos). Будучи в этом обличье, Каллисто родила Аркада.

По свидетельству же комического поэта Амфия [автор 4 в. до н. э.], Юпитер [Зевс] принял облик Дианы [Артемиды] и сопровождал деву словно для того, чтобы прислуживать ей на охоте, и как только спутники выпустили их из виду, он сошелся с нею против ее воли. Когда Диана спросила ее, почему у нее вырос столь большой живот, Каллисто ответила, что произошло это по ее, Дианы, вине. За такой ответ Диана наградила ее вышеупомянутой наружностью. Когда она блуждала по лесу в зверином обличье, ее поймали некие этолийцы, привели в Аркадию и подарили вместе с сыном Ликаону. Говорят, что она, не зная тамошних обычаев, бросилась в святилище Юпитера [Зевса] Ликейского. Ее сын сразу же последовал за нею, и когда погнавшиеся за ними аркадцы попытались их убить, Юпитер [Зевс], помня о содеянном, вознес Каллисто вместе с сыном на небо и поместил среди созвездий. Он назвал ее Медведицей, сына же – Арктофилаком [Стражем Медведицы – созвездие Волопаса], подробный рассказ о котором впереди.

Некоторые также говорят, что, когда Юпитер сошелся с Каллисто против ее желания, разгневанная Юнона превратила ее в медведицу. Она встретилась во время охоты Диане и была ею убита, а затем, будучи узнана, помещена среди небесных светил.

Другие же рассказывают так: когда Юпитер преследовал в лесу Каллисто, Юнона [Гера], догадавшись о том, что произошло, попыталась застать его на месте преступления. Юпитер же, чтобы легче скрыть свою вину, превратил Каллисто в медведицу и покинул ее, и Юнона обнаружила в том месте вместо девы медведицу. Она указала на нее Диане, которая в то время охотилась, и та ее убила. Чтобы не было сомнений в том, что он печалится о содеянном, Юпитер поместил на небосводе изображение медведицы, образовав звездами ее фигуру.

Это созвездие, по общему мнению, не заходит. Те, которые хотят дать этому какое-либо объяснение, утверждают, что Тефия, супруга Океана, не принимает его, когда прочие светила достигают заката, потому что Тефия была кормилицей Юноны, на ложе которой Каллисто была любовницей.

Арефий же, мифограф из Тегеи, говорит, что ее звали не Каллисто, а Мегисто, и что она была дочерью не Ликаона, а Кефея, и, таким образом, внучкой Ликаона. Кроме того, именно Кефея он называет Коленопреклоненным [созвездие Цефей]. Остальные сказания сходны с вышеизложенными. Все это, как указывают, произошло на аркадской горе Нонакрис».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга вторая. 401-532. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«А всемогущий отец [Зевс] обходит огромные стены

Неба; тщательно стал проверять: от огня расшатавшись,

Не обвалилось ли что. Но, уверясь, что прежнюю крепость

Все сохранило, он взор направил на землю и беды

Смертных. Но более всех о своей он Аркадии полон

Нежных забот…

Часто бывает он там, и вот поражен нонакринской

Девушкой [Каллисто], встреченной им, – и огонь разгорается в жилах.

Не занималась она чесанием шерсти, для тканей.

Разнообразить своей не умела прически. Одежду

Пряжка держала на ней, а волосы – белая повязь.

Легкий дротик она иль лук с собою носила;

Воином Фебы [Артемиды] была. Не ходила вовек по Меналу

Дева, Диане милей Перекрестной. Но всё – мимолетно!

Уж половину пути миновало высокое солнце, –

Девушка в рощу вошла, что порублена век не бывала.

Скинула тотчас колчан с плеча и лук отложила

Гибкий, сама же легла на травою покрытую землю;

Так, свой расписанный тул подложив под затылок, дремала.

Только Юпитер [Зевс] узрел отдыхавшую, вовсе без стража, –

«Эту проделку жена не узнает, наверно, – промолвил, –

Если ж узнает, о пусть! Это ль ругани женской не стоит?»

Вмиг одеяние он и лицо принимает Дианы [Артемиды]

И говорит: «Не одна ль ты из спутниц моих? На которых,

Дева, охотилась ты перевалах?» И дева с лужайки

Встала. «Привет, – говорит, – божеству, что в моем рассужденье

Больше Юпитера [Зевса], пусть хоть услышит!» Смеется Юпитер [Зевс],

Рад, что себе самому предпочтен, и дарит поцелуи;

Он неумерен, не так другие целуются девы.

В лес направлялась какой, рассказать готовую деву

Стиснул в объятиях он, – и себя объявил не безвинно.

Сопротивляясь, она – насколько женщина может –

С ним вступает в борьбу, но Юпитера дева какая

(Если бы видела ты, о Сатурния [Гера], ты бы смягчилась!)

Может осилить и кто из богов? Победитель Юпитер

Взмыл в небеса. Опостылел ей лес – достоверный свидетель, –

Чуть не забыла она, удаляясь оттуда, колчан свой

Взять и стрелы и лук, на ветку повешенный рядом.

Вот с хороводом своим Диктинна [Артемида] по высям Менала

Шествуя, диких зверей удачным горда убиеньем,

Видит ее и, увидев, зовет; но в испуге сначала

Та убегает, боясь, не Юпитер [Зевс] ли вновь перед нею.

Но, увидав, что идут с ней вместе и нимфы, решила

Дева, что козней тут нет, и к легкой толпе их примкнула.

Как преступленья – увы! – лицом не выказать трудно!

Очи едва подняла, пошла, но не рядом с богиней,

Как то бывало: теперь из целого строя не первой.

Молча идет и свое выдает поруганье румянцем.

Девой когда б не была, могла бы по тысяче знаков

Видеть Диана [Артемида] вину; говорят, и увидели нимфы!

Лунные в небе рога возникали уж кругом девятым,

Как, от охоты устав, истомленная пламенем брата,

В свежую рощу придя, откуда струился с журчаньем

Светлый ручей и катил волною песок перетертый,

Местность одобрив, к воде стопою она прикоснулась

И, похваливши ручей, – «Далеко, – говорит, – соглядатай

Всякий; нагие тела струею бегущей омоем!»

Бросилась краска в лицо Паррасийки [Каллисто] . Все сняли одежды,

Медлит она лишь одна. Со смутившейся платье снимают.

Только лишь спало оно, наготою был грех обнаружен.

Остолбеневшей, закрыть пытавшейся лоно руками, –

«Прочь, – сказала, – иди, родника не скверни мне святого!» –

Кинтия [Артемида] и отойти от своих приказала ей спутниц.

Знала об этом давно супруга [Гера] Отца Громовержца [Зевса],

Но до удобнейших дней отлагала жестокую кару.

Медлить не стало причин: уж мальчик Аркад – он Юноне [Гере]

Больше всего досаждал – у любовницы мужа родился.

Вот, обратившись туда свирепым взором и сердцем, –

«Этого лишь одного не хватало, беспутница, – молвит, –

Чтобы ты плод принесла и обиду сделала явной

Родами, всем показав моего Юпитера [Зевса] мерзость.

Это тебе не пройдет. Погоди! Отниму я наружность,

Вид твой, каким моему ты, наглая, нравишься мужу!»

Молвила так и, схватив за волосы, тотчас же наземь

Кинула навзничь ее. Простирала молившая руки, –

Начали руки ее вдруг черной щетиниться шерстью,

Кисти скривились, персты изогнулись в звериные когти,

Стали ногами служить; Юпитеру [Зевсу] милое прежде,

Обезобразилось вдруг лицо растянувшейся пастью.

И чтоб душу его молений слова не смягчали,

Речь у нее отняла, – и злой угрожающий голос,

Ужаса полный, у ней из хриплой несется гортани.

Прежний, однако же, дух остался в медведице новой,

Стоном всечасным она проявлять продолжает страданья,

Руки, какие ни есть, простирает к звездам небесным,

И хоть не может сказать, но коварство Юпитера помнит.

Ах, сколь часто, в лесу не решаясь остаться пустынном,

В поле, когда-то своем, и около дома блуждала!

Ах, сколь часто меж скал, гонимая лаем собачьим,

Видя охотников, прочь – охотница – в страхе бежала!

Часто, при виде зверей, позабыв, чем стала, скрывалась

Или, медведицей быв, пугалась при встрече с медведем.

И устрашалась волков, хоть родимый отец был меж ними.

Вот, Ликаонии [Каллисто] сын, не знавшее матери чадо,

Вдруг появился Аркад, почти что пятнадцатилетний.

Диких гоняя зверей, ища поудобней урочищ,

Только успел окружить он лес Эриманфский сетями,

Как натолкнулся на мать: та стояла, Аркада увидев,

Будто узнала его. Но он убежал и недвижных

Глаз в упор на него устремленных, – не зная, в чем дело, –

Перепугался и ей, подойти пожелавшей поближе,

Сам смертоносную в грудь вонзить стрелу собирался.

Не допустил Всемогущий [Зевс] и их с преступлением вместе

Поднял, пространством пустым на быстром ветре промчал их,

На небе их поместил и создал два рядом созвездья

[Большая Медведица и Страж Медведицы (Боот или Волопас)].

Тут закипела вдвойне Юнона [Гера], увидев, как блещет

В небе блудница; к седой спускается в море Тетиде

И к Океану отцу, – и вышние боги нередко

Их почитали, – и так начала о причине прихода:

«Знать вы хотите, зачем из небесного дома спустилась

К вам царица богов? Уж небом другая владеет!

Пусть я солгу; коль в ночи, обнимающей мир темнотою,

В самой небесной выси, удостоенных только что чести

Вы не увидите звезд – мою язву! – в месте, где полюс

Крайним вокруг обведен кратчайшим поясом неба.

Истинно, кто оскорбить не захочет Юнону [Геру]? Обидев,

Кто затрепещет? Одна что с ними могу я поделать?

Много же сделала я! Обширно могущество наше!

Я запретила ей быть человеком, – богинею стала!

Так-то дано мне виновных карать, вот как я могуча!

Лучше пусть прежний свой вид обретет и звериную морду

Скинет! Так сделал уж раз он с той Форонидой аргивской [Ио]!

И почему он, прогнав Юнону, не ввел ее в дом свой,

В спальню мою не вселил и не выбрал в зятья Ликаона?

Если трогает вас небреженье к питомице вашей,

Эту Медведицу вы от пучины морской удалите

И в небеса за разврат попавшие звезды гоните, –

Не погружаться чтоб ей, распутнице, в чистое море!»

И согласились морей божества. И Сатурния [Гера] быстро

В ясное небо свое на расписанных взмыла павлинах…»

 

Овидий. Фасты. Книга вторая. 155-192. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Между гамадриад у Дианы [Артемиды] лучницы в сонме

Хора святого ее нимфа была Каллисто.

Лука богини она, рукою коснувшись, сказала:

«Девственности моей будь ты свидетелем, лук».

Клятву одобрив ее, сказала Кинфия [Артемида]: «Твердо

Клятвы держись и моей главною спутницей будь».

Клятву сдержала б она, да была красота ей помехой;

Смертных не знала – в соблазн вводит Юпитер [Зевс] ее.

Феба [Артемида], на диких зверей наохотясь в лесу, возвращалась

В пору полдневной жары или уже ввечеру.

Только лишь в рощу вошла (а в роще под сенью дубовой

Был глубокий ручей, свежей текущий водой), –

«Здесь, говорит, в лесу окунемся, Тегейская дева!»

Вспыхнула тут Каллисто, девы название вняв.

Феба и нимф позвала, снимают нимфы одежды,

Эта же ждет и стыдом тайну свою выдает:

А как рубашку сняла, полнота несомненная чрева

Тотчас являет сама тайное бремя свое.

«Клятвопреступная дочь Ликаона! – сказала богиня, –

Прочь из сходбища дев, чистой воды не скверни!»

Десять раз месяц свои рога смыкал в полнолунье,

Как обратилась дотоль слывшая девою в мать.

В ярость Юнона [Гера] пришла и меняет облик несчастной

(Можно ли так? Ведь она не по любви отдалась!)

И восклицает, увидев соперницу в образе зверя:

«Пусть теперь обнимать будет Юпитер [Зевс] ее!»

Та, что недавно была Юпитеру вышнему милой,

Грязной медведицей став, бродит по диким горам.

Шел уж шестнадцатый год ребенку, зачатому втайне,

Как повстречалася мать с первенцем сыном родным.

Словно узнавши его, она, обезумевши, стала

И завопила, и вой был материнским ее.

Юноша тут же ее пронзил бы дротиком острым,

Коль не восхитили б их в сферы всевышних богов.

Рядом созвездья горят: Медведицей мы называем

Ближнее, вслед же за ней Сторож блистает ее [Волопас].

Но не смягчилась Юнона и Тефию просит седую

Не допускать до своих синих Медведицу вод».

Для получения дополнительной информации об этой женщине см. КАЛЛИСТО

 

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ЗЕВСА: ФТИЯ

МЕСТО: Эгий (Эгион), Ахейя (Южная Греция)

Клавдий Элиан. Пёстрые рассказы. Книга I. 15. (Источник: Элиан. Пестрые рассказы. – М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1963) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):

«Ахейские легенды рассказывают, что Зевс превратился в голубя, когда полюбил девушку по имени Фтия. Эта Фтия жила в Эгие».

 

ДРУГОЕ

Гесиод. Теогония. 461-485. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 31) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

Силь­но боял­ся он, как бы из слав­ных потом­ков Ура­на
Цар­ская власть над бога­ми дру­го­му кому не доста­лась.
Знал он от Геи-Зем­ли и от звезд­но­го Неба-Ура­на,
Что суж­де­но ему сверг­ну­тым быть его соб­ст­вен­ным сыном,

Как он сам ни могуч — умыш­ле­ньем вели­ко­го Зев­са.
Веч­но на стра­же, ребен­ка, едва толь­ко на свет являл­ся,
Тот­час глотал он. А Рею бра­ло неиз­быв­ное горе.
Рож­де­ние Зев­са, обман и свер­же­ние Кро­на.

Но нако­нец, как родить собра­лась она Зев­са-вла­ды­ку,
Смерт­ных отца и бес­смерт­ных, взмо­ли­лась к роди­те­лям Рея,

К Гее вели­кой, Зем­ле, и к звезд­но­му Небу-Ура­ну —
Пусть пода­дут ей совет рас­суди­тель­ный, как бы, родив­ши,
Спря­тать ей мило­го сына, чтоб мог он отмстить за зло­дей­ство
Кро­ну-вла­ды­ке, детей погло­тив­ше­му, ею рож­ден­ных.
Вня­ли моле­ни­ям дще­ри воз­люб­лен­ной Гея с Ура­ном

И сооб­щи­ли ей точ­но, какая судь­ба ожида­ет
Мощ­но­го Кро­на-царя и его креп­ко­душ­но­го сына.
В Лик­тос посла­ли ее, пло­до­род­ную крит­скую область,
Толь­ко лишь вре­мя родить насту­пи­ло ей млад­ше­го сына,
Зев­са-царя. И его вос­при­я­ла Зем­ля-вели­кан­ша,

Чтобы на Кри­те широ­ком вла­ды­ку вскор­мить и взле­ле­ять.
Быст­рою, чер­ною ночью сна­ча­ла отпра­ви­лась в Дик­ту
С ново­рож­ден­ным боги­ня и, на руки взяв­ши мла­ден­ца,
Скры­ла в боже­ст­вен­ных нед­рах зем­ли, в недо­ступ­ной пеще­ре,
На мно­го­лес­ной Эгей­ской горе, середь чащи тени­стой.

 

Платон. Кратил. 401a-401b; 395e-396c. / Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1 /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 633-635; 628-629) (греческий философ 4 в. до н. э.):

«Сократ: … Будем рассуждать о людях и выяснять, какое представление о богах те имели, когда устанавливали для них имена.

…Первые учредители имен не были простаками, но были вдумчивыми наблюдателями небесных явлений и, я бы сказал, тонкими знатоками слова.

Сократ. «Времена года» нужно произносить по-аттически, как и встарь, если хочешь знать вероятное их значение. Они так называются по праву, ибо как бы отгораживают зиму от лета, время бурь от времени, когда земля дает плоды. А «годы» и «лета», думаю, есть нечто единое. Ведь это то, что всё рождающееся и возникающее, каждое в свой черед, выводит на свет и через самое себя выявляет до конца. И как прежде мы говорили, что, разделив на две части имя Зевса, одни звали его Дзеном, а другие Дием, так же и здесь: то говорят «годы», подчеркивая этим значение «само в себе», то «лета», оттеняя значение «выявлять», а в целом это слово означает «самовыявление». Но произносится оно двояко, хотя и остается единым, так что возникают два имени: «годы» и «лета».

 

Платон. Кратил. 401a-401b; 395e-396c. / Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1 /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 633-635; 628-629) (греческий философ 4 в. до н. э.):

«Сократ: … Будем рассуждать о людях и выяснять, какое представление о богах те имели, когда устанавливали для них имена.

…Первые учредители имен не были простаками, но были вдумчивыми наблюдателями небесных явлений и, я бы сказал, тонкими знатоками слова.

Дело в том, что имя Зевса есть как бы целое выражение, а мы, расчленив его на две части, пользуемся то одной, то другой. Ведь одни его называют Дием, другие же Дзеном. А сложенные вместе, эти имена открывают нам природу этого бога, что, как мы говорили, и подобает всякому имени. В самом деле, ни для нас, ни для всех остальных людей нет большего виновника жизни, властителя и царя надо всем. Так что, оказывается, этот бог назван правильно – ведь всегда благодаря ему [день и] жизнь (dzen) выпадает на долю всего живого. И как я говорил, это имя разделено на две части, на имя Дий и имя Дзен, хотя оно и едино. Тому, кто его слышит, сначала может показаться кощунственным, что Зевс – сын Кроноса: более последовательно было бы, если бы Зевс назывался «порождением великой мысли». Ведь слово «корос», [слышащееся в имени «Кронос»], означает не «отрок», но нетронутую чистоту ума. Сам же Кронос – сын Урана, как говорит предание. А имя Уран, так же как Урания, с прекрасно выражает «взгляд вверх», который, Гермоген, по словам людей, изучающих небесные явления, сохраняет в чистоте человеческий ум. По небу и дано правильно имя Урану.

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 16) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

Пел он о том, как сначала Офйон и с ним Евринома
Океанида над снежным Олимпом владыками были,
И как под натиском силы Офион Кроносу сдался
С Реей, супругой его, и в волнах они оба исчезли.
Пел, как Кронос и Рея средь блаженных Титанов царили,
Зевс пока маленьким был, пока, разумея по-детски,
Жил в пещере Диктейской; киклопы, земли порожденье,
Не собирались еще укреплять его силу перуном,
Громом и молнией, Зевсу принесшими грозную славу.
Кончил Орфей, и форминга дивноголосая смолкла.

 

Орфей. Орфические теогонии. I. Теогония папируса из Дервени. 15. (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 46) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

<Я буду петь для понимающих> — затворите двери, непосвященные!

< . . .род бессмертных богов>,

Которые родились от Зевса, премогучего царя.

Итак, когда Зевс < собирался> принять в руки от своего отца

Богоречеаную власть и <преславный скипетр,>

<Обдумал он хорошенько все, что ему> из заповедного святилища

<Рекла> всевещая <богиня> Ночь, <амбросиальная> кормилица <богов,>

<Которая> прорекла <ему> все, что ему было по<ложено соверш>ить,

Как во<цариться> на прекрасном седалище снежного Олимпа.

Услышав от < богини неизреченные> пророчества, Зевс

< Проникся отвагой и бога славного,>

Почтенного (aijdoi~on) проглотил, который первым произошел на свет.

<Тот родил Гею и> тирокопространного Урана,

<А Урану огромная Гея родила Крона,> который великое содеял

Урану, Сыну Ночи, тому, что царствовал самым первым;

От него [произошел] Крон, а затем — мудрый Зевс,

Обладающий Мудростью (Метис) и царскою честью среди < блаженных богов.>

<Вот тогда-то и проглотил он, как было положено, мощь бога>

Перворожденного (Протогона), почтенного царя, и с ним

Срослись воедино все бессмертные блаженные боги и богини,

Прелестные реки и источники, и все прочее,

Что тогда существовало — [всем этим], стало быть, стал он один.

<Ныне> — он царь> всех, <и будет> засим.

Зевс стал первым, Зевс — последним, яркоперунный,
Зевс — глава, <3евс — средина,> все произошло из Зевса.
<В руках Зевса исход всего, Зевс — могучая> Мойра,
Зевс — царь, Зевс — владыка всех яркоперунный.
<Ибо сокрывши всех, снова на многорадостный свет
Из священного чрева он произвел, творя чудеса.>

 

 

Орфей. Орфические теогонии. I. Теогония папируса из Дервени. 15. (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 46) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

«Как растит человек побег оливы цветущий». . . из стихов Орфея об исчезновении Диониса.

207 (ПРОКЛ) . . .Зевс назначает его [Диониса] царем всех. . . богов и воздает

ему высочайшие почести. «Хоть и младому еще, неразумну участнику пира». Поэтому богословы часто называют Солнце «новым [молодым] богом» — по словам Гераклита, «солнце ежедневно новое»  — как причастное дионисийской силы.

 

ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ АМОНА С ЗЕВСОМ

Плутарх. Об Исиде и Осирисе. (Перевод и примечания Н. Н. Трухиной) (Древнегреческий писатель. до 50 — после 120 н.э. )

 

Также многие полагают, что собственно египетское имя Зевса — Амун (или Аммон, как неправильно произносим мы).

КУЛЬТ ЗЕВСА

ОСНОВНОЕ

Каллимах. Фрагмент эпиграммы 69.(из греческих гимнов 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.)/ (Источник: Каллимах/ Перевод Блуменаю Л. ;Грабарь-Пассек М.Е.; Голубец Ю. ;Свиясов Е.;Шульц Ю. ;Чистякова Н.;Гаспаров М.Л.;Иваница Г.) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«О ладья, ты у меня сладостный жизни свет унесла. Зевсу взмолюсь, гавань хранящему!»

 

Филострат Старший. Картины. Книга II. 23. Геракл в безумии (2). (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

 

«В комнате [которую дом вмещает] . . . корзины и возлияния для жертвы, мука для алтаря, лучины и большой котел – все, что надо для жертвы Зевсу, хранителю дома. «

 

КУЛЬТ В АТТИКЕ. АФИНЫ

Платон. Феаг. 121a. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1 // Философское наследие, т. 112. Академия Наук СССР, Институт философии. М.: Мысль, 1990. Перевод С. Я. Шейнман-Топштейн.) (греческий философ 4 в. до н. э.):

 

«[На Афинской агоре :] Не желаешь ли пройти со мной отсюда в портик Зевса Освободителя?»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.2. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«[На Афинской агоре :] Тут же статуи Афины Пэонии (Целительницы), Зевса, Мнемосины и муз с Аполлоном — посвящение и создание Эвбулида.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.3.2 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«[Рядом с Царским портиком в афинском Керамейкосе :] Тут же стоят статуи так называемого Зевса Элевтерия (Покровителя свободных).»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.3. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Здание так называемого Совета пятисот[в Афинах], члены которого сохраняли свою должность в течение года. В нем находится деревянная статуя Зевса Советчика, изваяние Аполлона — творение Пейсия и статуя Демоса — работы Лисона.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.17.2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

«Картина, изображающая, как афиняне сражаются с амазонками. У них [афинян] эта война изображена и на щите Афины и на пьедестале Зевса Олимпийского.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.18. 6 — 9(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Перед входом в храм Зевса Олимпийского [в Афинах] — а этот храм построил римский император Адриан, он же воздвиг богу статую, достойную осмотра, которая по величине, если не говорить о колоссах у родосцев и римлян, оставляет за собой многие другие статуи, но сделана она из слоновой кости и золота и пропорционально величине сделана она с большим искусством, — так вот, здесь при входе в храм стоят статуи Адриана — две из фасосского мрамора, две из египетского, а перед колоннами стоят медные. Этот участок, больше чем в четыре стадии, весь наполнен статуями; от каждого города, (которые афиняне называют своими выселками), стоит здесь статуя императора Адриана, но афиняне превзошли их всех, поставив позади храма свою колоссальную статую, заслуживающую внимания. На этом участке есть древние произведения, медный Зевс, храм Кроноса и Реи и священный округ Геи (Земли), именуемой «Олимпией». Здесь, приблизительно в локоть шириной, рассеклась земля и говорят, что после потопа, бывшего при [мифическом короле] Девкалионе, сюда ушла вся вода; поэтому сюда каждый год бросают пшеничную муку, замешанную с медом. Около одной из колонн стоит изображение Исократа . . . Там стоят и персы из фригийского мрамора, поддерживающие медный треножник; как они сами, так и треножник заслуживает всякого внимания. Говорят, что древний храм Зевса Олимпийского построил Девкалион, и в доказательство того, что Девкалион жил в Афинах, они показывают его могилу, находящуюся недалеко от нынешнего храма. Адриан соорудил афинянам и другие здания, между прочим храм Геры, храм Зевса Всеэллинского и общий храм Всем богам. «

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.24. 2 — 3(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«[На Афинском Акрополе:] Там есть и Афина, выходящая из головы Зевса . . . Там есть статуя Геи (Земли), умоляющей Зевса послать ей дождь, <поставленная> или когда сами афиняне нуждались в дожде, или когда по всей Элладе стояла засуха.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.24. 4(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«[На Афинском Акрополе :] Тут есть и статуи Зевса, одна — творение Леохара, другая — так называемый Зевс Полиэй (Градохранитель). Я расскажу обо всем, что установлено при совершении жертвоприношения ему, о причине же, по которой это установлено, я не буду рассказывать. Насыпав на алтарь Зевса Полиэя ячмень, смешанный с пшеницей, они оставляют его без охраны; бык же, которого они держат наготове для жертвы, подойдя к жертвеннику, поедает зерно. Одного из жрецов они называют «убийцей быка» <который, убив быка> и бросив здесь топор — таков у них обычай, — убегает. Они же, как будто не зная того человека, который это сделал, подвергают суду топор.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.26.5(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Перед входом [в Эрехтейон в Афинах] стоит жертвенник Зевса Вышнего, на котором не приносят в жертву ничего живого, и даже, возложив печенья, они считают недозволенным употреблять вино. «

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.28.10(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Так называемый суд «в Пританее»[в Афинах], где судят железо и вообще все другие неодушевленные предметы, я думаю, имел свое начало по следующему поводу. Когда [мифический] Эрехтей царствовал над афинянами, тогда впервые на жертвеннике Зевса Полиэя (Градохранителя) убил быка жрец-быкобоец и, оставив тут топор, он бежал из страны, а топор, осужденный за убийство, тотчас был отнесен <к морю>, и с того времени такой суд совершается каждый год.»

 

Павсаний. Описание Эллады.8. 2. 1 — 3 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Лично я думаю, что афинский царь Кекроп и [мифический аркадский король] Ликаон жили в одно время, но в вопросах религии они были не одинаково мудры. Кекроп первый назвал Зевса Верховным и решил не приносить ему в жертву ничего, что имеет душу, сжигая на его алтаре в виде жертвы местные лепешки, которые и до нашего времени афиняне называют пеланами. Наоборот, Ликаон на алтарь Зевса Ликейского принес человеческого младенца, зарезал его в качестве жертвы и окропил его кровью алтарь. «

 

Павсаний. Описание Эллады.10. 21. 5 — 6(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«[Исторический афинянин] Кидий . . . был убит галатами, то его родственники посвятили принадлежавший ему щит в храм Зевса Элевтерия (Освободителя) (в Афинах) и поместили на нем следующую надпись: » Щит этот ныне тоскует о Кидия юности светлой; Мужа-героя он щит; Зевсу он здесь посвящен. Первым он был, который держал он левой рукою, бурный когда Арес копья в галатов метал.» Эта надпись вместе со щитом хранилась в галерее храма Зевса Элевтерия до тех пор, пока воины Суллы, грабя все остальные здания в Афинах, не захватили и висящих здесь щитов.»

 

Страбон. География. Книга 9. 1.15. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 445) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Во время многочисленных войн . . . Пирей превратился в незначительное поселение вокруг гаваней и святилища Зевса Спасителя. В маленьких крытых портиках этого святилища находятся изумительные картины, произведения знаменитых художников, а на открытом дворе — статуи. «

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.1. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

«В Пирее [в Аттике] наиболее достойно внимания святилище Афины и Зевса; обе статуи сделаны из бронзы; Зевс держит в руках скипетр и Нику (Победу), Афина же — копье. «

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.1. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Позади этой приморской стои [на рынках Пейраоса, Аттика] стояли статуи Зевса и Демоса (Народа)9, творение Леохара.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.1. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Тут же [в Мунихии, Аттика] храм Афины Скирады, немного дальше — храм Зевса.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.31. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«У флийцев же и у мирринусиев . . . другой же храм (в Мирринах?) имеет жертвенники Деметры Анесидоры (Посылающей дары), и Зевса Ктесия (Хранителя имущества).»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.32.2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«У афинян и на горах есть статуи богов . . . на Гиметте есть статуя Зевса Гиметтского; есть жертвенники и Зевсу Омбрию (Посылающему дождь) и Аполлону Проопсию (Провидящему). А на Парнете стоит медный Зевс Парнетский и жертвенник Зевсу Семалею (Подающему знамения). На Парнете есть еще и другой жертвенник, приносят на нем жертвы Зевсу, именуя его то Посылающим дождь, то Отвращающим беды. Есть еще небольшая гора Анхесм и на ней статуя Зевса Анхесмия.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.34.3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Его жертвенник [святилища Амфиараоса, недалеко от Оропоса в Аттике] разделен на отдельные части: одна посвящена Гераклу, Зевсу и Аполлону Пэону (Целителю).»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.37. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Если перейти Кефис [река в Аттике] , то увидим древний жертвенник Зевса Милостивого. На нем Тесей получил от потомков Фитала очищение, после того как он среди других разбойников убил и своего родственника со стороны Питфея, Синиса.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.40. 4 – 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Затем при входе в священный участок Зевса [в Мегаре] есть храм, так называемый Олимпейон, заслуживающий осмотра, но статуя Зевса не окончена, так как началась Пелопоннесская война против афинян, во время которой афиняне и с суши и с моря каждый год опустошали Мегару и причиняли вред как всей стране, так и частных лиц доводили до крайней бедности. У этой статуи Зевса лицо сделано из золота и слоновой кости, все же остальное туловище — из глины и гипса; говорят, что ее сделал местный уроженец Феокосм, но что ему помогал Фидий. Над головою Зевса находятся Горы (Времена года) и Мойры (Судьбы): ведь всем очевидно, что Предопределение и Судьба повинуются одному только Зевсу и что этот бог правильно распределяет времена года. Позади храма лежат полуобделанные деревянные изображения: украсив их золотом и слоновой костью, Феокосм хотел закончить ими статую Зевса. В самом храме лежит медный нос триеры: мегарцы говорят, что они ее взяли у афинян, сражаясь с ними за Саламин . . .
За священным участком, посвященным Зевсу, если идти на акрополь . . . [есть различные храмы, в том числе] храм Зевса Кония (Поднимающего пыль), не имеющий еще крыши.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.43. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«А в храме, находящемся недалеко отсюда [с храмом Афродиты в Мегаре], статуи Муз и медную статую Зевса создал Лисипп.»

 

Павсаний. Описание Эллады. 6. 7. 2(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Статуя [олимпийского атлета] Диагора — работы мегарца Калликла, сына Феокосма, того, который создал статую Зевса в Мегарах.»

 

ГОРА ГЕРАНИЯ В МЕГАРАХ

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика.44.9. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

«На вершине горы [между Мегарой и Коринфом] есть храм Зевса так называемого Афесия (Освободителя)195. Говорят, что некогда эллинов постигла засуха; тогда Эак на основании какого-то изречения принес жертву всеэллинскому Зевсу в Эгине… и, (когда Зевс получил такую честь), он прекратил (засуху); и поэтому этого Зевса стали называть Афесием.»

 

КУЛЬТ В АЙГИНЕ

Павсаний. Описание Эллады.2. 29. 6 — 8(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«На самом видном месте города [Айгины] находится так называемый Эакион, четырехугольная ограда из белого мрамора. При входе стоят сделанные (в виде статуй) фигуры послов, отправленные некогда эллинами к Эаку. О причине этого посольства одинаково рассказывают и эгинеты и все остальные. Одно время Элладу постигла засуха и ни в странах за Истмом, ни в Пелопоннесе не было дождя, пока эллины не послали в Дельфы спросить, что за причина этой засухи и вместе с тем как избавиться от этой беды. Пифия им сказала, что надо умилостивлять Зевса, и необходимо, если они хотят, чтобы их моления были услышаны, присутствовать Эаку, который будет от их имени молить о милости. Таким образом от каждого города были отправлены к Эаку люди, чтобы просить его. И вот он, принеся жертву Зевсу Всеэллинскому и вознеся моление, призвал дождь на всю эллинскую землю, а эти изображения приходивших к нему (людей) поставили эгинеты. Внутри священной ограды растут издревле оливковые деревья и есть жертвенник, едва возвышающийся над землей, и как тайну передают, что этот жертвенник является надгробным памятником Эаку.»

 

Павсаний. Описание Эллады.2. 30. 3(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Если в Эгине идти на гору Всеэллинского Зевса.»

 

Павсаний. Описание Эллады.2. 30.4(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«На горе Панелленион нет ничего другого, заслуживающего внимания, а это святилище, как говорят, воздвиг в честь Зевса Эак [мифический первый царь острова].»

КУЛЬТ В КОРИНФИИ

Павсаний. Описание Эллады.2. 2.8 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Есть и статуи Зевса [на рыночной площади Коринфа] — они находятся под открытым небом; одна из этих статуй не имела названия, вторая носила название Зевса Хтония (Подземного), а третью называли Зевсом Гипсистом (Высочайшим).»

 

Павсаний. Описание Эллады.2. 4.5(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«За театром выше [в Коринфе] находится храм Зевса Капитолийского [т. е. Капитолий, Капитолий] как его называют римляне на своем языке; на языке эллинском он назывался бы Корифеем.»

 

Павсаний. Описание Эллады.2. 4.5(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«У этого гимнасия [возле источника Лерна в Коринфе] есть храмы богов; один — Зевса, другой — Асклепия . . . а изображение Зевса — медное.»

 

Павсаний. Описание Эллады.2. 5.5(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Если идти из Коринфа не внутрь страны, а дорогой на Сикион, то недалеко от города, налево от дороги, встретится сожженный храм. Конечно, было много различных войн в Коринфской области, и огонь, естественно, охватывал и дома и святилища вне городских стен, но об этом храме говорят, что он был храмом Аполлона и что будто бы его сжег Пирр, сын Ахилла. Но впоследствии я слышал и другую версию: будто коринфяне сооружали храм Зевсу Олимпийскому и будто бы внезапно, неизвестно откуда, упал на него огонь и сжег его.»

 

Павсаний. Описание Эллады.3. 9. 2(Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Хотя коринфяне очень хотели принять участие в этом походе в Азию [со спартанцами, исторически], но так как у них внезапно сгорел храм Зевса, носящего название Олимпийского, то они, считая это за дурное предзнаменование, против своего желания остались дома.»

 

Павсаний. Описание Эллады.2. 9. 6 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«За святилищем Арата [в Сикионе] находится жертвенник Посейдону Истмийскому; тут же статуя Зевса Мейлихия (Милостивого) . . . статуя Зевса Мейлихия похожа на пирамиду.»

 

Павсаний. Описание Эллады.2. 9. 6 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«На площади [Сикиона] же под открытым небом стоит медная статуя Зевса, работы Лисиппа.»

 

КУЛЬТ В ЛАКЕДОМОНИИ

Павсаний. Описание Эллады.3.11.9 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«У спартанцев [в Спарте] на площади . . . храм Геи (Земли) и Зевса Агорея (Покровителя рынков), равно и храм Афины Агореи . . . [статуя] Зевса Ксения (Покровителя иноземцев) и Афины Ксении (Покровительницы иноземцев).»

 

Павсаний. Описание Эллады.3.12.9 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Святилище Зевса Тропея (Обращающего в бегство) [в Спарте] доряне воздвигли, победив на войне тех из ахейцев, которые в те времена владели лаконской землей, также и амиклейцев.»

 

Павсаний. Описание Эллады.3.12.11 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Около Скиады находится круглое здание [в Спарте], а в нем — статуи Зевса и Афродиты, носящие название «Олимпийских»; говорят, что это здание построил Эпименид, но о нем они рассказывают не согласно с аргивянами(1), поскольку они утверждают, что никогда не воевали с жителями Киоса.»

 

 

 

БОГ ЧЕГО ЗЕВС

БОГ СОЛНЦА

Ликофрон. Александра. 537. (Источник: Ликофрон. Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова. // ВДИ. 2011. № 1) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

Заступ­ник бла­го­склон­ный — демон Дри­м­ний — нам,
И Про­ман­фей, Гирап­сий, Эфи­оп — всё он [Зевс обожженный солнцем, загорелый]

 

БОГ РАСТИТЕЛЬНОСТИ

Зевс Авксет — способствующий росту

Орфический гимн 8. Зевсу (фимиам, смирна). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 194) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

Недр сотрясатель, ты все насаждаешь, растишь, очищаешь,

БОГ ДУБА

Орфей. Аргонавтика. IV. ПОХИЩЕНИЕ ЗОЛОТОГО РУНА. (Источник: Памятники поздней античной поэзии и прозы / Отв. ред. М. Е. Грабарь-Пассек. М.: Наука, 1964. С. 86) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

 

Вот уже были мы все недалеко от дивного дуба;
Виден был жертвенник Зевса, защитника всех чужеземцев;
Но, вкруг ствола обвивая свои необъятные кольца,
Змей свою поднял главу и, открыв ядовитое жало,
Злобный свой свист испустил; отозвался раскатами грома
Вечный эфир, и деревья, от корня до самой верхушки,
Вдруг содрогнулись и вся зашумела тенистая роща.
[Томар — гора в Эпире, где находилось знаменитое святилище со священным дубом Зевса.]

А.Ф. Лосев. Мифология греков и римлян. II. Введение в мифологию критского Зевса. (Источник: Москва, «Мысль», 1996. Сост. А. А. Тахо-Годи; общ. ред. А. А. Тахо-Годи и И. И. Маханькова. — М.: Мысль, 1996. — 975 с., 1 л. портр.) (Профессор, доктор филологических наук (1943 г.))

Мы уже упоминали о Зевсе Вельхане, которого можно считать божеством света, огня, утренней зари (а может быть, и весны).

[Зевс Вельхан — Зевс-ребенок, Зевс-мальчик, божественное дитя местной Великой Матери богов. На монетах в Фесте, изображаемый с петухом, явно указывает на утреннюю зарю, т. е. на огонь и свет. Эти монеты также изображали его с дубом. Он также был изображен с быком. В другие времена Вельхан был изображен в виде орла.]

 

 

БОГ ДЕТСВА

Зевс Вельхан — Зевс-ребенок, Зевс-мальчик, божественное дитя местной Великой Матери богов. На монетах в Фесте, изображаемый с петухом, явно указывает на утреннюю зарю, т. е. на огонь и свет. Эти монеты также изображали его с дубом. Он также был изображен с быком. В другие времена Вельхан был изображен в виде орла.

А.Ф. Лосев. Мифология греков и римлян. II. Введение в мифологию критского Зевса. (Источник: Москва, «Мысль», 1996. Сост. А. А. Тахо-Годи; общ. ред. А. А. Тахо-Годи и И. И. Маханькова. — М.: Мысль, 1996. — 975 с., 1 л. портр.) (Профессор, доктор филологических наук (1943 г.))

 

Мы уже упоминали о Зевсе Вельхане, которого можно считать божеством света, огня, утренней зари (а может быть, и весны).

 

 

БОГ СТАБИЛЬНОСТИ

Ликофрон. Александра. (Источник: Ликофрон. Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова. // ВДИ. 2011. № 1) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

А тот алтарь укра­сит Ага­мем­но­нов [Ага­мем­нон — здесь не вождь ахей­цев, а один из эпи­те­тов Зев­са — Незыблемый, неизменный, осо­бен­но рас­про­стра­нен­ный в Спар­те.],
Рас­сы­пав по нему седые локо­ны

БОГ БЛАГ

Агафодемон — Благой бог

Павсаний. Описание Эллады. Книга VIII. 36. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Если прой­ти через ворота Мега­ло­по­ля, кото­рые назы­ва­ют­ся «ворота­ми к болоту», и идти этой доро­гой в Менал вдоль бере­га реки Гелис­со­на, то нале­во от доро­ги будет храм Бла­го­го бога. Если боги явля­ют­ся пода­те­ля­ми благ людям, а Зевс явля­ет­ся выс­шим из богов, то логи­че­ски мож­но было бы заклю­чить, что это наиме­но­ва­ние при­ла­га­ет­ся к Зев­су

 

БОГ ЗАЩИТЫ И СПАСЕНИЯ

Ксенофонт, Анабасис, XIII. 2 (Источник: Пеpевод , статьяипримечания М.И. Максимовой под редакцией академика И. И . Толстого издательство академии наук СССР Москва — Ленинград 1951). (Древнегреческий писатель и историк. 430 г. до н.э., Эрхия)

 

Ксенофонт ответил: «Зевс Спаситель и победа». Услышав это, Кир сказал: «Я принимаю его, и да будет так!». Затем он удалился к своему
месту. [Культ Зевса-Спасителя был широко распространен по. всей Элладе. Этот бог особенно часто призывался греками перед началом сражений.]

 

Ксенофонт, Анабасис, XIII. 2 (Источник: Пеpевод , статьяипримечания М.И. Максимовой под редакцией академика И. И . Толстого издательство академии наук СССР Москва — Ленинград 1951). (Древнегреческий писатель и историк. 430 г. до н.э., Эрхия)

 

«Воины, в то время как мы говорили о спасении,
появилось знамение Зевса-Спасителя, и потому я предлагаю
дать обет в принесении благодарственной жертвы этому богу,
когда мы впервые вступим на дружественную землю

 

Ксенофонт, Анабасис, XIII. 2 (Источник: Пеpевод , статьяипримечания М.И. Максимовой под редакцией академика И. И . Толстого издательство академии наук СССР Москва — Ленинград 1951). (Древнегреческий писатель и историк. 430 г. до н.э., Эрхия)

 

После этого эллины, согласно обету, приготовились
к жертвоприношению. Они получили достаточно быков для
заклания Зевсу за спасение, и Гераклу за счастливое путеводительство, и другим богам, согласно обету

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга VIII, ГЛ. 41. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Гово­рят, что назва­ние этой реке дано от очи­сти­тель­ных обрядов, совер­шен­ных здесь Реей. Когда она роди­ла Зев­са и ним­фы ее очи­ща­ли после родов, то весь послед, под­ле­жав­ший очи­ще­нию, они бро­си­ли в эту реку; а древ­ние назы­ва­ли их «лима­та». Свиде­те­лем это­го явля­ет­ся и Гомер(1), гово­ря, что при избав­ле­нии от чумы элли­ны очи­ща­лись и «все нечи­стое» (лима­та) бро­са­ли в море.

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Гл. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Тут же сто­ят ста­туи так назы­вае­мо­го Зев­са Элев­те­рия (Покро­ви­те­ля сво­бод­ных) и импе­ра­то­ра Адри­а­на, про­явив­ше­го мно­го мило­стей по отно­ше­нию к сво­им под­дан­ным, кото­ры­ми он пра­вил, осо­бен­но к афи­ня­нам.
[Зевс Элев­те­рий — ныне назы­вае­мый Сотер (Спа­си­тель). Ста­туя ему была воз­двиг­ну­та в память осво­бож­де­ния от пер­сов. Дру­гие объ­яс­ня­ют, что это назва­ние дано по име­ни гале­реи, выстро­ен­ной воль­ноот­пу­щен­ни­ка­ми.]

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Гл. 32. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

На Пар­не­те есть еще и дру­гой жерт­вен­ник, при­но­сят на нем жерт­вы Зев­су, име­нуя его то Посы­лаю­щим дождь, то Отвра­щаю­щим беды. Есть еще неболь­шая гора Анхе­см и на ней ста­туя Зев­са Анхе­смия.

 

Арриан, «Поход Александра», I.11.7 (Источник: перевод с древнегреческого М.Е. Сергеенко. Издательство Академия Наук СССР, Москва-Ленинград 1962) (Древнегреческий историк и географ. 160 года н. э.)

 

В гавани города Александрии иждивением крупного политического деятеля, друга Птолемея II, был построен знаменитый маяк Фар, который должен был тем, кто разъезжал по морям, обеспечить въезд в гавань; он был посвящен «богам-спасителям», т. е. всем тем богам, которых просили о спасении мореплаватели. Когда Александр переправился с войском
через Истр, он «разрушил город и на берегу Истра принес жертву Зевсу-Спасителю

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Гл. 44. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

На вер­шине горы есть храм Зев­са так назы­вае­мо­го Афе­сия (Осво­бо­ди­те­ля). Гово­рят, что неко­гда элли­нов постиг­ла засу­ха; тогда Эак на осно­ва­нии како­го-то изре­че­ния при­нес жерт­ву все­эл­лин­ско­му Зев­су в Эгине… и, (когда Зевс полу­чил такую честь), он пре­кра­тил (засу­ху); и поэто­му это­го Зев­са ста­ли назы­вать Афе­си­ем.
[Еще в древ­но­сти это имя [Афесий] тол­ко­ва­лось раз­лич­но: 1) выпус­каю­щий (посы­лаю­щий дождь); 2) даю­щий счаст­ли­вое отплы­тие и 3) спа­саю­щий от несча­стий и гибе­ли.]

БОГ СПРАВЕДЛИВОСТИ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

Ал­мо­ней вна­ча­ле жил в обла­сти Фес­са­лии, позд­нее же, при­быв в Элиду, осно­вал там город. Будучи чело­ве­ком дерз­ким и желая срав­нять­ся с самим Зев­сом, он был нака­зан за свои без­бож­ные дела: Сал­мо­ней гово­рил, что он Зевс; при­но­си­мые Зев­су жерт­вы он при­сва­и­вал себе. Вла­ча за колес­ни­цей высу­шен­ные шку­ры вме­сте с мед­ны­ми кув­ши­на­ми, он заяв­лял, что про­из­во­дит гром, а бро­сая в небо зажжен­ные факе­лы, гово­рил, что мета­ет мол­нии. Зевс пора­зил его перу­ном и уни­что­жил осно­ван­ный им город вме­сте со все­ми его жите­ля­ми

БОГ ВЛАДЫКА

Гомер. Илиада. 3. 350. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

Царь Мене­лай, умо­ля­ю­щий пла­мен­но Зев­са вла­ды­ку:
«Зевс! помо­ги пока­рать сотво­рив­ше­го мне оскорб­ле­нье!
В прах моею рукой низ­ло­жи При­а­мида Пари­са;
Пусть ужа­са­ет­ся каж­дый и в позд­но­рож­ден­ных потом­ках
Злом возда­вать за при­язнь доб­ро­душ­но­му госте­при­им­цу».

 

Гомер. Илиада. 16. 233. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

Зевс Пелаз­гий­ский, Додон­ский, дале­ко живу­щий вла­ды­ка
Хлад­ной Додо­ны, где сел­лы, про­ро­ки твои, оби­та­ют,

Кои не моют ног и спят на зем­ле обна­жен­ной!
Преж­де уже ты, о Зевс, на мою пре­кло­нил­ся молит­ву;
Мно­го почтив­ши меня, пока­рал ты ужас­но дана­ев.
Ныне еще, гро­мо­вер­жец, сие мне испол­ни жела­нье!
Я оста­ю­ся до вре­ме­ни в стане моем кора­бель­ном;

Дру­га ж, любез­но­го серд­цу, и мно­гих моих мир­мидо­нян
В бой посы­лаю: победу ему нис­по­шли, о про­видец!

 

Эсхил. Персы. 760. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 103) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

 

Вот как оно свер­ши­лось, дело страш­ное!

О нем навек запом­нят. Нико­гда еще
Тако­го разо­ре­нья в Сузах не было,
С тех пор как Зевс-вла­ды­ка нис­по­слал закон,
Чтоб всей зем­лей ста­да рас­тя­щей Азии
Все­гда один лишь пра­вил жез­ло­нос­ный вождь.

 

Гомер. Илиада. Песнь XIX.258 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

Зев­су вла­ды­ке молил­ся. Ахе­яне окрест сиде­ли
Тихо, с при­лич­ным вни­ма­ни­ем слу­шая сло­во царе­во;
Он же, моля­ся, вещал, на про­стран­ное небо взи­рая:
«Зевс да будет свиде­те­лем, бог высо­чай­ший, силь­ней­ший!
Солн­це, Зем­ля и Эрин­нии, те, что в жили­щах под­зем­ных

Гроз­но кара­ют смерт­ных, кото­рые лож­но кля­ли­ся!
Я здесь кля­нусь, что на Бри­со­ву дочь руки я не под­нял,
К ложу нево­ля ее, иль к чему бы то ни было нудя;
Нет, без­мя­теж­ной она под моим оста­ва­ла­ся кро­вом!
Если ж поклял­ся я лож­но, да боги меня пока­ра­ют

 

Гомер. Одиссея. Песнь I.45. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 496) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

Зев­су ска­за­ла тогда сово­окая дева Афи­на:
«О наш роди­тель Кро­нид, из вла­сти­те­лей всех наи­выс­ший!
Прав­ду ска­зал ты, — вполне заслу­жил он подоб­ную гибель.
Так да погибнет и вся­кий, кто дело такое свер­шил бы!

 

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга VI, ГЛ. 26. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

Там есть зда­ние, име­ну­е­мое Эрех­тей­о­ном132, перед вхо­дом сто­ит жерт­вен­ник Зев­са Выш­не­го, на кото­ром не при­но­сят в жерт­ву ниче­го живо­го, и даже, воз­ло­жив пече­нья, они счи­та­ют недоз­во­лен­ным употреб­лять вино.

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга VIII.2.1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

Кек­роп пер­вый назвал Зев­са Вер­хов­ным и решил не при­но­сить ему в жерт­ву ниче­го, что име­ет душу, сжи­гая на его алта­ре в виде жерт­вы мест­ные лепеш­ки, кото­рые и до наше­го вре­ме­ни афи­няне назы­ва­ют пела­на­ми. Наобо­рот, Лика­он на алтарь Зев­са Ликей­ско­го при­нес чело­ве­че­ско­го мла­ден­ца, заре­зал его в каче­стве жерт­вы и окро­пил его кро­вью алтарь. Гово­рят, что сей­час же после этой жерт­вы он из чело­ве­ка был обра­щен в вол­ка.

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга IX.19.3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

За Гли­сан­том нахо­дит­ся гора, назы­вае­мая Гипат, а на ней храм Зев­са Гипа­та (Выш­не­го) и его ста­туя. Гор­ную реч­ку назы­ва­ют Фер­мо­дон­том

БОГ ПОРЯДКА

Псевдо-Аристотель. О МИРЕ. (Источник:Перевод И.И. Маханькова) (I в. до н.э. — серединой II в. н.э)

 

Порядок орбит планет неизменен, и нижняя из них — орбита Фанета («Светлого»), а по-другому — Кроноса, под ней — орбита Фаэтона («Светящегося»), или Зевса

БОГ ЦАРЬ

Вождь, Предводитель, Правитель

Ксенофонт, Анабасис, XIII. 2 (Источник: Пеpевод , статьяипримечания М.И. Максимовой под редакцией академика И. И . Толстого издательство академии наук СССР Москва — Ленинград 1951). (Древнегреческий писатель и историк. 430 г. до н.э., Эрхия)

 

он как бы видел великий свет, исходящий от Зевса; но,
с другой стороны, он испытывал страх, так как полагал, что
сон послан Зевсом-Царем,9 и видел себя со всех сторон окруженным огнем

 

Ксенофонт, Анабасис, XIII. 2 (Источник: Пеpевод , статьяипримечания М.И. Максимовой под редакцией академика И. И . Толстого издательство академии наук СССР Москва — Ленинград 1951). (Древнегреческий писатель и историк. 430 г. до н.э., Эрхия)

 

он принес жертву Зевсу-Царю, который еще
в Дельфах был указан ему в качестве руководителя

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга IX, ГЛ. 39. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Город был назван Леба­ди­ей…
Если под­ни­мать­ся к про­ри­ца­ли­щу и отсюда идти даль­ше в гору, то на этом пути будет так назы­вае­мая… охота…(1) Коры и храм Зев­са Баси­лея (Царя); этот же храм ввиду огром­но­сти его раз­ме­ров или вслед­ст­вие меж­до­усоб­ных войн они оста­ви­ли неза­вер­шен­ным. В дру­гом хра­ме нахо­дят­ся ста­туи Кро­но­са, Геры и Зев­са.

 

Орфей (Орфика). (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):

 

Зевс — это царь и начальник всего изначальнорожденный.
Все сокрывая в себе, он вновь из священного сердца
Все выводит на свет и всем попечительно правит.

 

Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах. Книги III. 55 /Перевод с древнегреческого Н.Т. Голинкевича – М.: Издательство «Наука», 2010. – С. 439-440) (греческая лирика):

 

Старого я не пою, новое мое — лучше.
Царь наш — юный Зевс, а Кроново царство миновало:
Прочь ступай, древняя Муза!

 

Марцеллин Аммиан. Римская история.

А еще подле храма Асбамейского Юпитера в Каппадокии, где родился близ города Тианы знаменитый философ Аполлоний, 697есть источник, вытекающий из озера, который временами то бьет очень сильно, то сам втягивает свою воду и никогда не выходит из берегов.

 

БОГ УПРАВИТЕЛЬ МИРА

Орфей (Орфика). (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):

 

Зевс — владыка и царь, Зевс — всех прародитель единый.

Стала единая власть и бог-мироправец великий,

Царское тело одно, а в нем все это кружится:

Огнь и вода, земля и эфир и Ночь со Денницей,

Метис-первородитель и Эрос многоусладный —

(10) Все это в теле великом покоится ныне Зевеса.

В образе зримы его голова и лик велелепный

Неба, блестящего ярко, окрест же — власы золотые

Звезд в мерцающем свете, дивной красы, воспарили.

Бычьп с обеих сторон воздел он рога золотые —

 

БОГ ПРАВИТЕЛЬ

Афиней. Пир мудрецов. Книга III. 55. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2010. – С. 75):

 

Я знаю также, что поэт Симонид называл Зевса аристархом (вождем наилучшим), Эсхил же называл Аида агесилаем (водителем народа)

 

БОГ ОТЕЦ, РОДИТЕЛЬ

Еврипид. Елена. 1150 (Источник: Перевод Иннокентия Анненского. Еврипид. Трагедии. В 2 томах. Т. 1. «Литературные памятники», М., Наука, Ладомир, 1999) (Греческий драматург. 480-е — 406 до н. э.)

О Зевс! Тебя отцом и мудрым славят:
Взгляни на нас и муки прекрати!
Все в гору, в гору катим тяжесть бедствий,
Усталые, — о, краем ты руки
К нам прикоснись, и путь наш безопасен.
Довольно с нас и прежних злоключений.
Я часто, боги, призывал уж вас
И с ласковой и с горькою мольбою;
Не вечно же обязан я страдать,
Хоть раз удачи требовать я вправе.
О да, одну мне милость окажите —
И ей навеки счастлив буду я.

 

Орфей (Орфика). (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):

 

Зевс — и глава, и средина, ведь все родилось от Зевеса.

 

Пиндар. Олимпийские песни. 7. <«Родос»>. ДИАГОРУ РОДОССКОМУ. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 27-28) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

Зевс-отец,
Царящий над хребтом Атабирия,
Склонись
К созидаемой песне олимпийской победе
И к мужу, чья доблесть — в кулачной битве.
Даруй ему
Милость и честь от своих и от чужих,—
Ибо прям его путь, и спесь ему враг,
Ибо помнит он заветы отцов своих, твердых духом.

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Первая II. II.378. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 16) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

Мужи халибы, владея землей неподатливой, твердой;
Вечно в работе они, а заняты делом железным.
Рядом же с ними стадами богатые тибарены
За Генетийским живут Зевеса Евксинского мысом;
А по соседству от них моссинеки богатым лесами
Краем владеют и сами в подгорьях селятся рядом
[Генетей (γενηταιος), «Родитель». Эпитет Зевса, связанный с названием мыса Генетей, вдающегося в Черное море (Понт Эвксинский)]

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Первая II. 1009. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 16) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

Новой зари восход без труда для них не бывает,—
Труд они тяжкий несут в дыму, среди копоти черной.
После, мыс обогнув, в честь Родителя названный Зевса,
Мимо соседней земли тибаренов промчались герои.

 

Пиндар. Пифийские песни. IV. 167. <«Асклепий»> Гиерону Сиракузскому утешение в болезни. Год – 474 (?) (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 69-72) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

Я вопросил над Касталией, в чем мой долг;
И бог воздвиг меня
К спешному посольству снарядить корабль.
Прими тот подвиг,
И я клянусь:
Будешь ты царствовать и властвовать!
Порукой — Зевс,
Родитель — свидетелем!»

 

Пиндар. Олимпийские песни. VIII.16. <«Иам»> Агесию Сиракузскому. 39-43. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 27-28) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

Разным людям — разное добро;
Многие дороги с богом ведут к благополучию;
Но вас
Вверила судьба в удел Зевсу — Родителю
[Каждый человек при рождении получал от судьбы божество-покровителя, и счастлив тот (говорит Пиндар), у кого этот покровитель — Зевс]

 

Гомер. Одиссея. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 496) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

Зев­су ска­за­ла тогда сово­окая дева Афи­на:
«О наш роди­тель Кро­нид, из вла­сти­те­лей всех наи­выс­ший!
Прав­ду ска­зал ты, — вполне заслу­жил он подоб­ную гибель.
Так да погибнет и вся­кий, кто дело такое свер­шил бы!

 

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга I, ГЛ. 26. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

Там есть зда­ние, име­ну­е­мое Эрех­тей­о­ном132, перед вхо­дом сто­ит жерт­вен­ник Зев­са Выш­не­го, на кото­ром не при­но­сят в жерт­ву ниче­го живо­го, и даже, воз­ло­жив пече­нья, они счи­та­ют недоз­во­лен­ным употреб­лять вино.

БОГ КЛЯТВ

Флавий Филострат, Жизнь Аполлония Тианского, Книга I.6. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. Подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 186) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):

 

Близ Тианы есть источник, посвященный, как говорят, Зевсу Клятвоблюстителю и называемый Асбамеем: вода его хоть прохладна, но бурлит, словно в кипящем котле, и для клятвоблюстителей сладка и полезна, а клятвопреступников карает на месте, кидаясь им в глаза, руки и ноги и вызывая водянку и чахотку, так что злодеи уже не в силах отойти от источника — и тут-то, рыдая, они поневоле признаются водам в лжесвидетельстве.

 

Рассказы о диковинах. Псевдо-Аристотель (Автор: Псевдо-Аристотель Переводчик: Позднякова Н.А. Источник текста: «Вестник древней истории». 1987 г. №№ 3—4.) (греческая биография 1-2 вв. н. э.)

В окрестностях Тианы есть, как передают, ключ, посвященный Зевсу-Клятводержателю (его называют Асбамейским). Вода его, хотя и очень холодная, бурлит, словно кипящая. Для сдержавших клятву она мягка и спокойна, однако над клятвопреступником вершит суд незамедлительно: кидаясь им в глаза, руки, ноги, вызывает водянку и чахотку; и до того, как тому свершиться, не могут они покинуть источник, и вот тут, не в силах двинуться, орошают они источник слезами, сознаются в неверности клятве.

БОГ ЖИЗНИ

Орфей (Орфика). (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):

 

Зевс — дыханье всего и огня порыв неустанный

БОГ ЛУНЫ

Орфей (Орфика). (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):

 

Зевс — это корень морей, и Зевес — это Солнце с Луною.

 

БОГ ОХРАНЫ

Гомер. Одиссея. Песнь XXII.335—336. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 496) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

Зев­су, хра­ни­те­лю мест ограж­ден­ных, — алтарь, на кото­ром
Мно­го бедер быча­чьих сжи­га­ли Лаэрт с Одис­се­ем, —
Иль, под­бе­жав к Одис­сею, обнять его ноги с моль­бою.
Вот что, ста­ра­тель­но все обсудив, наи­луч­шим почел он:
Ноги с моль­бою обнять Одис­сея, Лаэр­то­ва сына.

 

Аристотель, «Афинская полития», 55.3 (Источник : Аристотель. Афинская полития. 2-е изд. Государственное социально-экономическое издательство. М., 1937. С. 5—131. Перевод и примечания С. И. Радцига.) (Греческий философ. 384 г. до н.э )

Когда про­из­во­дят доки­ма­сию, преж­де все­го пред­ла­га­ют вопрос: «Кто у тебя отец и из како­го он дема, кто отец отца, кто мать, кто отец мате­ри и из како­го он дема?» Затем спра­ши­ва­ют о том, есть ли у него Апол­лон Отчий и Зевс Оград­ный и где нахо­дят­ся эти свя­ты­ни
[Оли­це­тво­ре­ние домаш­ней огра­ды и отсюда вооб­ще домаш­ней жиз­ни]

БОГ МОЛИТВ

Эсхил. Просительницы. 610. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 199-201) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

Реше­ньем этим речи мы обя­за­ны
Царя пеласгов. Он ска­зал, что горо­ду
Стра­шить­ся надо гне­ва покро­ви­те­ля
Моля­щих Зев­са [Гике­сий], что, виной запят­нан­ный
Двой­ною (ведь не про­сто гости — кров­ни­ки
При­ю­та про­сят), город попа­дет в беду.
Не дожида­ясь при­гла­ше­нья, под­ня­ли
Аргос­цы руки после этих дово­дов.
С дове­рьем при­нял речь вити­е­ва­тую
Народ Пелас­га. Но реша­ет дело Зевс.

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга III. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

Когда он [Пав­са­ний] был в Гел­лес­пон­те с лакеде­мон­ским и осталь­ным союз­ным фло­том, ему понра­ви­лась одна визан­тий­ская девуш­ка. И тот­час, с наступ­ле­ни­ем ночи, те, кому он пору­чил это дело, при­ве­ли к нему Клео­ни­ку — тако­во было имя этой девуш­ки. Шум раз­будил заснув­ше­го Пав­са­ния: шед­шая к нему девуш­ка неча­ян­но уро­ни­ла горя­щий све­тиль­ник. Так как Пав­са­ний созна­вал свою изме­ну перед Элла­дой и поэто­му все­гда нахо­дил­ся в стра­хе и вол­не­нии, то он и тут вско­чил и уда­рил девуш­ку аки­на­ком. [9] От это­го осквер­не­ния Пав­са­ний никак не мог очи­стить­ся, хотя он при­ме­нял вся­кие спо­со­бы очи­ще­ний и обра­щал­ся со вся­ки­ми моле­ни­я­ми к Зев­су Фик­сию (Обра­щаю­ще­му в бег­ство) и даже ходил в Фига­лию, город Арка­дии, к вызы­ва­те­лям душ умер­ших, <но все напрас­но>; в кон­це кон­цов он понес нака­за­ние, кото­рое он и дол­жен был поне­сти как воз­мездие за пре­ступ­ле­ние про­тив Клео­ни­ки и бога. Во испол­не­ние пове­ле­ния из Дельф лакеде­мо­няне поста­ви­ли <ему> эти мед­ные ста­туи и возда­ют почет боже­ству Эпидоту (Возда­я­те­лю), гово­ря, что это боже­ство отвра­ща­ет от них гнев бога Гике­сия [Зевс] (Покро­ви­те­ля моля­щих) за смерть Пав­са­ния.

 

БОГ ДРУЖБЫ

Афиней. Пир мудрецов. Книга XIII. 31. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2010. – С. 166)] (греческий поэт-лирик 5 в. до н. э.):

 

Мне известно также, что в Магнесии справляются «Гетеридии», посвященные, правда, не гетерам, но учрежденные по совершенно другой причине, о которой Гегесандр пишет в своих «Записках»: «Празднество Гетеридии справляют магнесийцы. Они рассказывают, что Ясон, сын Эсона, собирая в поход аргонавтов, первым принес жертвы Зевсу-Гетеру (товарищескому) и назвал празднество Гетеридиями. На Гетеридиях приносят [е] жертвы также и цари Македонии»

 

БОГ МУДРОСТИ

Еврипид. Елена. 1150 (Источник: Перевод Иннокентия Анненского. Еврипид. Трагедии. В 2 томах. Т. 1. «Литературные памятники», М., Наука, Ладомир, 1999) (Греческий драматург. 480-е — 406 до н. э.)

 

О Зевс! Тебя отцом и мудрым славят:
Взгляни на нас и муки прекрати!
Все в гору, в гору катим тяжесть бедствий,
Усталые, — о, краем ты руки
К нам прикоснись, и путь наш безопасен.
Довольно с нас и прежних злоключений.
Я часто, боги, призывал уж вас
И с ласковой и с горькою мольбою;
Не вечно же обязан я страдать,
Хоть раз удачи требовать я вправе.
О да, одну мне милость окажите —
И ей навеки счастлив буду я.

БОГ ГОСТЕПРЕИМСТВА

Ксенофонт, Анабасис, XIII. 2 (Источник: Пеpевод , статьяипримечания М.И. Максимовой под редакцией академика И. И . Толстого издательство академии наук СССР Москва — Ленинград 1951). (Древнегреческий писатель и историк. 430 г. до н.э., Эрхия)

 

причем он даже не посовестился Зевса-Гостеприимца
приняв Клеарха как гостя, он тем самым обманул этих людей
и затем погубил их

БОГ МОЛНИЙ

Ксенофонт, Анабасис, XIII. 2 (Источник: Пеpевод , статьяипримечания М.И. Максимовой под редакцией академика И. И . Толстого издательство академии наук СССР Москва — Ленинград 1951). (Древнегреческий писатель и историк. 430 г. до н.э., Эрхия)

 

Осаждая этот город, персидский царь не мог захватить
его ни силой, ни продолжительной осадой, но Зевс поразил
жителей молнией и таким образом город был взят.

 

Орфей (Орфика). (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):

 

Первый Зевс, и он же последний, он — ярко-молнийный.
Зевс — голова, середина, от Зевса все совершилось.
Зевс — основанье земли и звездного неба основа.

БОГ ДОЖДЯ

Павсаний. Описание Эллады. Книга IX, ГЛ. 39. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Город был назван Леба­ди­ей…
Есть там и свя­ти­ли­ще Демет­ры с наиме­но­ва­ни­ем Евро­па (Широ­ко­глядя­щая) и ста­туя Зев­са Гие­тия (Даю­ще­го дождь) под откры­тым небом.

 

Геродот. История. Книга II. Евтерпа. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 195) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

[Жрецы Египта] когда они услы­ша­ли, что вся эллин­ская зем­ля оро­ша­ет­ся дождем (а не, так как их стра­на, река­ми), то объ­яви­ли, что элли­ны когда-нибудь обма­нут­ся в сво­их твер­дых упо­ва­ни­ях [на небес­ную помощь] и испы­та­ют страш­ный голод. Этим они хоте­ли ска­зать, что если боже­ство не нис­по­шлет им боль­ше дождя, а дол­гую засу­ху, то элли­нов «пора­зит» голод: ведь вла­га у элли­нов толь­ко от Зев­са

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I, ГЛ. 32. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

У афи­нян и на горах есть ста­туи богов. На Пен­те­ли­коне — ста­туя Афи­ны, на Гимет­те есть ста­туя Зев­са Гиметт­ско­го; есть жерт­вен­ни­ки и Зев­су Омбрию (Посы­лаю­ще­му дождь) и Апол­ло­ну Про­о­п­сию (Про­видя­ще­му). А на Пар­не­те сто­ит мед­ный Зевс Пар­нет­ский и жерт­вен­ник Зев­су Сема­лею (Подаю­ще­му зна­ме­ния)

БОГ ВЕТРА

Павсаний. Описание Эллады. Книга III, ГЛ. 13. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

Неда­ле­ко от хра­ма Дио­ни­са нахо­дят­ся свя­ти­ли­ще Зев­са Эва­не­ма (Дару­ю­ще­го попут­ный ветер), а напра­во от него — свя­ти­ли­ще героя Плев­ро­на

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I, ГЛ. 32. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

На Пар­не­те есть еще и дру­гой жерт­вен­ник, при­но­сят на нем жерт­вы Зев­су, име­нуя его то Посы­лаю­щим дождь, то Отвра­щаю­щим беды. Есть еще неболь­шая гора Анхе­см и на ней ста­туя Зев­са Анхе­смия.

ЗЕВС МЕЛИХИЙ

Ксенофонт, Анабасис, XIII. 2 (Источник: Пеpевод , статьяипримечания М.И. Максимовой под редакцией академика И. И . Толстого издательство академии наук СССР Москва — Ленинград 1951). (Древнегреческий писатель и историк. 430 г. до н.э., Эрхия)

 

Эвклид сказал тогда: «Тебе препятствует Зевс Мейлихий», и затем он
спросил: «Приносил ли ты ему такие жертвы, какие я совер­ шал у вас дома,
т. е. жертвоприношения со всесожжением жертвы?

 

БОГ ВОЙНЫ И БИТВ

Софокл. Трахинянки. 20. (Источник: В переводе Ф. Ф. Зелинского под ред. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо Издание подготовили М. Л. Гаспаров и В. Н. Ярхо Серия «Литературные памятники». М., «Наука», 1990) (Афинский драматург, трагик. 496 — 406 до н. э.)

 

Он в бой вступил с чудовищем постылым
И спас меня. Каков был бой — о том
Не расскажу: сама не знаю. Тот лишь,
Кто без забот за зрелищем следил,
Тот лишь о нем способен рассказать;
А я сидела без ума от страха
И красоту кляла, что стольких бед
Грозила стать виновницей. Исход же
По воле Зевса был благополучен.

О многочтимый Зевес, о Зевес не губимый вовеки,

Павсаний. Описание Эллады. Книга III, ГЛ. 13. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Есть тут и четы­рех­уголь­ное про­стран­ство, окру­жен­ное пор­ти­ка­ми, где в древ­но­сти у них про­да­ва­лись мел­кие това­ры. Воз­ле него нахо­дит­ся алтарь Зев­са Амбу­лия и Афи­ны Амбу­лии6, а так­же Дио­с­ку­ров, тоже Амбу­ли­ев.
[Про­зви­ще «Амбу­лии» тол­ку­ет­ся раз­лич­но: или как «покро­ви­тель (народ­но­го) собра­ния» от гре­че­ско­го сло­ва «буле» — совет, сове­ща­ние, или как «отвра­щаю­щий зло» — от гре­че­ско­го сло­ва «ана­бо­ле». Все эти боги име­ют воен­ный харак­тер.]

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга V, ГЛ. 14. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Есть элей­цы, кото­рые назы­ва­ют жерт­вен­ник Гефе­ста жерт­вен­ни­ком Зев­са Арея (Вои­те­ля). Они же гово­рят, буд­то Эно­май на этом алта­ре при­но­сил жерт­ву Зев­су Арею вся­кий раз, когда он соби­рал­ся состя­зать­ся с тем или дру­гим из жени­хов Гип­по­да­мии на колес­ни­цах

 

БОГ ТОРГОВЛИ

Геродот. История. Книга V. Терпсихора. 46. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 195) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

[Миноя] После низ­вер­же­ния тира­на Еври­ле­онт сам захо­тел стать тира­ном Сели­нун­та и на корот­кое вре­мя захва­тил власть в горо­де. Одна­ко сели­нунт­цы под­ня­ли вос­ста­ние и уби­ли его у алта­ря Зев­са Аго­рея [Рыночный], где он нашел убе­жи­ще.

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга III, ГЛ. 11. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

[Спарта] Неда­ле­ко отсюда храм Геи (Зем­ли) и Зев­са Аго­рея (Покро­ви­те­ля рын­ков), рав­но и храм Афи­ны Аго­реи и Посей­до­на, кото­ро­го назы­ва­ют Асфа­ли­ем (Заступ­ни­ком), затем опять храм Апол­ло­на и Геры.

 

БОГ СВОБОДЫ

Павсаний. Описание Эллады. Книга I, ГЛ. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Зевс Элев­те­рий — ныне назы­вае­мый Сотер (Спа­си­тель). Ста­туя ему была воз­двиг­ну­та в память осво­бож­де­ния от пер­сов. Дру­гие объ­яс­ня­ют, что это назва­ние дано по име­ни гале­реи, выстро­ен­ной воль­ноот­пу­щен­ни­ка­ми.

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I, ГЛ. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Тут же сто­ят ста­туи так назы­вае­мо­го Зев­са Элев­те­рия (Покро­ви­те­ля сво­бод­ных) и импе­ра­то­ра Адри­а­на, про­явив­ше­го мно­го мило­стей по отно­ше­нию к сво­им под­дан­ным, кото­ры­ми он пра­вил, осо­бен­но к афи­ня­нам.

БОГ СОВЕТЧИК

Павсаний. Описание Эллады. Книга I, ГЛ. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Тут же рас­по­ло­жен храм Мате­ри богов, ста­тую кото­рой создал Фидий, а рядом с хра­мом зда­ние так назы­вае­мо­го Сове­та пяти­сот, чле­ны кото­ро­го сохра­ня­ли свою долж­ность в тече­ние года. В нем нахо­дит­ся дере­вян­ная ста­туя Зев­са Совет­чи­ка

 

Ликофрон. Александра. 430. (Источник: Ликофрон. Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова. // ВДИ. 2011. № 1) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

Но, про­иг­рав­ши, встре­тит смерт­ный жре­бий свой;
Дру­гой — от Эрех­тея поко­ле­ние
Чет­вер­тое, Эфо­на брат, как врал один;
А тре­тий — сын того, кто твер­дым засту­пом
Экте­нов рушил баш­ни дере­вян­ные,
Но бог-Гро­мов­ник, бог-Совет­чик [Зевс], Мель­ник-бог
Бич очи­ще­нья бро­сил на гла­ву его,
Когда воору­жи­ли Ночи доче­ри
К смер­тель­ной схват­ке тех, кому был брат отцом

БОГ СУДЬБЫ

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга VIII, ГЛ. 24. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

Тому рас­ска­зу, кото­рый я слы­шал в Псо­фиде об одном из жите­лей это­го горо­да, Аглае — он был совре­мен­ни­ком лидий­ско­го царя Кре­за, — буд­то бы в тече­ние всей сво­ей жиз­ни Аглай был во всем счаст­лив, это­му рас­ска­зу я не пове­рил. Вполне воз­мож­но, что какой-нибудь чело­век может испы­ты­вать мень­ше бед, чем совре­мен­ные ему люди, рав­но как и какой-нибудь корабль может мень­ше тер­петь от бурь, чем дру­гой; но чтобы чело­век вооб­ще нико­гда не под­вер­гал­ся уда­рам судь­бы или чтобы корабль все­гда имел толь­ко попут­ный ветер, тако­го чело­ве­ка най­ти невоз­мож­но. Ведь и Гомер в сво­их поэ­мах нам сооб­ща­ет, что у Зев­са сто­ят сосуды — один с бла­га­ми, дру­гой — с беда­ми: он полу­чил это поуче­нье от дель­фий­ско­го бога, кото­рый само­му Гоме­ру как-то пред­ска­зал, что он будет и несчаст­лив и счаст­лив, как бы тем самым ука­зы­вая, что он рав­но родил­ся для того и дру­го­го жре­бия.

 

Эсхил. Орестея. Агамемнон. (Источник: Эсхил. Трагедии / В переводе Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 171) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

Демо­на страш­но­го, в доме
Исста­ри мощ­но­го, пес­нью сла­вишь.
О, чер­ная песнь о роке,
Кро­ви алчу­щем веч­но!..
Но все ж от Зев­са этот рок,
От Зев­са изна­чаль­но­го!
Без воли божьей, к смерт­ным что при­хо­дит?
Все — дар свы­ше. На все — Его суд.

 

Еврипид. Медея. 1270 (Источник: Перевод Иннокентия Анненского. Еврипид. Трагедии. В 2 томах. Т. 1. «Литературные памятники», М., Наука, Ладомир, 1999) (Греческий драматург. 480-е — 406 до н. э.)

 

Ясон
(в бессильной ярости)

Зевс, ты видишь, какую обиду терплю
От проклятой, запятнанной кровью,
От презреннейшей твари, убийцы детей!..
До последнего вздоха о мщенье
Буду к небу взывать и кричать, и молить:
Да услышат бессмертные боги!
(Вслед улетающей Медее.)
Умертвив сыновей, не дала ты отцу
Ни обнять их тела, ни предать их земле!
(Падая в изнеможении на ступени дворца.)
Пусть бы лучше погиб я бездетным,
Чтоб не видеть, как мать убивает детей!

Хор
(торжественно и тихо)

С олимпийских высот посылает Зевес
Людям много судеб непонятных:
Не свершается то, чего смертные ждут,-
А к иной, сокровеннейшей цели
Часто боги идут по незримым путям:
Так и здесь воля Рока свершилась.

 

БОГ ПРЕДСКАЗАНИЙ

Геродот. История. Книга II. Евтерпа. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 195) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

Мерое. Этот город, как гово­рят, — сто­ли­ца всей Эфи­о­пии. Жите­ли его при­зна­ют толь­ко двух богов — Зев­са [Амон-Ра] и Дио­ни­са [Оси­рис] — и почи­та­ют их весь­ма усерд­но. Там нахо­дит­ся так­же про­ри­ца­ли­ще Зев­са. В поход они высту­па­ют, когда и куда бог ука­жет им сво­им изре­че­ни­ем.

 

Геродот. История. Книга II. Евтерпа. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 195) (греческий историк 5 в. до н. э.):

А жри­цы в Додоне сооб­щи­ли вот что. Две чер­ные голуб­ки одна­жды уле­те­ли из еги­пет­ских Фив, одна — в Ливию, а дру­гая к ним в Додо­ну. Сев на дуб, голуб­ка чело­ве­че­ским голо­сом при­ка­за­ла воз­двиг­нуть здесь про­ри­ца­ли­ще Зев­са. Додон­цы поня­ли это как волю боже­ства и испол­ни­ли ее. Голуб­ка же, при­ле­тев­шая в Ливию, как гово­рят, при­ка­за­ла осно­вать там про­ри­ца­ли­ще Аммо­на. И это так­же — ора­кул Зев­са. Это мне рас­ска­зы­ва­ли додон­ские жри­цы. Стар­шую из них зва­ли Про­ме­ния, сред­нюю Тима­ре­та, а млад­шую Никанд­ра. И дру­гие люди из Додо­ны, из чис­ла хра­мо­вых слу­жи­те­лей, под­твер­ди­ли мне их рас­сказ.

БОГ ЗНАМЕНИЙ

Павсаний. Описание Эллады. Книга I, ГЛ. 32. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

У афи­нян и на горах есть ста­туи богов. На Пен­те­ли­коне — ста­туя Афи­ны, на Гимет­те есть ста­туя Зев­са Гиметт­ско­го; есть жерт­вен­ни­ки и Зев­су Омбрию (Посы­лаю­ще­му дождь) и Апол­ло­ну Про­о­п­сию (Про­видя­ще­му). А на Пар­не­те сто­ит мед­ный Зевс Пар­нет­ский и жерт­вен­ник Зев­су Сема­лею (Подаю­ще­му зна­ме­ния)

 

БОГ МСТИТЕЛЬ

Эсхил. Орестея. Агамемнон. 1400. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 86) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

 

Демо­на страш­но­го, в доме
Исста­ри мощ­но­го, пес­нью сла­вишь.
О, чер­ная песнь о роке,
Кро­ви алчу­щем веч­но!..
Но все ж от Зев­са этот рок,
От Зев­са изна­чаль­но­го!
Без воли божьей, к смерт­ным что при­хо­дит?
Все — дар свы­ше. На все — Его суд.

 

Эсхил. Орестея. Агамемнон. 1560. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 86) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

Мнишь: глаз за глаз, зуб за зуб… Но то же
Ждет и тебя! Не мне дан
В том деле суд. Знаю: меч подъ­яв­ший
Мечом сра­жен. Жив Судья. Свер­шив­ший зло
Потер­пит зло. Так сам Зевс уста­но­вил.
Но кто изго­нит демо­на из дома вон?
Цепя­ми ско­ван этот род с Про­кля­тьем!

 

Софокл. Трахинянки. 1080. (Источник: В переводе Ф. Ф. Зелинского под ред. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо Издание подготовили М. Л. Гаспаров и В. Н. Ярхо Серия «Литературные памятники». М., «Наука», 1990) (Афинский драматург, трагик. 496 — 406 до н. э.)

Вы видите, как я истерзан весь!
Опять взъярилась судрожная боль
И в грудь впилась; не терпит без мучений
Меня проклятый, гложущий недуг.
Возьми меня, царь Аид!
Ударь в меня, Зевсов луч!
Молю, владыка: пламенем перуна
Испепели меня!

 

БОГ ЗАЩИТЫ ОТ БОЛЕЗНЕЙ

Павсаний. Описание Эллады V, ГЛ. 14. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

Гово­рят, когда Геракл, сын Алк­ме­ны, при­но­сил жерт­ву в Олим­пии, ему страш­но надо­еда­ли мухи(1); сам ли он нашел это сред­ство или кто его научил, но он при­нес жерт­ву Зев­су Апо­мию (Отвра­ти­те­лю мух) и таким обра­зом про­гнал мух за Алфей. Гово­рят, что по этой самой при­чине элей­цы при­но­сят жерт­вы Зев­су Апо­мию, когда изго­ня­ют мух из Олим­пии.

 

БОГ ОЧИЩЕНИЯ

Павсаний. Описание Эллады VIII, ГЛ. 41. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

Гово­рят, что назва­ние этой реке дано от очи­сти­тель­ных обрядов, совер­шен­ных здесь Реей. Когда она роди­ла Зев­са и ним­фы ее очи­ща­ли после родов, то весь послед, под­ле­жав­ший очи­ще­нию, они бро­си­ли в эту реку; а древ­ние назы­ва­ли их «лима­та». Свиде­те­лем это­го явля­ет­ся и Гомер(1), гово­ря, что при избав­ле­нии от чумы элли­ны очи­ща­лись и «все нечи­стое» (лима­та) бро­са­ли в море.

 

Флегонт из Тралл. Удивительные истории. 3 (Источник: Текст приводится по изданию: «Вестник древней истории». 2001 г. №3 и №4. Перевод с древнегреческого М. Е. Грабарь-Пассек, М. Л. Гаспарова, В. Н. Илюшечкина.) (древнегреческий историк и парадоксограф II века н.э.)

 

Военачальники, потрясенные этими словами, немедленно собрали все войско на собрание и стали держать совет, что значит это явление: было решено сжечь тело Буплага, умершего сейчас же после того, как он изрек предсказание, и похоронить его прах; войско подвергалось обряду очищения, принесли жертвы Зевсу Апотропею («Отвращающему беды»)

 

Орфический гимн 8. Зевсу (фимиам, смирна). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 194) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

Недр сотрясатель, ты все насаждаешь, растишь, очищаешь

БОГ ЗМЕЙ

Геродот. История. Книга II. Евтерпа. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 125-126) (греческий историк 5 в. до н. э.):

[Египед] В Фиван­ской обла­сти есть свя­щен­ные змеи, отнюдь не «пагуб­ные» для людей. Они малень­кие, с дву­мя рога­ми на голо­ве. Мерт­вых змей погре­ба­ют в хра­ме Зев­са [Амон-Ра], так как они, по сло­вам егип­тян, посвя­ще­ны это­му богу.

БОГ ПОДЗЕМНОГО ЦАРСТВА

Павсаний. Описание Эллады. Книга V, ГЛ. 14. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

Что каса­ет­ся боль­шо­го жерт­вен­ни­ка, то о нем я гово­рил немно­го рань­ше, и назы­ва­ет­ся он жерт­вен­ни­ком Зев­са Олим­пий­ско­го. 6. Рядом с ним нахо­дит­ся жерт­вен­ник Неве­до­мых богов, а за ним Зев­су Катар­сию (Очи­сти­те­лю) и Нике, а затем опять Зев­су, име­ну­е­мо­му Хто­ни­ем (Под­зем­ным).

 

Орфей. Аргонавтика. IV. ПОХИЩЕНИЕ ЗОЛОТОГО РУНА. (Источник: Памятники поздней античной поэзии и прозы / Отв. ред. М. Е. Грабарь-Пассек. М.: Наука, 1964. С. 86) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

 

Змей был ужасный, для смертных людей несказанное диво.
Весь чешуей золотою покрыт; вкруг ствола обвивались
930 Кольца огромного тела; охраною был неустанной
Он золотого руна и святыни подземного Зевса [16]
Страж, пораженья не знавший; не ведая сна и дремоты,
Все озирал он вокруг лазурно-сверкающим взглядом.
[Т. е. Плутона, бога подземного царства; он изображался похожим на олимпийского владыку: зрелым могучим мужем, восседающим на троне, с трезубцем или жезлом в руке; у ног Плутона обычно лежит Кербер.]

КАРАЮЩИЙ БОГ

Эсхил. Персы. 820. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 103) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

Не рас­то­чай­те и, богат­ст­вом соб­ст­вен­ным
Доволь­ст­ву­ясь, не зарь­тесь на чужой кусок.
Кара­ет за гор­ды­ню карой гроз­ною
Судья кру­то­го нра­ва, бес­по­щад­ный Зевс.
Так убеди­те сына — он нуж­да­ет­ся
830 В сове­те дель­ном, в муд­ром поуче­нии —
Занос­чи­во­стью дерз­кой не гне­вить богов.

 

Оцените статью
Боги Греции
Добавить комментарий

пять × два =