Цитаты классической древнегреческой литературы о Прометее

ПРОМЕТЕЙ (Προμηθεύς), в греческой мифологии сын титана Иапета, двоюродный брат Зевса. Мать Прометея — океанида Климена. Братья Прометея — Менетий (сброшен Зевсом в тартар после титаномахии), Атлант (в наказание поддерживает небесный свод), Эпиметей (супруг Пандоры). Среди детей Прометея Девкалион , супруг Пирры.

Имя Прометей означает «мыслящий прежде», «предвидящий» (в противоположность Эпиметею, «мыслящему после», «крепкому задним умом») и связано с производным от индоевропейского корня mē-dh-, men-dh-, «размышлять», «познавать».

 

Цитаты классической древнегреческой литературы

Эзоп (легендарный древнегреческий поэт-баснописец, живший, предположительно, около 600 г. до н. э.).Басни, 253 (из Авиана 12; Авиан – римский поэт-баснописец начала V века; ему приписывают собрание 42 басен Эзопа, переложенных им самим; Цит. по: Басни Авиана. / Пер. М. Л. Гаспарова. // Поздняя латинская поэзия. М., 1982. С. 373—394):

Прометей, вылепив людей, повесил им каждому на плечи две сумы:
одну с чужими пороками, другую с собственными. Суму с собственными
пороками он повесил за спину, а с чужими — спереди. Так и получилось,
что чужие пороки людям сразу бросаются в глаза, а собственных они не
замечают.
Эту басню можно применить к человеку любопытному, который в собственных делах ничего не смыслит, а о чужих печется.

 

Эзоп (легендарный древнегреческий поэт-баснописец, живший, предположительно, около 600 г. до н. э.).Басни, 94 (из Авиана 12; Авиан – римский поэт-баснописец начала V века; ему приписывают собрание 42 басен Эзопа, переложенных им самим; Цит. по: Басни Авиана. / Пер. М. Л. Гаспарова. // Поздняя латинская поэзия. М., 1982. С. 373—394):

Некогда Прометей по повелению Зевса показал людям две дороги, дорогу свободы
и дорогу рабства. Дорогу свободы он представил поначалу неровной, узкой, крутой и безводной, усеянной шипами и полной опасностей,
к концу же — ровной и гладкой, легко проходимой, с плодоносными рощами и обилием влаги, чтобы все страдания завершились там отдохновением. А дорогу рабства он представил поначалу ровной и гладкой, поросшей цветами, приятной на вид и полной наслаждений, к исходу же —
узкой, крутой и каменистой.

 

Эзоп (легендарный древнегреческий поэт-баснописец, живший, предположительно, около 600 г. до н. э.).Басни, 240 (из Авиана 12; Авиан – римский поэт-баснописец начала V века; ему приписывают собрание 42 басен Эзопа, переложенных им самим; Цит. по: Басни Авиана. / Пер. М. Л. Гаспарова. // Поздняя латинская поэзия. М., 1982. С. 373—394):

Прометей по повелению Зевса вылепил из глины людей и животных. Но увидел Зевс, что неразумных животных получилось гораздо
больше, и велел ему часть животных уничтожить и перелепить в людей.
Тот повиновался; но получилось так, что люди, переделанные из животных, получили облик человеческий, но душу под ним сохранили зверообразную.

 

Эзоп (легендарный древнегреческий поэт-баснописец, живший, предположительно, около 600 г. до н. э.).Басни, 267 (из Авиана 12; Авиан – римский поэт-баснописец начала V века; ему приписывают собрание 42 басен Эзопа, переложенных им самим; Цит. по: Басни Авиана. / Пер. М. Л. Гаспарова. // Поздняя латинская поэзия. М., 1982. С. 373—394):

Лев не раз жаловался Прометею: сотворил его Прометей и большим, и красивым, в пасти у него — острые зубы, на лапах — сильные
когти, всех он зверей сильнее. «И все-таки, — говорил лев, — боюсь
я петуха!» Отвечал ему Прометей: «Зря ты меня винишь! все, что мог
я сделать, ты от меня получил; просто душа у тебя слишком слабая!»
Начал лев плакаться на свою судьбу и жаловаться на свою трусость и
решил, наконец, покончить с жизнью. Шел он с такою мыслью и встретил слона, поздоровался и остановился поговорить. Увидел он, что слон
все время шевелит ушами, и спросил: «Что с тобой, почему у тебя такие
беспокойные уши?» А вокруг слона в это время как раз порхал комар.
«Видишь,-—сказал слон, — вон этого, который маленький и жужжит?
так вот, если он заберется мне в ухо, то я погиб». Сказал тогда лев:
«Зачем мне умирать? ведь я должен быть настолько же счастливее слона,
насколько петух сильнее комара!»
Ты видишь, как могуч комар: даже слон его боится.

 

Аристофан. Птицы. (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. — М.: Искусство, 1983. — Т. 2.) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):

Эписодий четырнадцатый

Входит Прометей. Он закутан в плащ. В руках у него зонтик.

Прометей

Не увидал бы Зевс меня, несчастного.
Где Писфетер?

Писфетер
(выходя из дома)

В чем дело? Кто пожаловал?
Он весь закутан!

Прометей

Посмотри, не видно ли
Какого-нибудь бога позади меня?

Писфетер

Нет никого. Ты кто?

Прометей

Который час теперь?

Писфетер

Который час? Да так, немного за полдень.
Ты кто?

Прометей

Обеденное время кончилось?

Писфетер

Вот надоел!

Прометей

А Зевс сейчас что делает?
Он гонит тучи прочь иль собирает их?

Писфетер

Чтоб ты пропал!

Прометей

Ну, так и быть, откроюсь я.

(Открывает лицо.)

Писфетер

Мой милый Прометей!

Прометей

Да не кричи же ты!

Писфетер

А что?

Прометей

Не называй меня по имени.
Погиб я, если Зевс увидит здесь меня.
Я о небесных рассказать событиях
Хочу тебе. Но прежде этим зонтиком
Прикроемся, чтоб боги нас не видели.

Писфетер

Вот это да!
И впрямь не промах Прометей догадливый!
Стань вот сюда и смело все выкладывай.

Прометей

Ну, слушай же.

Писфетер

Да говори, я слушаю!

Прометей

Нет больше Зевса.

Писфетер

Вот так так! С каких же пор?

Прометей

С тех пор, как вы воздвигли город в воздухе.
Ведь жертв с тех пор уж не приносят смертные
Богам, и жирный чад не поднимается
От алтарей к бессмертным небожителям.
Постимся мы, ну точно в Фесмофории.
Нет приношений. Божества же варваров,
Как иллирийцы, челюстями лязгая,
Грозятся, что войной на Зевса двинутся,
И требуют, чтоб он места торговые
Для ввоза требухи открыл немедленно.

Писфетер

Выходит, что над вами боги-варвары
На небе есть?

Прометей

А кто же, как не варвары,
Хранители семьи Экзекестидовой?

Писфетер

А что за имя носят боги варваров,
Как их зовут?

Прометей

Трибаллы.

Писфетер

Все понятно мне:
Трибаллы – это нечто непотребное?

Прометей

Да, да, ты прав. Одно усвой как следует:
Для заключенья мира в птичий город ваш
Послы от Зевса и Трибаллов явятся.
Мир заключайте лишь на том условии,
Что скипетр птицам Зевс вернет немедленно
И что тебе он в жены даст Василию.

Писфетер

Василию? Да кто ж она?

Прометей

Красавица!
Она и молниями Зевса ведает
И всем другим: разумными решеньями,
Хорошими законами и верфями,
Оплатою судей и бранью уличной.

Писфетер

Так все ж в ее руках!

Прометей

О том и речь веду.
Добыв ее, добудешь все решительно.
Затем я и пришел, чтоб научить тебя,
Ведь я питаю слабость к человечеству.

Писфетер

Когда б не ты, не есть бы нам горячего.

Прометей

Богов я ненавижу, это знаешь ты.

Писфетер

Богам ты ненавистен, это правильно.

Прометей

Тимон я сущий. Но пора прощаться нам.
Давай-ка зонтик, чтобы принял Зевс меня
За девушку из праздничного шествия.

Писфетер

Возьми и стул, изобрази носильщицу.

Прометей уходит, взяв зонтик и стул. Писфетер возвращается в дом.

Оцените статью
Боги Греции
Добавить комментарий

пять × 5 =