Цитаты классической древнегреческой литературы о Аполлоне

Содержание
  1. РОЖДЕНИЕ АПОЛЛОНА
  2. ГИГАНТ ТИТИЙ
  3. ПИФОН
  4. МАРСИЙ
  5. БОГ ЧЕГО АПОЛЛОН
  6. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СИЛ БОГА
  7. СТРЕЛОВЕРЖЕЦ. ГУБИТЕЛЬ
  8. БОГ БЕЗБОЛЕЗНЕННОЙ СМЕРТИ МУЖЧИН
  9. БОГ ВОЙНЫ
  10. БОГ ИСЦЕЛЕНИЯ
  11. БОГ БОЛЕЗНЕЙ
  12. БОГ СОЛНЦА
  13. БОГ ПРЕДСКАЗАНИЙ
  14. БОГ СУДЬБЫ
  15. БОГ ПРОРОК
  16. ДЕЛЬФИЙСКИЙ ОРАКУЛ
  17. БОГ СТАД
  18. ОХРАННИК СТАД
  19. УМНОЖИТЕЛЬ СТАД
  20. ПАСТУХ
  21. СВЯЗЬ С ДИОНИСОМ
  22. БОГ ГОРОДОВ
  23. ПОКРОВИТЕЛЬ ГОРОДОВ И ПЛЕМЕН.
  24. БОГ ЗАЩИТЫ ГОРОДОВ
  25. БОГ БУКВЫ «Е»
  26. БОГ ОТЕЦ
  27. БОГ НЕЗАВИСИМОСТИ
  28. БОГ МУЗЫКИ
  29. ПРЕДВОДИТЕЛЬ МУЗ (МУСАГЕТ)
  30. БОГ ПОЭТИЧЕСКИХ, ГИМНАСТИЧЕСКИХ И МУЗЫКАЛЬНЫХ СОСТЯЗАНИЙ
  31. БОГ РАСТИТЕЛЬНОСТИ
  32. БОГ ЖИВОТНЫХ
  33. ВОЛКОВ
  34. МЫШЕЙ
  35. БОГ ПРИЗРАКОВ
  36. БОГ МАТРИАРХАТА
  37. БОГ ЧИСТОГО ОГНЯ
  38. БОГ ЧИСТОТЫ
  39. СЕМЬЯ
  40. ОБЩИЙ СПИСОК СЫНОВЕЙ
  41. СЕМЬЯ В АТТИКЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  42. СЕМЬЯ В СИКИОНИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  43. 1) КОРОН, царь Сикиона
  44. 2) ЗЕВКСИПП, царь Сикиона
  45. СЕМЬЯ В АРГОЛИДЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  46. 1) АПИС, царь Аргоса и Пелопоннеса, целитель и прорицатель
  47. 2) АМФИАРАЙ, аргосский прорицатель и властитель
  48. 3) ИДМОН, аргосский прорицатель
  49. 4) ПИФЕЙ, аргосский жрец Аполлона
  50. 5) ЛИН, аргосский властитель
  51. 6) ЭПИДАВР, царь Эпидавра
  52. СЕМЬЯ В ЛАКЕДЕМОНИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  53. СЕМЬЯ В МЕССЕНИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  54. 1-2) ГИЛАИРА И ФЕБА, царевны Мессении
  55. 3) ЭРИОПИС, царевна Мессении
  56. 4) АСКЛЕПИЙ, бог и владетель Мессении
  57. 1) ИАМ, прорицатель в Олимпии
  58. СЕМЬЯ В АХАЙЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  59. СЕМЬЯ В АРКАДИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
  60. 1) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ ДАФНА
  61. 2) ИАМ, прорицатель из Олимпии
  62. 3) ОНКИЙ, правитель Онкеи
  63. 4) ЭРИМАНФ, повелитель горы Эримантос
  64. СЕМЬЯ НА ОСТРОВЕ ЭВБЕЯ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)
  65. 1) АГРЕЙ, властитель Дифиса на Эвбее
  66. СЕМЬЯ В БЕОТИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)
  67. 1-2) ТЕНЕР И ИСМЕНИЙ, прорицатели-жрецы в Фивах
  68. 3) ЛИН, фиванский музыкант и певец
  69. 4) ЭЛЕВТЕР, владыка и музыкант города Элевтеры
  70. 5) ХЕРОН, властитель Херонеи
  71. 6) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ МАНТО
  72. 7) КИКН, царевич Гирии
  73. СЕМЬЯ В ОРХОМЕНЕ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)
  74. 1) ТРОФОНИЙ, царевич и архитектор Орхоменоса
  75. СЕМЬЯ В ФОКИДЕ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)
  76. 1) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ ФТИЯ
  77. 2) ЛИКОР, властитель Ликореи
  78. 3) ДЕЛЬФ, властитель Дельф
  79. 5) ФИЛАММОН, музыкант и поэт, царь Фокиды
  80. СЕМЬЯ В ЭТОЛИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)
  81. 1-3) ПОЛИПОИТ, ЛАОДОК И ДОР (ДОРУС), цари Куретиды
  82. 4) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ МАРПЕССА
  83. СЕМЬЯ В ДРИОПИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)
  84. 1) ДРИОП, царь Дриопии
  85. 2) АМФИС, царь Дриопии
  86. 3) ЭВБЕЯ, царевна Локриды-Дриопии
  87. СЕМЬЯ В МАЛИДЕ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)
  88. СЕМЬЯ В ЭХАЛИИ, ФЕССАЛИЯ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)
  89. 1) МЕЛАНЕЙ, царь Эхалии
  90. 2) АСКЛЕПИЙ, бог врачевания, царевич Эхалии
  91. СЕМЬЯ В СТРАНЕ ЛАПИФОВ, ФЕССАЛИЯ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)
  92. 1-2) ЛАПИФ И КЕНТАВР, цари лапифов
  93. 3) АРИСТЕЙ, деревенский бог
  94. 4) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ ДАФНА
  95. СЕМЬЯ В ПИЕРИИ И МАГНЕСИИ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)
  96. 1-2) ОРФЕЙ И ЛИН, царевичи и музыканты Пиерии
  97. 3) ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ ГИМЕНЕЙ
  98. СЕМЬЯ НА СКИРОСЕ (ГРЕЧЕСКИЙ ОСТРОВ В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)
  99. СЕМЬЯ НА САМОФРАКИИ (ГРЕЧЕСКИЙ ОСТРОВ В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)
  100. 1) КОРИБАНТЫ САМОФРАКИЙСКИЕ, демоны мистерий.
  101. СЕМЬЯ НА САМОСЕ (ГРЕЧЕСКИЙ ОСТРОВ В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)
  102. 1) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ ПАРТЕНОПА
  103. 2) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ ОКИРОЯ
  104. СЕМЬЯ НА ДЕЛОСЕ И НАКСОСЕ (ГРЕЧЕСКИЕ ОСТРОВА В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)
  105. 1) ПАРТЕНОС, царевна Наксоса и полубогиня
  106. 2) АНИЙ, царь Делоса
  107. СЕМЬЯ НА КЕОСЕ (ГРЕЧЕСКИЙ ОСТРОВ В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)
  108. 1) КЕОС, царь острова Кеос
  109. 2) ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ КИПАРИС
  110. СЕМЬЯ НА КРИТЕ (ГРЕЧЕСКИЙ ОСТРОВ В СРЕДИЗЕМНОМ МОРЕ)
  111. 1-2) ФИЛАКИД И ФИЛАНДР, властители Элира
  112. 3-4) ДРУГИЕ
  113. СЕМЬЯ В ТРОАДЕ (АНАТОЛИЯ)
  114. 1) ИЛЕЙ, троянский властитель
  115. 2) ТЕНЕС, царь Тенедоса
  116. 3) ТРОИЛ, троянский царевич
  117. 4) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ КАССАНДРА
  118. СЕМЬЯ В КАРИИ (АНАТОЛИЯ)
  119. 1) МИЛЕТ, царь Милета
  120. 2) БРАНХ, родоначальник прорицателей и жрецов Бранхидов
  121. СЕМЬЯ В ЛИДИИ (АНАТОЛИЯ)
  122. 1) МОПС, прорицатель из Колофона (или оракула в соседнем Кларосе)
  123. СЕМЬЯ В ВЕРХНЕЙ АССИРИИ (АНАТОЛИЯ)
  124. СЕМЬЯ В ЛИВИИ (СЕВЕРНАЯ АФРИКА)
  125. 1) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ КИРЕНА
  126. 2) АМФИТЕМИС, царь Гарамы в Ливии
  127. СЕМЬЯ НА СИЦИЛИИ (ЮЖНАЯ ИТАЛИЯ)
  128. ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА
  129. ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: ОБЩЕЕ
  130. ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: ХИОНА
  131. ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: РЕО
  132. ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: АКАКАЛЛИДА & ХРИСОФЕМИДА
  133. I. АКАКАЛЛИДА КНОССКАЯ
  134. II. АКАКАЛЛИДА ИЗ ТАРРЫ
  135. III. ХРИСОФЕМИДА ИЗ ТАРРЫ
  136. IV. ХРИСОФЕМИДА ИЗ НАКСОСА
  137. ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: БОЛИНА
  138. ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: ГИАКИНТ [ГИАЦИНТ] & ГИМЕНЕЙ
  139. I. ГИАКИНТ [ГИАЦИНТ] — ГИМЕНЕЙ ИЗ ПИЕРИИ
  140. II. ГИАКИНТ [ГИАЦИНТ] ИЗ АМИКЛ
  141. III. ГИАКИНФИИ В АМИКЛАХ
  142. ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: КИПАРИС
  143. ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: ПСАМАФА
  144. АПОЛЛОН И ОРФЕЙ
  145. АПОЛЛОН И ПЕРСЕФОНА
  146. ГИМНЫ АПОЛЛОНУ
  147. I. ГОМЕРОВСКИЕ ГИМНЫ
  148. II. ОРФИЧЕСКИЕ ГИМНЫ
  149. ОПИСАНИЕ ВНЕШНОСТИ АПОЛЛОНА
  150. ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ АПОЛЛОНА С ЕГИПЕТСКИМ ГОРОМ
  151. ДРУГОЕ

РОЖДЕНИЕ АПОЛЛОНА

Гомер. Илиада. Песнь 1. 9. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

Сын громовержца и Леты — Феб [Аполлон]

 

Гесиод. Теогония. 918. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

С Зевсом эгидодержавным в любви и Лето сочеталась.
Феба она родила с Артемидою стрелолюбивой;

Всех эти двое прелестней меж славных потомков Урана.

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 21. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

Из дочерей Кея Астерия, приняв образ перепелки, кинулась в море, чтобы избежать преследований Зевса, хотевшего с ней сойтись (ее именем вначале был назван город Астерия, который позднее стал именоваться Делос). Богиню же Лето, сошедшуюся с Зевсом, Гера преследовала по всей Земле, пока та, придя на остров Делос, не родила вначале Артемиду, а с помощью Артемиды она затем родила Аполлона

 

Гомеровские гимны. IX. К Артемиде. 14. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 168) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

 

И пеньем бессмертным богини
Славят честную Лето, как детей родила [Артемида и Аполлон] она на свет,
Между бессмертными всеми отличных умом и делами.

 

Пиндар. Отрывки. II. Гимны. 29-35. Гимн Зевсу для фиванцев. 30. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 184-185) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

Радуйся, богозданный остров,
Поросль, желанная для детей Латоны [Артемида и Аполлон], в чьих косах — блеск,
Порождение моря,
Недвижимое чудо широкой земли,
От людей именуемое Делосом,
А от блаженных олимпийцев — Звездою,
Далеко сияющей по синей земле…

…Некогда носимый
Валами и вихрями ото всех сторон,
Принял он дочь Кея,
Гонимую подступающими муками родов.
Четыре столпа
Воздвиглись тогда от земных корней,
Упираясь адамантовыми подошвами,
Чтобы теменем своим удержать скалу.
Там и явилось ей
Благодатное ее порождение [Артемида и Аполлон]…

ГИГАНТ ТИТИЙ

Гомер. Одиссея. Песнь седьмая. 318-324. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 499) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«[Царь феаков Алкиной:]

…Будешь

Сонный в спокойном безветрии плыть и достигнешь

В землю отцов иль в иную какую желанную землю,

Сколь бы она ни лежала далеко, хотя бы в Эвбею,

Дале которой уж нет ничего, по сказанью отважных

Наших пловцов, с златовласым туда Радамантом ходивших, –

Тития, сына Земли, посетил он…»

 

Гомер. Одиссея. Песнь одиннадцатая. 576-581. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 554) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«[Одиссей вспоминает тени мертвых, которые он видел в подземном царстве:]

Тития также увидел я, сына прославленной Геи;

Девять заняв десятин под огромное тело, недвижим

Там он лежал; по бокам же сидели два коршуна, рвали

Печень его и терзали когтями утробу. И руки

Тщетно на них подымал он. Латону, супругу Зевеса,

Шедшую к Пифию, он осрамил на лугу Панопейском».

[В оригинале тело Тития растянулось на девять с лишним плетров. Древнегреческий плетр равнялся ста футам (ступням), что составляло 30,65 м. Таким образом, рост гиганта превышал 270 метров.]

 

Гесиод. Перечень женщин или Эои. Фрагмент 78. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 125) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Эларидом» [сыном Элары] называет он Тития».

 

Пиндар. Пифийские песни. 4. <«Арогонавты»> Аркесилаю Киренскому. 2э. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 76-77) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

«Если бы Евфам,

Воротясь в отчизну свою,

Бросил тот дар на священном Тенаре в пасть

подземельного Аида, –

Он увидел бы, властный сын Посидона-конника,

Рожденный Европой, дочерью Тития, при Кефисе

на берегу…»

 

Пиндар. Пифийские песни. 4. <«Арогонавты»> Аркесилаю Киренскому. 4э. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 79) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

«И разве из победного колчана Артемиды

не догнала быстрая стрела

Тития,

Чтобы лишь посильных ласк желал человек?»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. IV. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7-8) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«…Тития, который был сыном Зевса и дочери Орхомена Элары. Последнюю Зевс, после того как сошелся с ней, скрыл под землей, опасаясь Геры, а выношенного ею в чреве огромного сына Тития вывел из-под земли на свет. Титий же, прибыв в Пифо и увидев богиню Лето, охваченный страстью, стал тянуть ее к себе. Богиня позвала на помощь детей, и те расстреляли его из лука. Тития постигло наказание и после смерти: коршуны в Аиде клюют его сердце».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Первая книга. 753-756. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 21) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

«[На плаще Ясона, сделанном Афиной,]

Выткан был Феб Аполлон, но не взрослый, а юноша сильный;

Стрелы метал он свои в ухватившего мать его дерзко

За покрывало ее могучего Тития, сына

Славной Элары, которого Гея взяла и вскормила».

 

Гимны Каллимаха. III. К Артемиде. 110. / Перевод С. С. Аверинцева. / (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 151) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

«О Артемида, о Дева, убийца Тития!»

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга третья. 393-398. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 83) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«Дерзкий так Титий простерся, когда подходящей к Пифо он

вздумал Лето овладеть: сей же миг, преисполнившись гнева,

неукротимого жизни лишил Аполлон лучезарный

быстро летящей стрелою. На многие плетры сражённый

тот в луже крови своей по широкой Земле растянулся,

матерью бывшей ему, и вскричала над умершим Гея,

светлым богам ненавистным, на радость Лето досточтимой…»

 

Страбон. География. Книга IX. III. 12. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 400) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Аполлон, посетив эту землю, смягчил нравы людей, введя в употребление плоды культурных растений и культурный образ жизни… По прибытии в страну панопейцев он убил Тития (который правил этой местностью), человека, творившего насилия и беззакония; парнассцы же присоединились к нему и указали на другого злодея по имени Пифон, которого звали Драконом».

 

Страбон. География. Книга IX. III. 14. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 401) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Панопей [в Фокиде] – современный Фанотей – …родина Эпея. Сюда относится сказание о Титии. Гомер говорит о том, что феаки «привезли» Радаманфа на Евбею,

Чтоб увидеть Тития, сына Земли.

(Од. VII, 324)

На острове показывают какую-то пещеру Эларий, названную по имени Элары, матери Тития, а также храм в честь героя Тития и некоторые другие свидетельства его почитания».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга X. Фокида. XI. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Жители Книда доставили в Дельфы статуи… и (группу) Латоны, Аполлона и Артемиды, пускающих стрелы в Тития; Титий уже (смертельно) ранен».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга III. Лаконика. XVIII. 8. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«[Среди сцен, изображенных на троне Аполлона Амиклейского в Амиклах близ Спарты,]

…Аполлон и Артемида поражают стрелами Тития».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 55. Титий. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 76):

«Поскольку Латона [Лето] сочеталась с Юпитером [Зевсом], Юнона [Гера] приказала Титию, сыну Земли, огромному исполину, совершить над Латоной насилие. Когда он попытался сделать это, Юпитер поразил его молнией. В подземном царстве он лежит, вытянувшись, как говорят, на девять югеров, и к нему приставлен змей, который выедает его печень, которая отрастает вместе с ростом луны».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга четвертая. 453-457. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«[Эринии] у тюремных дверей, запертых адамантом, сидели,

Гребнем черных гадюк все три из волос выбирали.

То место зловещим зовется.

Титий свое подвергал нутро растерзанью, на девять

Пашен растянут он был».

 

Вергилий. Энеида. Книга шестая. 595-600. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 234) (римский поэт 1 в. до н. э.):

«Видеть мне было дано и Земли всеродящей питомца

Тития: телом своим распластанным занял он девять

Югеров; коршун ему терзает бессмертную печень

Клювом-крючком и в утробе, для мук исцеляемой снова,

Роется, пищи ища, и гнездится под грудью высокой,

И ни на миг не дает отрастающей плоти покоя».

 

Проперций. Элегии. Книга вторая. 5. 20. 31. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. 91) (римский поэт 1 в. до н. э.):

«…Пусть моя казнь будет не менее славной, чем крылатые хищники Тития..»

 

Проперций. Элегии. Книга третья. 5. 39-44. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. 133) (римский поэт 1 в. до н. э.):

«Узнаю также, есть ли под землёй суд богов и мученья виновных…

есть ли колесо, утёсы и жажда среди воды,

действительно ли сторожит подземные своды пёс с тремя гортанями,

Цербер, а простёртому Титию не хватает девяти югеров земли…»

 

Сенека. Геркулес в безумье. 747-756. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 135) (римская трагедия 1 в. н. э.):

«Амфитрион

В одном ли собраны

Злодеи месте? Правду ли гласит молва,

Что их казнят, сковав цепями вечными?

Тесей

Там вечной пищей Титий кормит коршунов…»

 

Сенека. Геркулес в безумье. 976-978. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 141) (римская трагедия 1 в. н. э.):

«[Обезумевший Геракл видит чудовищ:]

Что это? В бой пошли гиганты гнусные,

Бежал от манов Титий и с растерзанной,

Пустой утробой к небесам приблизился».

 

Сенека. Федра. 1229-1234. (Источник: Луций Анней Сенека. Федра / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 67) (римская трагедия 1 в. н. э.):

«Злодеев тени [в подземном мире], прочь!

Ко мне пусть коршун улетит от Тития

Моей кормиться вновь отросшей печенью…»

 

Стаций. Фиваида. Книга первая. 709-710. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 20) (римский эпос 1 в. н. э.):

«…И к чести Латоны [Лето, матери Аполлона]

Тития ты распластал земнородного в поле стигийском».

 

Стаций. Фиваида. Книга шестая. 753-754. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 106) (римский эпос 1 в. н. э.):

«С Титием схож Капаней, когда бы тому от стигийских,

пашен птицы восстать разрешили…»

 

Стаций. Фиваида. Книга одиннадцатая. 12-15. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 187) (римский эпос 1 в. н. э.):

«В бездне Аверна таков посягатель [Титий] на мать Аполлона [Лето]

мучится: сами пред ним, отстраняясь от груди могучей,

птицы дрожат и глядят на огромное тело, покамест

на пропитание им растет злополучная печень».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XX. 71-74. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Стыдно мне появляться в домах отчего Зевса

Горних [на Олимпе], боюся гордыни Лето, что дрот мне покажет

Тот, что ложу богини защитою был от насилья

Тития, отпрыска Геи, пылавшего похотью ярой!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь IV. 331-333. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 48) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Видел он Тития город, где дерзкий отпрыск Аруры,

В чаще бродя Панопея пречистой, прекрасноветвистой,

Страстью пылая, с Лето срывал одеянья святые!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLVIII. 392-396. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 479) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«[Богиня возмездия Немезида обращается к Артемиде:]

Кто из сынов Аруры [Геи (Земли)] тебя оскорбил и унизил?

Тития взоры неужто бесстыдные снова открылись?

И с родительницы твоей он срывает одежды?

Где же твой лук, Артемида? Где жала стрел Аполлона?»

ПИФОН

Гомеровские гимны. II. К Аполлону Пифийскому. 175-196 / Перевод В. В. Вересаева. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 133) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Тотчас дракону [Пифону] его [Тифона] отдала волоокая Гера,

Зло приложивши ко злу. И дракон принесенного принял.

Славным людским племенам причинил он несчастий немало.

День роковой наступал для того, кто с драконом встречался.

Но поразил наконец-то стрелою его многомощной

Царь Аполлон-дальновержец. Терзаемый болью жестокой,

Тяжко хрипя и вздыхая, по черной земле он катался.

Шум поднялся несказанный, безмерный. А он, извиваясь,

По лесу ползал туда и сюда. Наконец кровожадный

Дух испустил он. И, ставши над ним, Аполлон похвалялся:

«Здесь ты теперь изгнивай, на земле, воскормляющей

смертных!

Больше, живя, ты не будешь свирепою пагубой людям!

Мирно вкушая плоды многодарной земли, постоянно

Станут они приносить мне отборные здесь гекатомбы.

Ныне от гибели злой не спасти тебя ни Тифоею,

Ни злоимянной Химере [дочери Тифона]. На этом же месте сгниешь ты

Силою черной Земли и лучистого Гипериона [Гелиоса (Солнца)]».

Так он хвалился. Глаза же драконовы мглою покрылись.

Гелиос в гниль превратил его силой своею святою.

Вот почему он Пифоном зовется теперь, а владыку

Мы называем Пифийским: на месте на этом сгноила

Острого Гелия сила останки свирепого гада».

[Cр. др.-греч. πύθω – подвергать гниению.]

 

Гомеровские гимны. II. К Аполлону Пифийскому. 122-128 / Перевод В. В. Вересаева. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 132) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Близко оттуда [от Дельф] – прекрасноструистый родник, где владыкой,

Зевсовым сыном, дракон умерщвлен из могучего лука, –

Дикое чудище, жирный, огромный, который немало

Людям беды причинил на земле, – причинил и самим им,

И легконогим овечьим стадам, – бедоносец кровавый.

Был на вскормление отдан ему златотронною Герой

Страшный, свирепый Тифаон, рожденный на пагубу людям».

 

Плутарх (Псевдо-Плутарх). О музыке. 15. / Переводчик Томасов Н. Н. (Источник: Лосев А. Ф. Античная музыкальная эстетика. — М.: Государственное музыкальное издательство, 1960. [цитируется по: http://simposium.ru/ru/node/1140 (дата обращения 2 октября 2021)]) (греческий историк, 45-127 гг. н. э.):

«…Впервые [мифический музыкант] Олимп сыграл на флейте в лидийском ладе похоронную песнь на смерть Пифона».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. IV. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«…Аполлон же, научившись искусству прорицания у Пана, сына Зевса и Гибрис, прибыл

в Дельфы, где тогда давала предсказания богиня Фемида. Так как охранявший вход в прорицалище дракон Пифон не давал ему проникнуть к расщелине, он убил его и овладел оракулом».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Вторая книга. 697-700. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 51) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

«…Сын благородный Эагра [Орфей]

Звонкую песню завел под звуки Бистонской форминги.

Пел он о том, как когда-то под горным кряжем Парнаса

Стрелами насмерть бог [Аполлон] поразил Дельфийского змея [Пифона]».

 

Гимны Каллимаха. IV. К острову Делосу. 90-93. / Перевод С. С. Аверинцева. / (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 158) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

«[Аполлон пророчествует, еще находясь в утробе своей матери Лето:]

Нет ведь еще и в Пифо у меня треножных седалищ,

Змей великий [Пифон (Питон)] еще не сражен; пресмыкаясь, ползет он,

Страшной украшен брадой, свой путь зачиная от Плейста,

В девять обвивши колец Парнаса снежные выси…»

 

Страбон. География. Книга IX. III. 10. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 399-400) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Древнейшим состязанием [Пифийских игр] в Дельфах было состязание кифаредов, которые исполняли пэан в честь бога; оно было учреждено дельфийцами… Мелодию сочинил Тимосфен, наварх Птолемея… Этим музыкальным произведением автор желает прославить борьбу Аполлона с драконом; он представляет вступление как анакрусу, начало борьбы – как ампейру, самую борьбу – как катакелевсмос, триумфальную песнь после победы – как ямб и дактиль (такими стихотворными размерами, из которых один – дактиль – подходит хвалебным гимнам, другой же – ямб – приспособлен для поношений, как и слово

iambizein [iambizein – «бранить», «поносить».]; наконец, издыхание чудовища – как сиринги, так как играющие подражали последнему шипению издыхающего дракона».

 

Страбон. География. Книга IX. III. 12. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 400) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«[Согласно Эфору (греческому историку 5 в до н. э., который рационализировал миф о Пифоне),] Аполлон, посетив эту землю [Фокиду], смягчил нравы людей, введя в употребление плоды культурных растений и культурный образ жизни… По прибытии в страну панопейцев он убил Тития (который правил этой местностью), человека, творившего

насилия и беззакония; парнассцы же присоединились к нему и указали на другого злодея по имени Пифон, которого звали Драконом. Когда Аполлон убил его стрелой, парнассцы воскликнули «иэ Пеан» в знак одобрения (с того времени, согласно Эфору, поют пеан по традиции войска перед вступлением в бой). Хижина Пифона была тогда сожжена дельфийцами, как еще и теперь сжигают ее в воспоминание событий того времени. Но что же может быть баснословнее, чем Аполлон, поражающий стрелами, карающий Титиев и Пифонов, путешествующий из Афин в Дельфы и объезжающий всю землю?»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга X. Фокида. VI. 3 – VII. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Но сказание, которое особенно широко распространено среди людей [в Фокиде], говорит, что тот, кто был здесь поражен стрелой Аполлона, сгнил и что от этого дано городу название Пифон; в те времена понятие «гнить» обозначали словом «пифестай»… Убитого же Аполлоном поэты считают драконом и говорят, что он был поставлен Геей (Землей) сторожем прорицалища. Есть рассказ и другой: будто у Крия, царствовавшего над народом Эвбеи, был сын, сущий разбойник; он грабил святилище бога, ограбил и дома богатых граждан. Когда он собиралсь пойти на них походом второй раз, то жители Дельф обратились с мольбой к Аполлону – защитить их от грозящей опасности. Бывшая тогда пророчицей Фемоноя дала им такой ответ в гекзаметрах:

Скоро уж тяжкой стрелой поразит Аполлон того мужа,

Чьею рукою ограблен Парнас; от крови убийства

Руки очистят ему заклинаньями критские мужи,

Слава о всем совершенном вовеки веков не погибнет.

По-видимому, святилище в Дельфах уже с самого начала было предметом злоумышлении со стороны очень многих людей. Кроме этого эвбейского разбойника, несколько лет спустя на него напало племя флегийцев…»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. VII. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«…Убив Пифона, Аполлон и Артемида прибыли в Эгиалею [в Сикионе], чтобы получить очищение».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. XXX. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Критяне рассказывают, – а это предание у них местного происхождения, – что у Карманора, очистившего Аполлона от убийства Пифона, был сын…»

 

Клавдий Элиан. О мире животных. Книга XI. 2. / Переводчик: Агностик. (Источник: Симпосий, сайт об античной литературе, античной истории и людях античности [http://simposium.ru/ru/node/12146] – дата обращения 2 октября 2021) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):

«…Народ Эпира утверждает, что [священные] змеи [у храма Аполлона] происходят от Пифона из Дельф».

 

Птолемей Хенн (Гефестион). Новая история (в 7 книгах). VII. (Перевод: Мещанский Д. В). (Источник: Латышев В. В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории. — 1947. — №№ 1—4; 1948. — №№ 1—4; 1949. — №№ 1—4) (греческий мифограф 1-2 вв. н. э.):

«Аполлон устроил погребальные игры по Пифону [Пифийские игры в Дельфах]».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. <Введение.> Генеалогии. 34. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 8):

«От Земли [родился] – Пифон, дракон, прорицатель».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 53. Астерия. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 74):

«…По приказу Юпитера ветер Аквилон [Борей] перенес на него [на остров Ортигия] Латону [Лето], тогда, когда ее настигал Пифон, и там Латона, держась за оливу, родила Аполлона и Диану [Артемиду]. Этот остров потом стал называться Делосом».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 140. Пифон. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 171-173):

«Пифон, сын Земли [Геи], огромный дракон. Он до Аполлона давал прорицания на горе Парнас. Ему была суждена гибель от потомства Латоны [Лето]. В это время Юпитер [Зевс] возлег с Латоной, дочерью Полоса [Коя]. Когда Юнона [Гера] узнала это, она сделала, чтобы Латона рожала там, куда не доходит солнце. Когда Пифон узнал, что Латона беременна от Юпитера, он стал преследовать ее, чтоб убить. А Латону по велению Юпитера ветер Аквилон [Борей] поднял и принес к Нептуну [Посейдону]. Тот охранял ее и, чтобы не нарушить установленного Юноной, перенес на остров Ортигию и закрыл этот остров волнами. Поэтому Пифон не нашел ее и вернулся на Парнас. А Нептун вернул остров Ортигию наверх и потом он стал называться Делосом. На нем Латона, держась за оливу, родила Аполлона и Диану [Артемиду], которым Вулкан [Гефест] принес в подарок стрелы. На четвертый день после того, как они родились, Аполлон отомстил за мать: он пришел на Парнас, убил стрелами Пифона (отчего стал называться Пифийским), положил его кости в треножник, который поставил в своем храме, и установил в его честь погребальные игры, которые называются пифийскими».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга первая. 434-447. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«…Лишь потоп миновал, и земля, покрытая тиной,

Зноем небесных лучей насквозь глубоко прогрелась,

Множество всяких пород создала – отчасти вернула

Прежние виды она, сотворила и новые дивы.

И не хотела, но все ж, о огромный Пифон, породила

Также тебя, и для новых людей ты, змей неизвестный,

Ужасом стал: занимал ведь чуть ли не целую гору!

Бог, напрягающий лук [Аполлон], – он ранее это оружье

Против лишь ланей одних направлял да коз быстроногих, –

Тысячу выпустив стрел и почти что колчан свой исчерпав,

Смерти предал его, и яд из ран заструился.

И чтобы славы о том не разрушило время, старея,

Установил он [Аполлон] тогда состязанья, священные игры, –

Звали Пифийскими их по имени павшего змея».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга первая. 459-460. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«…Гибельным брюхом своим недавно давившего столько

Места тысячью стрел уложили мы тело Пифона».

 

Проперций. Элегии. Книга четвертая. 6. 35-36. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. 201) (римский поэт 1 в. до н. э.):

«…Или когда [Феб (Аполлон)] уничтожал Пифона, свернувшегося в кольца,

змея, которого страшились невоинственные лиры [Музы]».

 

Сенека. Геркулес в безумье. 454-455. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 128) (римская трагедия 1 в. н. э.):

«Лик

Но Феб [Аполлон] зверей страшился ли чудовищных?

Амфитрион

Змей [дракон (Пифон)] первым кровью стрелы напоил его».

 

Сенека. Медея. 699-704. (Источник: Луций Анней Сенека. Медея / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 25) (римская трагедия 1 в. н. э.):

«[Ведьма Медея произносит заклинания, вызывая имена величайших из драконов:]

…Пусть на мои заклятия

Сойдет Пифон, враг близнецов божественных [Аполлона и Артемиды],

Пусть Гидра приползет со всеми гадами,

Рукою Геркулеса умерщвленными,

И ты приди, Колхиды [золотого руна] страж покинутой,

Впервые под мое уснувший пение!»

 

Стаций. Фиваида. Книга первая. 562-571. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 17) (римский эпос 1 в. н. э.):

«После того, как змеи бирюзовой мощные кольца

(был то – исчадие недр – Пифон, – он темными обвил

кольцами Дельфы семь раз, дубы ободрав чешуею

древние, и подползал с раскрытою пастью трехжальной,

черный яд напитать вожделея, к потокам Кастальским)

стрелами бог [Аполлон] поразил, без счета их в раны вонзая,

и на киррейских простер равнинах, едва не на сотню

югеров труп распластав, – ища найти искупленье

крови, приблизился он к небогатым жилищам Кротопа

нашего [аргосского царя]».

 

Стаций. Фиваида. Книга пятая. 531-533. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 84) (римский эпос 1 в. н. э.):

«Так и другой, отроги обвив святого Парнаса,

змей содрогал их, пока, тобою, Делосец, пронзенный,

на изъязвленной спине не вместил стрелоствольного леса».

 

Стаций. Фиваида. Книга шестая. 8-9. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 90) (римский эпос 1 в. н. э.):

«Следом – освобождена от объятий змеи – ликовала

ради ребяческих битв аполлонова лука Фокида»

[на Дельфийских играх].

 

Стаций. Фиваида. Книга седьмая. 348-353. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 118) (римский эпос 1 в. н. э.):

«…И Лилейю, откуда Кефиса

бьет леденящий исток, к которому жажду обычно

нес, задыхаясь, Пифон, отводивший воды от моря;

также на тех посмотри, кто лаврами шлем оплетает, –

Титий у них на щитах или Делос; и тех, у которых

тулы наполнил сей бог [Аполлон] бесчисленным смертоубийством».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь IV. 316-318. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 47) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«…Некое место святое, где древле Пифиец на склонах

Горных заметил змея, что в девять колец свою спину

Складывал – и умертвил смертоносного аспида Кирры».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XIII. 22-28. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 133) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«…Дия [Зевса] благая обитель

Лишь после тяжких трудов к себе тебя примет, и Хоры

При таком лишь усилье врата Олимпа откроют!

После убийства Дельфина [Пифона] живет Аполлон над эфиром…»

МАРСИЙ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. IV. (2). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 8) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Аполлон убил и Марсия, сына Олимпа. Марсий, найдя свирель, которую бросила Афина вследствие того, что игра на ней искажала ее лицо, отважился состязаться с Аполлоном в мусическом искусстве. После того как они договорились, что победитель сможет сделать с побежденным все, что захочет, началось состязание. Аполлон стал играть на перевернутой кифаре, после чего потребовал, чтобы Марсий сделал то же. Когда же тот не смог этого сделать, Аполлон, признанный победителем, подвесил Марсия на высокой сосне и убил, содрав с него кожу».

 

Телест. Арго. 1(1a) / Перевод М. Гаспарова. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Пер. М. Гаспарова. – М.: Ладомир, 1999. – С. 389) (греческий поэт 4 в. до н. э.):

«…что мудрая-де богиня,

Мудрую снасть

Взявши Афина в руки,

В страхе стыда за неладный облик

Бросила прочь,

В славу рукоплескателю Марсию,

Нимфорожденной твари, –

Этого не приемлет мой ум!

Статочно ли жалиться

Страстью о стройной красоте

Той, кому от Клофо велено быть

В девстве, безбрачном и бездетном?..»

 

Геродот. История. Книга I. Клио. 14. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 15) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«Ведь Мидас также принес дары, именно свой царский трон, восседая на котором он творил суд [между Аполлоном и Марсием]. Этот достопримечательный трон стоит на том же месте, где и Гигесовы кратеры».

 

Геродот. История. Книга VII. Полигимния. 26. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 323) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«Когда персы направились через реку Галис, то вступили во Фригию и затем прибыли в Келены. Там находятся истоки реки Меандра и другой не менее значительной реки, чем Меандр, по имени Катарракт, которая берет начало посреди самой рыночной площади Келен и впадает в Меандр. В этом городе висит кожа Силена Марсия, содранная с него, по фригийскому сказанию, Аполлоном и повешенная здесь».

 

Платон. Евтидем. 285c / Пер. С. Я. Шейнман-Топштейн. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. I /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 175) (греческий философ 4 в. до н. э.):

«Я и сам готов, Сократ, предоставить себя гостям – пусть, если им это угодно, сдирают с меня шкуру еще неистовей, лишь бы эта шкура не оказалась у меня потом пустым мешком, как шкура Марсия, а наполнилась добродетелью».

 

Платон. Законы. Книга третья. 677d / Пер. А. Н. Егунова. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. IV /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 127) (греческий философ 4 в. до н. э.):

«…Лишь тысяча или две тысячи лет прошло с тех пор, как Дедалу открылось одно [изобретение], Орфею – другое, Паламеду – третье, Марсию и Олимпу – все то, что относится к мусическому искусству, Амфиону – все о лире, и многое-многое остальное – другим».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. 75. (3). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«…После состязания Аполлона с Марсием, в котором, как говорят, Аполлон одержал победу и покарал побежденного чрезмерно суровой карой, [Гермес] раскаялся и, разорвав на кифаре струны, на некоторое время отрекся от исполняемой на ней музыки».

 

Страбон. География. Книга X. III. 14. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 447) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Когда поэты сопоставляют Силена, Марсия и Олимпа, представляя их изобретателями флейт, то они опять ставят дионисические обряды в связь с фригийскими…»

 

Страбон. География. Книга XII. VIII. 15. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 540-541) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Расположена Апамея [во Фригии] при устье реки Марсия, которая протекает через середину города; истоки реки находятся в пределах городской территории. Бурным и стремительным потоком эта река низвергается в предместье и затем сливается с Меандром… С этими местами связаны мифические сказания об Олимпе и о состязании Марсия с Аполлоном. Над Келенами находится также озеро, где растет тростник, годный для мундштуков флейт. Из этого озера вытекают источники обеих рек – Марсия и Менандра».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика. XXIV. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Тут дальше [на афинском акрополе] изображена Афина, бьющая силена Марсия за то, что он поднял флейты, хотя богиня хотела их забросить».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. VII. 8. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«…Говорят, что здесь же [в храме Аполлона в Сикионии] находятся в качестве посвятительных даров флейты Марсия: когда с Силеном произошло несчастие, то река Марсий унесла эти флейты в Меандр, и они появились в Асопе и, выброшенные на берег у Сикионии, были найдены пастухом и принесены в дар Аполлону. Из этих посвящений не уцелело ни одного: они сгорели во время пожара вместе с храмом».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. XXII. 9. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Немного в стороне… стоит памятник Сакада, который первый в Дельфах играл в честь Аполлона Пифийского песни на флейте; и ненависть Аполлона к флейтистам, оставшаяся у него со времен Марсия и споров с Силеном, по-видимому, прекратилась, благодаря этому Сакаду».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга VIII. Аркадия. IX. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«У мантинейцев есть двойной храм… другая же часть посвящена Латоне и ее детям. Эти статуи изваял Пракситель… На их пьедестале изображены Муза и Марсий, играющий на флейте».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга X. Фокида. XXX. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«[Изображено Полигнотом на картине в Дельфах:]

…На скале сидит Марсий, а рядом с ним – Олимп в виде цветущего мальчика, который у него учится играть на флейте. Фригийцы, живущие в Келенах, настойчиво утверждают, что река [Марсий], протекающая через их город, была некогда этим флейтистом, и столь же настойчиво утверждают, что песня в честь Матери богов [Реи-Кибелы] была произведением того же Марсия. Они говорят, что если они отразили войско галатов, то это Марсий помог им против варваров – и водами своей реки, и музыкой своих флейт».

 

Плутарх. Алкивиад. 2. (Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания / Пер. С. П. Маркиша, М. Е. Грабарь-Пассек, С. И. Соболевского. – Т. I. – М., 1994) (греческий историк, 45-127 гг. н. э.):

«А потому, – заключал Алкивиад, – пусть уж играют на флейте дети фиванцев… Нами же, афинянами, как говорят наши отцы, предводительствует Афина, и покровитель наш – Аполлон; но первая бросила флейту, а второй содрал с флейтиста кожу».

 

Плутарх (Псевдо-Плутарх). О музыке / Переводчик Томасов Н. Н. (Источник: Лосев А. Ф. Античная музыкальная эстетика. — М.: Государственное музыкальное издательство, 1960. [цитируется по: http://simposium.ru/ru/node/1140 (дата обращения 2 октября 2021)]) (греческий историк, 45-127 гг. н. э.):

«…Олимп [а также идейские Дактили] первый ввел среди греков игру на струнных инструментах, а Гиагнид был первым флейтистом, за которым следовали сын его Марсий, а затем Олимп».

 

Птолемей Хенн (Гефестион). Новая история (в 7 книгах). III. (Перевод: Мещанский Д. В). (Источник: Латышев В. В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории. — 1947. — №№ 1—4; 1948. — №№ 1—4; 1949. — №№ 1—4) (греческий мифограф 1-2 вв. н. э.):

«Марсий, флейтист, тот с которого была содрана кожа, родился во время праздника Аполлона, где шкуры, сдираемые с жертв, предлагались богу».

 

Клавдий Элиан. Пёстрые рассказы. Книга XIII. 21. (Источник: Элиан. Пестрые рассказы. – М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1963) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):

«Если в Киленах кто-нибудь вблизи кожи фригийца [Марсия] заиграет на флейте фригийские напевы, она начинает двигаться, а при звуках песен в честь Аполлона кожа не шевелится, словно глухая».

 

Филострат Старший. Картины. Книга I. 20. Сатиры. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

«Эта местность – Келены, насколько можно судить по источнику и по пещере. Марсия тут нет; он или пасет стада или дело уж тут после спора его с Аполлоном. Не хвали рисунка воды; если она нарисована спокойно текущей и сладостной, еще более сладостным найдешь ты [флейтиста] Олимпа. Он отдыхает после игры на флейте, нежный на нежных цветах, и капли его пота сливаются с луговою росою… Любуется на юношу влюбленная в него толпа сатиров…»

 

Филострат Младший. Картины. 3. Марсий. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

«[Предположительно, описание греческой картины:]

Побежден Фригиец, и вот уже смотрит он таким взором, где написана смерть, так как он сознает, что предстоит ему испытать. Он убежден, что в последний раз он играл на свирели, не в добрый час дерзнувши спорить с сыном Латоны [Аполлоном]. Отброшена им свирель, и лежит, как ненужная: на ней никогда уже больше ему не играть: ведь прозвучал приговор, что он в игре неискусен. Он стоит у сосны, на которой, знает, он будет повешен. Сам присудил он себя к такому наказанию, чтобы с него живого кожу содрали. Искоса посматривает он на этого варвара, который точит против него острие ножа. Ты видишь, как руки его заняты точильным камнем и железом; он поглядывает на Марсия, поблескивая на него горящими глазами, разметав свои спутанные и грязные волосы. Краска на его щеках, думаю, характеризует кровожадность, а над глазами плотно сдвинуты брови, придавая особый характер его злобе; с дикой улыбкой ждет он того, что предстоит ему делать и, не знаю, радуется ли он только этому или же мысли его от природы полны кровожадности. Аполлон нарисован здесь отдыхающим на какой-то скале; налево от него лежит лира, левой рукой он еще тихо ударяет по ней, едва касаясь струн, заставляет как будто звучать их. Посмотри на спокойную внешность этого бога, на улыбку, что цветет на его лице. Правая рука лежит у него на груди, слегка поддерживая плектр, – радость победы сделала ее более вялой. А вот река, которая по имени Марсия скоро переменит свое название. Смотри! Тут толпа Сатиров; они нарисованы так, как будто плачут по Марсию; их природа, обычно столь наглая, склонная к резким движениям, проявляется и теперь при всех признаках горя с их стороны».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 165. Марсий. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 198-199):

«… [Афина] бросила флейты и пожелала, чтобы тот, кто поднимет их, был тяжко наказан. Марсий, сын Эагра, один из сатиров, пастух, нашел их и, непрестанно упражняясь, с каждым днем делал звуки все более сладостными, так что наконец вызвал на состязание Аполлона, игравшего на кифаре. Когда Аполлон пришел туда, они взяли себе судьями Муз. Когда Марсий одержал победу, Аполлон перевернул кифару и звуки остались теми же, а Марсий не мог сделать этого с флейтами. Тогда Аполлон привязал побежденного Марсия к дереву и передал скифу, который содрал с его членов кожу, а оставшееся тело передал для погребения ученику Марсия Олимпу. Из его крови образовалась река Марсий, названная его именем».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 191. Царь Мидас. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 230-231):

«Мидас, мигдонийский царь, сын Идейской Матери от †Тимола, был судьей, когда Аполлон состязался с Марсием или с Паном в игре на свирели. Когда Тимол присудил победу Аполлону, Мидас сказал, что лучше присудить ее Марсию. Тогда негодующий Аполлон сказал Мидасу: каков ты судья, такие у тебя будут и уши. Когда все услышали это, он сделал, чтобы уши у Мидаса стали ослиными».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга шестая. 382-400. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Только один рассказал, как ликийского племени люди

Жизнь скончали, другой о Сатире припомнил, который,

Сыном Латоны в игре побежден на Палладиной [Афины] флейте,

Был им наказан. «За что с меня ты меня же сдираешь?» –

Молвит. «Эх, правда, – кричит, – не стоило с флейтою знаться!»

Так он взывал, но уж с рук и с плеч его содрана кожа.

Раною стал он сплошной. Кровь льется по телу струями,

Мышцы открыты, видны; без всяких покровов трепещут

Жилы, биясь; сосчитать нутряные все части возможно,

И обнажились в груди перепонок прозрачные пленки.

Пролили слезы о нем деревенские жители, фавны [Паны] –

Боги лесов, – и Олимп, знаменитый уже, и сатиры –

Братья, и нимфы, и все, кто тогда по соседним нагорьям

Пас рудоносных овец иль скотины стада круторогой,

Залили вовсе его, а земля увлажненная слезы

Тотчас в себя вобрала и впитала в глубинные жилы;

В воды потом превратив, на вольный их вывела воздух.

Вот он, в крутых берегах устремляясь к жадному морю,

Марсия имя хранит, из фригийских потоков светлейший».

 

Овидий. Фасты. Книга шестая. 696-708. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Да ведь флейтисты и все главным обязаны мне [Афине].

Несколько дырочек я пробуравила первая в дудке,

Чтобы звучала она всею своею длиной.

Звук был хорош, но увидела я в отражении водном,

Как искажает дутье девичьи щеки мои.

«Эта игра не по мне, – я сказала, – прощай, моя дудка!»

И на прибрежный я дерн бросила флейту назад.

Тут ее поднял сатир, подивился, как с ней обращаться,

А как подул, то узнал, что она звук издает.

Пальцами то зажимал он отверстия, то открывал их,

И среди нимф он прослыл как несравненный игрец,

Феба он вызвал на бой. Победил его Феб и, повесив,

Тело ему обнажил, кожу содравши с него».

 

Плиний Старший. Естественая история. Книга VII. § 204. (Перевод с латинского А. Н. Маркина). (Источник: Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». Ижевск: 2014, вып. 1 (§§ 180—215) (римская энциклопедия 1 в. н. э.):

«[Изобрели:] свирель и одноствольную флейту – Пан, сын Меркурия, поперечную флейту – Мидас во Фригии, двойную флейту – Марсий в той же стране; лидийскую мелодию создал Амфион, дорийскую – фракиец Тамирид, а фригийскую – фригиец Марсий».

 

Стаций. Фиваида. Книга четвертая. 183-186. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 58) (римский эпос 1 в. н. э.):

«…Был осужден [музыкант и певец] Фамир на годы безмолвья

уст и кифары (но кто ж превозносится, встретясь с богами?),

и онемел; а ведь он и о состязании с Фебом

знал, и том, как повис сатир [Марсий] в знаменитых Келенах».

 

Стаций. Сильвы. Книга V. 3. Утешение о своем отце. 87-88. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 196):

«…О том [Марсии], кто посмел состязаться

С Фебом [Аполлоном] самим, и о буксовой флейте – печали [Афины] Паллады?»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь I. 40-43. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 4) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Ненавидит он [Аполлон] отзвук полой тростинки

С той поры, когда Марсий был побежден вместе с нею,

Бог же кожу навесил на ветви, по ветру качаться,

Вживе ведь с пастуха сорвал он плотские покровы!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь X. 232-234. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 107) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«…Вакху тут виделся Марсий, родил которого дивный

Хиагнис, Марсий мигдонский, что на беду свою с Фебом [Аполлоном]

Состязался, на флейте двойной играя Афины».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XIX. 356-367. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 199-200) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«О неразумный, зачем за награду первую спорил?

Некий силен [Марсий] когда-то, взяв гордую дудочку в руки,

Вскинул гибкую выю и с Фебом [Аполлоном] посмел состязаться:

Только косматую шкуру с него самого содрали,

Был он на ветви повешен и сделан мехом раздутым…

Только лишь ветер подует – он прежний лик принимает,

Будто поет он снова, пастырь, ныне безмолвный!

Аполлон же дельфийский сжалился над силеном,

Превратив его в речку [Марсий, впадающий в Меандр] , и ныне поток сей струистый

По силену косматому зваться станет вовеки!

Воды его бормочут, лишь только ветер всколышет

Заросль густую песчаных брегов, в тростниках и осоках».

БОГ ЧЕГО АПОЛЛОН

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СИЛ БОГА

Платон. Кратил. 404. Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1 /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 634-635) (греческий философ 4 в. до н. э.):

 

То же самое, говорю я, и с Аполлоном: многие напуганы именем этого бога, как будто оно указывает на что-то ужасное. Или ты не замечал?

Гермоген. Да, это верно. Ты говоришь правду.

Сократ. А ведь это имя, по крайней мере мне так кажется, наилучшим образом выражает силу этого бога.

Гермоген. Как?

Сократ. Я попытаюсь тебе объяснить, как мне это представляется. Ведь имя это, оставаясь единым, как нельзя лучше соответствует четырем способностям этого бога, так что затрагивает и каким-то образом выражает их все: способность к музыке, к пророчеству, к врачеванию и к стрельбе из лука.

Гермоген. Растолкуй, пожалуйста. Ведь из твоих слов я пока только вижу, что это какое-то странное имя.

Сократ. Да ведь в нем прекрасная гармония, как это и подобает имени бога музыки. Прежде всего ведь обряды очищения и очистительные жертвы, как это принято и у врачей, и у прорицателей,b равно как окуривание целебными и разными волшебными снадобьями при прорицаниях, а кроме того, омовения и окропления в том и другом случае, – все это, вероятно, имеет одну цель: чтобы человек стал чист телом и душой. Или не так?

Гермоген. Да, это верно.

Сократ. Так разве нельзя сказать, что это очищающий бог как бы выполаскивает душу человека и вызволяет ее из плена всякого рода зол?

Гермоген. Можно, конечно.

Сократ. Так вот от этого выполаскивания (άπόλουσις) и вызволения (άπόλυσις), исцеляющего от всех такого рода бед,c правильно было бы назвать его «Выполон», а по его пророческому искусству, за неложность и подлинность (άπλοϋν) – а это одно и то же – его прорицаний, правильнее всего было бы назвать его так, как зовут его фессалийцы: ведь все фессалийцы называют этого бога «Аплун» («Απλούν). А так как он властен постоянно посылать стрелы, то по отношению к его искусству стрелка следовало бы его называть «вечно посылающим стрелы» (Άειβάλλων). Что же касается музыки, то нужно иметь в виду, что альфа [в начале слова] может часто значить то же, что «с», «со-«, как, например, в слове «спутник» (άκόλυΦος) или «соложница» (άκοιτις); так и здесь, она может означать совместное вращение в небе того, что мы называем небесными полюсами (πόλοι), а в песенной гармонии – созвучием. Все это, по словам тонких знатоков астрономии и музыки, вращается вместе в некоей гармонии, а бог этот надзирает за гармонией, осуществляя всеобщее вращение и у богов, и у людей. И как в словах «спутник» и «супруга» мы присоединяли альфу в значении «вместе»,e так же мы зовем и этого бога Аполлоном вместо «Однополона», прибавляя к тому же вторую ламбду, ибо иначе это имя будет звучать в точности, как тягостное слово «губитель» (άπολών). Да и теперь еще многие подозревают в его имени это значение «погибели» и боятся его из-за собственного неправильного толкования.406 На самом же деле оно, как я говорил раньше, наилучшим образом охватывает все способности этого бога – подлинность его прорицаний, постоянное метание стрел, «выполаскивание» и способность объединять полюсы [59].

 

СТРЕЛОВЕРЖЕЦ. ГУБИТЕЛЬ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 4. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

Апол­лон же, научив­шись искус­ству про­ри­ца­ния у Пана, сына Зев­са и Гиб­рис, при­был в Дель­фы, где тогда дава­ла пред­ска­за­ния боги­ня Феми­да44. Так как охра­няв­ший вход в про­ри­ца­ли­ще дра­кон Пифон не давал ему про­ник­нуть к рас­ще­лине, он убил его45 и овла­дел ора­ку­лом. Неко­то­рое вре­мя спу­стя он убил и Тития, кото­рый был сыном Зев­са и доче­ри Орхо­ме­на Эла­ры.

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 4. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

Титий же, при­быв в Пифо и увидев боги­ню Лето, охва­чен­ный стра­стью, стал тянуть ее к себе. Боги­ня позва­ла на помощь детей, и те рас­стре­ля­ли его из лука. Тития постиг­ло нака­за­ние и после смер­ти: кор­шу­ны в Аиде клю­ют его серд­це.

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 4. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

Апол­лон убил и Мар­сия, сына Олим­па. Мар­сий, най­дя сви­рель, кото­рую бро­си­ла Афи­на вслед­ст­вие того, что игра на ней иска­жа­ла ее лицо47, отва­жил­ся состя­зать­ся с Апол­ло­ном в муси­че­ском искус­стве. После того как они дого­во­ри­лись, что победи­тель смо­жет сде­лать с побеж­ден­ным все, что захо­чет, нача­лось состя­за­ние. Апол­лон стал играть на пере­вер­ну­той кифа­ре48, после чего потре­бо­вал, чтобы Мар­сий сде­лал то же. Когда же тот не смог это­го сде­лать, Апол­лон, при­знан­ный победи­те­лем, под­ве­сил Мар­сия на высо­кой сосне и убил, содрав с него кожу.

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 3. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

Став искус­ным вра­че­ва­те­лем и нако­пив в этом заня­тии боль­шой опыт, Аскле­пий не толь­ко спа­сал от смер­ти, но и вос­кре­шал уже умер­ших… Зевс испу­гал­ся, как бы люди не ста­ли спа­сать друг дру­га, поза­им­ст­во­вав у это­го вра­че­ва­те­ля его искус­ство, и пора­зил его сво­им перу­ном133. Раз­гне­ван­ный этим Апол­лон пере­бил кик­ло­пов, выко­вав­ших Зев­су перун.

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

Из осталь­ных гиган­тов Апол­лон пора­зил стре­лой Эфи­аль­та в левый глаз, а Геракл в пра­вый.

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 150. Семела. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 214):

 

Когда Юнона увидела, что Эпаф, рожденный от наложницы, владеет таким могущественным царством, она позаботилась, чтобы он был убит на охоте, и побудила титанов свергнуть Юпитера и вернуть царство Сатурну. Когда они попытались подняться на небо, Юпитер вместе с Минервой, Аполлоном и Дианой сбросил их вниз головой в Тартар. Атланту же, который был их вождем, он бросил на плечи небесный свод и тот, как говорят, до сих пор поддерживает небо.

 

БОГ БЕЗБОЛЕЗНЕННОЙ СМЕРТИ МУЖЧИН

Соглас­но гре­че­ским пред­став­ле­ни­ям, ско­ро­по­стиж­ная смерть чело­ве­ка в рас­цве­те сил нано­сит­ся стре­ла­ми Апол­ло­на и Арте­ми­ды; пер­вый губит муж­чин, вто­рая — жен­щин.

Гомер. Одиссея. Песнь пятнадцатая. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 496) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

Ост­ров есть, по назва­нью Сири́я, — ты, может быть, слы­шал? —
Выше Орти­гии, где пово­рот совер­ша­ет свой солн­це.

Он не чрез­мер­но людь­ми насе­лен, но удо­бен для жиз­ни,
Тучен, при­во­лен для стад, богат вино­гра­дом, пше­ни­цей.
Голо­да в этом краю нико­гда не быва­ет. Не зна­ют
Там нена­вист­ных болез­ней бес­счаст­ные люди. Когда там
Горь­кая ста­рость при­хо­дит к како­му-нибудь поко­ле­нью,

Лук свой сереб­ря­ный взяв, Апол­лон с Арте­ми­дой нис­хо­дят
Тай­но, чтоб тихой стре­лой без­бо­лез­нен­но смерть посы­лать им

 

Гомер. Одиссея. Песнь третья. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 496) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

Там Мене­ла­е­ва корм­че­го Феб Апол­лон даль­но­ст­рель­ный
Неж­ной стре­лою сво­ей умерт­вил

 

Гомер. Одиссея. Песнь седьмая. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 496) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

Но Рек­се­нор, не имев сыно­вей, после крат­ко­го бра­ка
Был Апол­ло­ном застре­лен, оста­вив­ши дочь лишь Аре­ту

 

БОГ ВОЙНЫ

Павсаний. Описание Эллады. Книга 10. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

Эллины, сражавшиеся против персидского царя, посвятили в Олимпию медную статую Зевса, посвятили и вДельфы статую Аполлона в память подвигов в морских боях при Артемисии и при Саламине. Говорят, будто и Фемистокл приходил в Дельфы, принеся Аполлону часть мидийской добычи.

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга III, ГЛ. 11. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

У спар­тан­цев на пло­ща­ди сто­ят ста­туи Апол­ло­на Пифа­ея, Арте­ми­ды и Лато­ны. Все это место назы­ва­ет­ся «Хором», пото­му что в день Гим­но­пе­дий (Обна­жен­ных юно­шей), — а этот празд­ник Гим­но­пе­дий боль­ше чем какой-либо дру­гой любим лакеде­мо­ня­на­ми — в этом месте эфе­бы устра­и­ва­ют хоро­вые пляс­ки в честь Апол­ло­на.

 

Гомер. Илиада. Песнь 1. 43 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 325) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

[Аполлон насылает мор, чуму]
Так вопи­ял он, моля­ся; и внял Апол­лон среб­ро­лу­кий:
Быст­ро с Олим­па вер­шин устре­мил­ся, пышу­щий гне­вом,

Лук за пле­ча­ми неся и кол­чан, ото­всюду закры­тый;
Гром­ко кры­ла­тые стре­лы, биясь за пле­ча­ми, зву­ча­ли
В шест­вии гнев­но­го бога: он шест­во­вал, ночи подоб­ный.
Сев нако­нец пред суда­ми, пер­на­тую быст­рую мечет;
Звон пора­зи­тель­ный и́здал сереб­ря­ный лук стре­ло­верж­ца.

В самом нача­ле на мес­ков напал он и псов празд­но­брод­ных;
После постиг и народ, смер­то­нос­ны­ми пры­ща стре­ла­ми;
Частые тру­пов кост­ры непре­стан­но пыла­ли по ста­ну.
Девять дней на воин­ство божие стре­лы лета­ли;

 

БОГ ИСЦЕЛЕНИЯ

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 9. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Эти кар­ти­ны для афи­нян напи­сал Эвфра­нор; он же напи­сал и кар­ти­ны в нахо­дя­щем­ся побли­зо­сти хра­ме Апол­ло­на34, име­ю­ще­го про­зви­ще «Оте­че­ский». А из двух изва­я­ний Апол­ло­на, сто­я­щих перед хра­мом, одно сде­лал Лео­хар, а дру­гое, нося­щее назва­ние «Отвра­щаю­щий зло» — Кала­мид. Гово­рят, что такое назва­ние при­сво­е­но богу за то, что бла­го­да­ря про­ри­ца­нию из Дельф он пре­кра­тил подоб­ную чуме болезнь, губив­шую у афи­нян город во вре­мя Пело­пон­нес­ской вой­ны.

 

Страбон. География. Книга 14. 1. 6. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

Милет­цы и делос­цы назы­ва­ют Апол­ло­на Úlios, как бы богом здо­ро­вья и исце­ле­ния, ведь гла­гол ūlein озна­ча­ет «быть здо­ро­вым», откуда и сло­во ūlē, и при­вет­ст­вие «здрав­ст­вуй (ūlē), радуй­ся». Ведь Апол­лон — бог-цели­тель, как с.595 и Арте­ми­да, полу­чил свое имя от того, что дела­ет людей здра­вы­ми и невреди­мы­ми. Гелиос и Селе­на тес­но соеди­не­ны с этим поня­ти­ем, так как они явля­ют­ся при­чи­ной здо­ро­во­го сме­ше­ния возду­ха. Впро­чем, губи­тель­ные болез­ни и вне­зап­ную смерть так­же при­пи­сы­ва­ют этим богам.

 

Флавий Филострат, Жизнь Аполлония Тианского, Книга 4. 1. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. Подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 186) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):

 

«Из уст в уста передавались толки о нём [Аполлонии из Тианы]: одни вторили Колофонскому оракулу, будто Аполлоний-де сопричастен божественной мудрости и будто мудрость его беспредельна, другие твердили то же самое, ссылаясь на Дидимейский и Пергамский оракулы, ибо многим, кто нуждался в исцелении, повелел бог идти к Аполлонию, поелику судьбою это суждено и божеству угодно.»

БОГ БОЛЕЗНЕЙ

Гомер. Илиада. Песнь 1. 43 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

[Аполлон насылает мор, чуму]
Так вопи­ял он, моля­ся; и внял Апол­лон среб­ро­лу­кий:
Быст­ро с Олим­па вер­шин устре­мил­ся, пышу­щий гне­вом,

Лук за пле­ча­ми неся и кол­чан, ото­всюду закры­тый;
Гром­ко кры­ла­тые стре­лы, биясь за пле­ча­ми, зву­ча­ли
В шест­вии гнев­но­го бога: он шест­во­вал, ночи подоб­ный.
Сев нако­нец пред суда­ми, пер­на­тую быст­рую мечет;
Звон пора­зи­тель­ный и́здал сереб­ря­ный лук стре­ло­верж­ца.

В самом нача­ле на мес­ков напал он и псов празд­но­брод­ных;
После постиг и народ, смер­то­нос­ны­ми пры­ща стре­ла­ми;
Частые тру­пов кост­ры непре­стан­но пыла­ли по ста­ну.
Девять дней на воин­ство божие стре­лы лета­ли;

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

Слу­чи­лось тогда, что город этот постиг­ло несча­стье, кото­рое было след­ст­ви­ем гне­ва богов Апол­ло­на и Посей­до­на. Эти боги, желая испы­тать нече­стие Лао­медон­та, упо­до­би­лись людям и наня­лись за пла­ту окру­жить сте­на­ми Пер­гам. Но когда они постро­и­ли сте­ны, Лао­медонт им пла­ты не отдал. За это Апол­лон наслал на Трою чуму

 

БОГ СОЛНЦА

Макробий. Сатурналии I (Источник: Исседон: Альманах античной истории и культуры. Ред. А. В. Зайков. Вып. III. Екатеринбург, 2005 г. Перевод с латинского и греческого, примечания и указатели В. Т. Звиревича. Главы 12—16 из первой книги «Сатурналий» Макробия опубликованы в выпуске IV альманаха «Исседон», 2007 г.). (древнеримский писатель 370 г. н.э.)

 

Под воздействием слов Евстафия, который сравнил солнце с Либером [Дионисом], а луну с Церерой [Деметрой], Авиен просит Претекстата рассказать о том, почему солнце почитают под самыми различными именами. Следует разъяснение этого вопроса, в котором основное место занимает длинный рассказ об Аполлоне в качестве солнечного божества.

 

Макробий. Сатурналии I 17, 42 (Источник: Исседон: Альманах античной истории и культуры. Ред. А. В. Зайков. Вып. III. Екатеринбург, 2005 г. Перевод с латинского и греческого, примечания и указатели В. Т. Звиревича. Главы 12—16 из первой книги «Сатурналий» Макробия опубликованы в выпуске IV альманаха «Исседон», 2007 г.). (древнеримский писатель 370 г. н.э.)

Аполлона называли Отцовским не вследствие принадлежности [его]
культа одном роду или общине, но как виновника порождения всех вещей,
потому что солнце, иссушив влагу, предоставило всему основание для зарождения, как говорит Орфей:
Умный наказ отцовский и заботливый разум.

 

БОГ ПРЕДСКАЗАНИЙ

БОГ СУДЬБЫ

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

В самом храме находится жертвенник Посейдону, так как прорицалище в незапамятные времена принадлежало иПосейдону; стоят в храме и статуи двух Мойр (Судеб), вместо же третьей из них стоят статуи Зевса Мойрагета (Водителя Мойр) и Аполлона Мойрагета

БОГ ПРОРОК

Эсхил. Орестея. Трагедия третья. Эвмениды (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

 

Про­ро­ком Зев­са: отчее веща­ет сын.
Сим, преж­де про­чих, дань молит­во­сло­вия!

 

ДЕЛЬФИЙСКИЙ ОРАКУЛ

Гомеровские гимны. 2. К Аполлону Пифийскому (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 168) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

 

Тотчас дракону его отдала волоокая Гера,
Зло приложивши ко злу. И дракон принесенного принял.
Славным людским племенам причинил он несчастий немало.
День роковой наступал для того, кто с драконом встречался.
Но поразил наконец-то стрелою его многомощной

Царь Аполлон-дальновержец. Терзаемый болью жестокой,
Тяжко хрипя и вздыхая, по черной земле он катался.
Шум поднялся́ несказанный, безмерный. А он, извиваясь,
По́ лесу ползал туда и сюда. Наконец кровожадный
Дух испустил он. И, ставши над ним, Аполлон похвалялся:

«Здесь ты теперь изгнивай, на земле, воскормляющей смертных!
Больше, живя, ты не будешь свирепою пагубой людям!
Мирно вкушая плоды многодарной земли, постоянно
Станут они приносить мне отборные здесь гекатомбы.
Ныне от гибели злой не спасти тебя ни ТифоеюΔ,

Ни злоимянной Химере. На этом же месте сгниешь ты
Силою черной Земли и лучистого Гипериона».
Так он хвалился. Глаза же драконовы мглою покрылись.
Гелиос в гниль превратил его силой своею святою.
Вот почему он Пифоном зовется теперь, а владыку

Мы называем Пифийским: на месте на этом сгноила
Острого Гелия сила останки свирепого гада.

 

 

Гомеровские гимны. 2. К Аполлону Пифийскому (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 168) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

 

Близко оттуда — прекрасноструистый родник, где владыкой,
Зевсовым сыном, дракон умерщвлен из могучего лука, —
Дикое чудище, жирный, огромный, который немало

Людям беды причинил на земле, — причинил и самим им,
И легконогим овечьим стадам, — бедоносец кровавый.
Был на вскормление отдан ему златотронною Герой
Страшный, свирепый Тифаон, рожденный на пагубу людям.
Некогда Гера его родила, прогневившись на Зевса

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 22. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

Аполлон же, научившись искусству прорицания у Пана, сына Зевса и Гибрис, прибыл в Дельфы, где тогда давала предсказания богиня Фемида. Так как охранявший вход в прорицалище дракон Пифон не давал ему проникнуть к расщелине, он убил его и овладел оракулом.

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Книга 2. 703 (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 16) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

[Орфей] Песню запев. Вместе с ними и доблестный отпрыск Эагра
Звонкую начал песнь под звуки бистонской форминги,
Как в минувшие дни под хребтом скалистым Парнаса
Чудище он поразил дельфийское меткой стрелою —

 

Гимны Каллимаха. IV. К острову Делосу. 91. / Перевод С. С. Аверинцева. / (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 160) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

Нет ведь еще и в Пифо у меня треножных седалищ,
Змей великий еще не сражен; пресмыкаясь, ползет он,
Страшной украшен брадой, свой путь зачиная от Плейста,
В девять обвивши колец Парнаса снежные выси…

 

Страбон. География. Книга 9. 3. 10. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

Древнейшим состязанием в Дельфах было состязание кифаредов, которые исполняли пэан в честь бога; оно было учреждено дельфийцами. Но после Крисейской войны во время Еврилоха амфиктионы установили конское и гимнастическое состязания, наградой в которых был венок, и назвали их Пифийскими играми. Они добавили к кифаредам флейтистов и кифаристов без пения, которые должны были исполнять мелодию под названием пифийский ном. Он состоит из пяти частей: анакруса11, ампейра, катакелевсмос, ямбы, дактили и сиринги. Мелодию сочинил Тимосфен, наварх Птолемея (который написал «Гавани» — сочинение в 10 книгах). Этим музыкальным произведением автор желает прославить борьбу Аполлона с драконом; он представляет вступление, как анакрусу, начало борьбы — как ампейру, самую борьбу — как катакелевсмос, триумфальную песнь после победы — как ямб и дактиль (такими стихотворными C. размерами, из которых один — дактиль — подходит хвалебным с.400 гимнам, другой же — ямб — приспособлен для поношений, как и слово iambízein): наконец, издыхание чудовища — как сиринги, так как играющие подражали последнему шипению издыхающего дракона.

 

Страбон. География. Книга 9. 3. 12. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

[Страбон рационализировал миф о Питоне] Немного дальше, рассуждая о том, кто такие дельфийцы, он говорит, что в древние времена Парнасс населяли какие-то парнассцы, прозванные исконными жителями этих мест. В это время Аполлон, посетив эту землю, смягчил нравы людей, введя в употребление плоды культурных растений и культурный образ жизни. Двинувшись из Афин в Дельфы, бог шел той же дорогой, по какой теперь афиняне посылают пифийское священное посольство. По прибытии в страну панопейцев он убил Тития (который правил этой местностью), человека, творившего насилия и беззакония; парнассцы же присоединились к нему и указали на другого злодея по имени Пифон, которого звали Драконом. Когда Аполлон убил его стрелой, парнассцы воскликнули «иэ Пеан»18 в знак одобрения (с того времени, согласно Эфору, поют пеан по традиции войска перед вступлением в бой). Хижина Пифона была тогда сожжена дельфийцами, как еще и теперь сжигают ее в воспоминание событий того C. времени. Но что же может быть баснословнее, чем Аполлон, поражающий стрелами, карающий Титиев и Пифонов, путешествующий из Афин в Дельфы и объезжающий всю землю?

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 10. 6. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

Но сказание, которое особенно широко распространено среди людей, говорит, что тот, кто был здесь поражен стрелой Аполлона, сгнил и что от этого дано городу название Пифон; в те времена понятие «гнить» обозначали словом «пифестай», и потому и Гомер в своих стихах о сиренах говорит, что их остров был полон костями, потому что люди, слушавшие их песни, «сгнивали». Убитого же Аполлоном поэты считают драконом и говорят, что он был поставлен Геей (Землей) сторожем прорицалища. Есть рассказ и другой: будто у Крия, царствовавшего над народом Эвбеи, был сын, сущий разбойник; он грабил святилище бога, ограбил и дома богатых граждан. Когда он собирались пойти на них походом второй раз, то жители Дельф обратились с мольбой к Аполлону — защитить их от грозящей опасности. Бывшая тогда пророчицей Фемоноя дала им такой ответ в гекзаметрах:

Скоро уж тяжкой стрелой поразит Аполлон того мужа,
Чьею рукою ограблен Парнас; от крови убийства
Руки очистят ему заклинаньями критские мужи,
Слава о всем совершенном вовеки веков не погибнет.

По-видимому, святилище в Дельфах уже с самого начала было предметом злоумышлении со стороны очень многих людей.

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 7. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

Убив Пифона, Аполлон и Артемида прибыли в Эгиалею, чтобы получить очищение.

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 30. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

Критяне рассказывают, — а это предание у них местного происхождения, — что у Карманора, очистившего Аполлона от убийства Пифона

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. <Введение.> 53. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 5):

 

Потом по приказу Юпитера ветер Аквилон перенес на него Латону, тогда, когда ее настигал Пифон, и там Латона, держась за оливу, родила Аполлона и Диану. Этот остров потом стал называться Делосом.

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. <Введение.> 140. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 5):

 

Пифон, сын Земли, огромный дракон. Он до Аполлона давал прорицания на горе Парнас. Ему была суждена гибель от потомства Латоны. В это время Юпитер возлег с Латоной, дочерью Полоса. Когда Юнона узнала это, она сделала, чтобы Латона рожала там, куда не доходит солнце. Когда Пифон узнал, что Латона беременна от Юпитера, он стал преследовать ее, чтоб убить. А Латону по велению Юпитера ветер Аквилон поднял и принес к Нептуну. Тот охранял ее и, чтобы не нарушить установленного Юноной, перенес на остров Ортигию и закрыл этот остров волнами. Поэтому Пифон не нашел ее и вернулся на Парнас. А Нептун вернул остров Ортигию наверх и потом он стал называться Делосом. На нем Латона, держась за оливу, родила Аполлона и Диану, которым Вулкан принес в подарок стрелы. На четвертый день после того, как они родились, Аполлон отомстил за мать: он пришел на Парнас, убил стрелами Пифона (отчего стал называться Пифийским), положил его кости в треножник, который поставил в своем храме, и установил в его честь погребальные игры, которые называются пифийскими.

 

Овидий. Метаморфозы (латинская поэма 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.) Книга 1. 434 (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

Так, лишь потоп миновал, и земля, покрытая тиной,

Зноем небесных лучей насквозь глубоко прогрелась,
Множество всяких пород создала — отчасти вернула
Прежние виды она, сотворила и новые дивы.
И не хотела, но все ж, о огромный Пифон, породила
Также тебя, и для новых людей ты, змей неизвестный,

Ужасом стал: занимал ведь чуть ли не целую гору!
Бог, напрягающий лук [Аполлон], — он ранее это оружье
Против лишь ланей одних направлял да коз быстроногих, —
Тысячу выпустив стрел и почти что колчан свой исчерпав,
Смерти предал его, и яд из ран заструился.

И чтобы славы о том не разрушило время, старея,
Установил он тогда состязанья, священные игры, —
Звали Пифийскими их по имени павшего змея.

 

Овидий. Метаморфозы (латинская поэма 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.) Книга 1. 459 (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

Гибельным брюхом своим недавно давившего столько
Места тысячью стрел уложили мы тело Пифона.

 

Сенека. Геркулес в безумье. 453. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 137):

 

Но Феб зверей страшился ли чудовищных?

Змей первым кровью стрелы напоил его.

 

Сенека. Медея. 700. (Источник: Луций Анней Сенека. Медея / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 5-6) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

[Ведьма Медея произносит заклинание для вызова ядовитых змей, призывая имена величайших из Чудовищ]
Пусть на мои заклятия
Сойдет Пифон, враг близнецов божественных [Аполлона и Артемиду],
Пусть Гидра приползет со всеми гадами,
Рукою Геркулеса умерщвленными,
И ты приди, Колхиды страж покинутой,
Впервые под мое уснувший пение!»

 

Стаций. Фиваида. Книга восьмая. 1. 561. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 130):

 

После того, как змеи бирюзовой мощные кольца
(был то — исчадие недр — Пифон, — он темными обвил
кольцами Дельфы семь раз, дубы ободрав чешуею
древние, и подползал с раскрытою пастью трехжальной,
черный яд напитать вожделея, к потокам Кастальским)
стрелами бог [Аполлон] поразил, без счета их в раны вонзал,
и на кирренских простер равнинах, едва не на сотню
югеров труп распластав, — ища найти искупленье
крови, приблизился он к небогатым жилищам Кротона
нашего.

 

Стаций. Фиваида. Книга восьмая. 5. 531. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 130):

 

Так и другой [Пифон], отроги обвив святого Парнаса,
змей содрогал их, пока, тобою, Делосец [Аполлон], пронзенный,
на изъязвленной спине не вместил стрелоствольного леса.

 

Стаций. Фиваида. Книга восьмая. 6. 8. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 130):

 

Следом — освобождена от объятий змеи [Пифон] — ликовала
ради ребяческих битв аполлонова лука Фокида.

 

Стаций. Фиваида. Книга восьмая. 7. 350. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 130):

 

Лилейю, откуда Кефиса
бьет леденящий исток, к которому жажду обычно
нес, задыхаясь, Пифон, отводивший воды от моря;
также на тех посмотри, кто лаврами шлем оплетает, —
Титий [Аполлон] у них на щитах или Делос; и тех, у которых
тулы наполнил сей бог бесчисленным смертоубийством.

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 4. 314. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

Сотвори же деянье, ведь Дия благая обитель
Лишь после тяжких трудов к себе тебя примет, и Хоры
При таком лишь усилье врата Олимпа откроют!
Ведь и Гермесу открыли не сразу, но после того лишь,
Как он очами покрытого от ступней и до кудрей
Аргуса умертвил, как вернул свободу Арею!
После убийства Дельфина живет Аполлон над эфиром

 

БОГ СТАД

ОХРАННИК СТАД

Гомер. Илиада. Песнь 765 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

Коней извел пре­вос­ход­ней­ших слав­ный Эвмел Фере­ти­ад;
Он устрем­лял кобы­лиц на бегу, как пер­на­тые, быст­рых,

Масти одной, оди­на­ко­вых лет и хреб­том как под меру.
Сам Апол­лон вос­пи­тал на зеле­ных лугах пие­рий­ских

 

УМНОЖИТЕЛЬ СТАД

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

Тогда Апол­лон отпра­вил­ся в Феры к Адме­ту, сыну Фере­та, и, нахо­дясь у него в услу­же­нии, пас ста­да; и все коро­вы в ста­дах Адме­та в при­сут­ст­вии бога Апол­ло­на ста­ли при­но­сить двой­ни.

ПАСТУХ

Гомер. Илиада. Песнь вторая. Сон. Беотия или перечень кораблей. 730-733. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 57) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

Се и вожди и вла­сти­те­ли мед­но­до­спеш­ных дана­ев.
Кто же из них зна­ме­ни­тей­ший был, поведай мне, Муза,
Доб­ле­стью или коня­ми, из всех за Атридом при­тек­ших?
Коней извел пре­вос­ход­ней­ших слав­ный Эвмел Фере­ти­ад;
Он устрем­лял кобы­лиц на бегу, как пер­на­тые, быст­рых,

Масти одной, оди­на­ко­вых лет и хреб­том как под меру.
Сам Апол­лон вос­пи­тал на зеле­ных лугах пие­рий­ских

 

Гомер. Илиада. Песнь двадцать первая. Приречная битва. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 350) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

Ты, Апол­лон, у него, как наем­ник, волов кру­то­ро­гих
Пас по доли­нам хол­ми­стой, дуб­ра­ва­ми вен­чан­ной Иды.

 

СВЯЗЬ С ДИОНИСОМ

В честь Аполлона и Диониса проводились оргии. Участ­ни­ки празд­не­ства в честь Апол­ло­на укра­ша­ли себя плю­щом (как на Дио­ни­со­вых празд­не­ствах).

Павсаний. Описание Эллады. Книга I0. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Живущие около Парнаса считают, что эта пещера находится под особым покровительством нимф и Пана. От Корикиона подняться на вершину Парнаса трудно даже пешком и налегке, так как его вершины находятся уже выше туч, и фиады на них совершают свои исступленные оргии в честь Диониса и Аполлона.

 

Эсхил. Фрагменты. 341 (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

Вещун Феб, вакхант-бог, чей лоб вкруг овил плющ..

 

Орфический гимн XXXIV. Аполлону (фимиам, манна). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 214) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

О Дидимей, издалека разящий, о Бакхий, о Локсий,

 

Плутарх. О Е в Дельфах. (Источник: Плутарх. О Е в Дельфах. – М.: «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I. Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова) (греческий историк 1-2 вв. н. э.):

 

к Дионису, которому Дельфы принадлежат не меньше, чем Аполлону.[24 — Дионис, по преданию, был погребен в Дельфах после убиения его титанами, и его гробницу показывали в a&#244;vrov храма Аполлона. В честь его через каждые два года совершалось празднество, при котором Ol ooioi устраивали жертвоприношение в святилище Аполлона, а дельфийские и аттические женщины выходили с факелами на Парнас и здесь в вакхическом экстазе совершали оргии в честь Диониса

 

Орфей (Орфика). Фр. 209. (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):

Когда Дионис напечатлел свое отображение в зеркале, то последовал за ним, и таким образом раздробился на Вселенную, а Аполлон его соби­рает воедино и восстанавливает, поскольку он очищающий бог и воистпну спаситель Диониса, почему его и воспевают как Дионисодателя.

 

Орфей (Орфика). Фр. 212. (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):

 

Царем их [новых богов] Платон считает Солнце, которое тесно связано с Дионисом через Аполлона согласно Орфею.

БОГ ГОРОДОВ

ПОКРОВИТЕЛЬ ГОРОДОВ И ПЛЕМЕН.

Платон. Евтидем. Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. II /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 204) (греческий философ 4 в. до н. э.):

 

Ни у кого из ионян, — отве­чал я, — нет тако­го бога-покро­ви­те­ля — ни у тех, кто высе­лил­ся из наше­го горо­да, ни у нас самих; покро­ви­тель наш — Апол­лон, через род Иона

 

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга III, ГЛ. 21. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

Жите­ли Гити­о­на гово­рят, что их город не был осно­ван каким-нибудь смерт­ным чело­ве­ком, но рас­ска­зы­ва­ют, что Геракл и Апол­лон как-то поссо­ри­лись из-за тре­нож­ни­ка; когда же они при­ми­ри­лись, то после этой ссо­ры они вме­сте постро­и­ли этот город; у них на пло­ща­ди есть ста­туи Апол­ло­на и Герак­ла, а око­ло них Дио­ни­са. На дру­гой сто­роне пло­ща­ди у них есть ста­туя Апол­ло­на Кар­ней­ско­го, храм Аммо­на и мед­ное изо­бра­же­ние Аскле­пия25; его храм не име­ет потол­ка; тут же источ­ник, посвя­щен­ный богу, и весь­ма чти­мый храм Демет­ры и ста­туя Посей­до­на Геа­о­ха (Зем­ледерж­ца).

 

БОГ ЗАЩИТЫ ГОРОДОВ

Родовыми богами государства были те, кого традиционно почитали раньше всех. В этом качестве АПОЛЛОНУ поклонялись в ряде древних городов-государств. Во время войны эти боги предков были призваны встать на защиту нации. Аполлон исполняет эту роль в «Илиаде» как один из защитников Трои.
В следующем отрывке фиванские женщины взывают к Аполлону, наряду с Зевсом, Афиной, Посейдоном, Аресом, Афродитой, Артемидой и Герой, как к своим родовым богам.

Эсхил. Семеро против Фив. 400. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 229-230) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

Беда, беда!
Вот на зуб­цы сте­ны пада­ет град кам­ней,
Феб-Апол­лон мой,
Медью зве­нят щиты у город­ских ворот.
Зев­сом рож­ден­ный,
Бит­вою правь, пошли слав­ный исход войне!

Все­силь­ных зову богов,
Все­силь­ных богинь зову, что хра­нят
Эти баш­ни и зем­лю:
Не отда­вай­те город в бою

Чуже­языч­ным пол­кам!
Слы­ши­те, руки воздев, девуш­ки молят вас,
Молят по пра­ву.

 

БОГ БУКВЫ «Е»

Плутарх. О Е в Дельфах. (Источник: Плутарх. О Е в Дельфах. – М.: «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I. Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова) (греческий историк 1-2 вв. н. э.):

 

Итак, мне представляется, что дорогой нам Аполлон излечивает и разрешает трудности, касающиеся жизненных обстоятельств, посредством прорицаний, которые он дает людям, вопрошающим оракул; но трудности, разрешаемые только посредством размышления, он как будто бы сам посылает философу, возбуждая у него аппетит, зовущий того к поиску истины. Это ясно из многих примеров, и в том числе из посвященной ему буквы «Е». Ведь совершенно очевидно, что эта буква — не случайно и не по какому-то жребию — единственная из букв занимает почетное место рядом с богом и как священное пожертвование служит предметом религиозного созерцания. Нет, первые мудрецы, размышлявшие о боге, поместили ее на столь почетное место потому, что или заметили в ней какой-то особый и замечательный смысл, или сами пользовались ею как символом чего-то достойного внимания.

БОГ ОТЕЦ

Макробий. Сатурналии I 17, 42 (Источник: Исседон: Альманах античной истории и культуры. Ред. А. В. Зайков. Вып. III. Екатеринбург, 2005 г. Перевод с латинского и греческого, примечания и указатели В. Т. Звиревича. Главы 12—16 из первой книги «Сатурналий» Макробия опубликованы в выпуске IV альманаха «Исседон», 2007 г.). (древнеримский писатель 370 г. н.э.)

 

Аполлона называли Отцовским не вследствие принадлежности [его]
культа одном роду или общине, но как виновника порождения всех вещей,
потому что солнце, иссушив влагу, предоставило всему основание для зарождения, как говорит Орфей:
Умный наказ отцовский и заботливый разум.

 

БОГ НЕЗАВИСИМОСТИ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

Став искус­ным вра­че­ва­те­лем и нако­пив в этом заня­тии боль­шой опыт, Аскле­пий не толь­ко спа­сал от смер­ти, но и вос­кре­шал уже умер­ших… Зевс испу­гал­ся, как бы люди не ста­ли спа­сать друг дру­га, поза­им­ст­во­вав у это­го вра­че­ва­те­ля его искус­ство, и пора­зил его сво­им перу­ном133. Раз­гне­ван­ный этим Апол­лон пере­бил кик­ло­пов, выко­вав­ших Зев­су перун. За это Зевс наме­ре­вал­ся вверг­нуть его в Тар­тар, но, усту­пая прось­бам боги­ни Лето, при­ка­зал Апол­ло­ну про­слу­жить год у смерт­но­го чело­ве­ка.

 

БОГ МУЗЫКИ

Гомеровские гимны. III. К Гермесу (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 168) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

[Апоолон получает Кифару от Гермеса]
Так как, однако, желаешь душой на кифаре играть ты, —
*Пой и играй на кифаре и праздник устраивай пышный,
В дар ее взяв от меня…

…С нею ты будешь желанным везде, —и на пире цветущем,
И в хороводе прелестном, и в шествии буйно веселом.
Радость дает она ночью и днем. Кто искусно и мудро
Лиру заставит звучать, все приемы игры изучивши, —
Много приятных для духа вещей он узнает чрез звуки,

Тешиться нежными станет привычками с легкой душою
И от работы бессчастной забудется.

…Сын многославный Кронида, тебе отдаю эту лиру!
Мы же на пастбищах этой горы и равнины привольной
Будем пасти, Дальновержец, коров, обитательниц поля.
И в изобилии станут коровы, сопрягшись с быками,
Нам и бычков и телушек рожать. А тебе не годится, —

Как бы о выгоде ты ни заботился, гневаться слишком!>
Так говоря, протянул он кифару. И Феб ее принял.
Сам же Гермесу вручил он блистающий бич свой и отдал
Стадо коровье в подарок. И с радостью принял сын Майи.

ПРЕДВОДИТЕЛЬ МУЗ (МУСАГЕТ)

Гомеровские гимны. III. К Гермесу (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 168) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

Сопровождаю я сам и божественных Муз олимпийских

 

БОГ ПОЭТИЧЕСКИХ, ГИМНАСТИЧЕСКИХ И МУЗЫКАЛЬНЫХ СОСТЯЗАНИЙ

Страбон. География. Книга 9. 3. 10. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

Древнейшим состязанием в Дельфах было состязание кифаредов, которые исполняли пэан в честь бога; оно было учреждено дельфийцами. Но после Крисейской войны во время Еврилоха амфиктионы установили конское и гимнастическое состязания, наградой в которых был венок, и назвали их Пифийскими играми. Они добавили к кифаредам флейтистов и кифаристов без пения, которые должны были исполнять мелодию под названием пифийский ном. Он состоит из пяти частей: анакруса11, ампейра, катакелевсмос, ямбы, дактили и сиринги. Мелодию сочинил Тимосфен, наварх Птолемея (который написал «Гавани» — сочинение в 10 книгах). Этим музыкальным произведением автор желает прославить борьбу Аполлона с драконом; он представляет вступление, как анакрусу, начало борьбы — как ампейру, самую борьбу — как катакелевсмос, триумфальную песнь после победы — как ямб и дактиль (такими стихотворными C. размерами, из которых один — дактиль — подходит хвалебным с.400 гимнам, другой же — ямб — приспособлен для поношений, как и слово iambízein): наконец, издыхание чудовища — как сиринги, так как играющие подражали последнему шипению издыхающего дракона.

 

БОГ РАСТИТЕЛЬНОСТИ

Гомеровские гимны. 2. К Аполлону Пифийскому (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 168) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

 

Что совер­шать ста­нут жерт­вы и всем воз­ве­щать пред­ска­за­нья
Золо­то­лу­ко­го Феба-вла­сти­те­ля, что б ни изрек он,
Из-под Пар­насской ска­лы про­ри­ца­нья давая из лав­ра.

Жерт­вы свер­ша­ли, при­ка­зы ему воз­ве­ща­ли от бога,
С луком зла­тым Апол­ло­на, что их изре­кал непре­лож­но.
Этот ответ полу­ча­ли у лав­ра в долине Пар­на­са.

 

Овидий. Метаморфозы. Книга первая. 106. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

В этом же сон­ми­ще был кипа­рис, похо­жий на мету,
Дере­вом стал он, но маль­чи­ком был в то вре­мя, любим­цем
Бога, что лука стру­ной и стру­ной управ­ля­ет кифа­ры.

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 10. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

Дальше опять стоят две статуи Аполлона: одна из них от жителей Гераклеи, находящейся у Эвксинского (Понта), другую посвятили амфиктионы, когда они взыскали денежный штраф с фокейцев, вспахавших для себя землю, принадлежавшую богу. Этот Аполлон носит от дельфийцев название Ситалка (Дарующий хлеб, Хранитель посевов)

 

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга III, ГЛ. 13. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

Почи­та­ние Апол­ло­на Кар­ней­ско­го [Плодородия] уста­нов­ле­но у всех дорян со вре­ме­ни Кар­на, родом из Акар­на­нии, про­ро­че­ст­во­вав­ше­го в силу дара, полу­чен­но­го от Апол­ло­на; когда этот Карн был убит Гип­потом, сыном Филан­та, то все вой­ско дорян пора­зил гнев Апол­ло­на

 

БОГ ЖИВОТНЫХ

ВОЛКОВ

Павсаний. Описание Эллады. Книга II, ГЛ. 19. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Самой боль­шой досто­при­ме­ча­тель­но­стью у арги­вян в горо­де явля­ет­ся храм Апол­ло­на Ликий­ско­го (Вол­чье­го). Ста­туя, сохра­нив­ша­я­ся до наше­го вре­ме­ни, была тво­ре­ни­ем афи­ня­ни­на Атта­ла

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 10. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

Дар самих дельфийцев богу — медный волк — находится рядом с большим жертвенником. Рассказывают, что некий человек похитил деньги из сокровищницы бога и с этими деньгами скрылся в ту часть Парнаса, которая покрыта особенно густым диким лесом. Когда он заснул, на него напал волк. Этот волк умертвил человека и затем, каждый день подходя к городу, выл. Когда дельфийцы поняли, что это делается не без воли бога, они пошли следом за зверем и, таким образом, нашли священные деньги и посвятили богу этого медного волка.

МЫШЕЙ

Гомер. Илиада. Песнь первая. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 325) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

Смин­фей [Апоолон Мышиный Бог]! если когда я храм твой свя­щен­ный укра­сил,

 

Страбон. География. Книга XIII. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

В этой Хри­се нахо­дят­ся свя­ти­ли­ще Апол­ло­на Смин­фей­ско­го и эмбле­ма, пока­зы­ваю­щая под­лин­ное зна­че­ние име­ни бога: имен­но у ноги ста­туи лежит мышь.

 

Страбон. География. Книга XII. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 445) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

В этой Хри­се нахо­дят­ся свя­ти­ли­ще Апол­ло­на Смин­фей­ско­го и эмбле­ма, пока­зы­ваю­щая под­лин­ное зна­че­ние име­ни бога73: имен­но у ноги ста­туи лежит мышь. Это про­из­веде­ние Ско­па­са из Паро­са. С этим местом свя­за­на исто­рия или миф о мышах. При­быв­шие сюда с Кри­та тев­к­ры (пре­да­ние о них впер­вые сооб­щил эле­ги­че­ский поэт Кал­лин, а за ним после­до­ва­ли и мно­гие дру­гие) полу­чи­ли ора­кул: «оста­но­вить­ся на житель­ство там, где на них напа­дут порож­де­ния зем­ли»; это слу­чи­лось с ними, по рас­ска­зам, око­ло Гама­к­си­та, так как ночью огром­ное мно­же­ство поле­вых мышей высы­па­ло на поверх­ность и пере­грыз­ло всю кожу на их ору­жии и утва­ри; там тев­к­ры оста­но­ви­лись и назва­ли Иду по име­ни горы на Кри­те. Герак­лид Пон­тий­ский сооб­ща­ет, что мыши, во мно­же­стве водив­ши­е­ся око­ло свя­ти­ли­ща, счи­та­лись свя­щен­ны­ми, а поэто­му ста­туя воз­двиг­ну­та сто­я­щей на мыши.

 

Страбон. География. Книга X. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 445) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

Непо­да­ле­ку от Корес­сии и от Пие­ессы нахо­дит­ся свя­ти­ли­ще Апол­ло­на Смин­фей­ско­го. Меж­ду этим свя­ти­ли­щем и раз­ва­ли­на­ми Пие­ессы сто­ит свя­ти­ли­ще Неду­сий­ской Афи­ны, воз­двиг­ну­тое Несто­ром при воз­вра­ще­нии из-под Трои.

 

БОГ ПРИЗРАКОВ

Гомер. Илиада. Песнь 5. 447 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

Там Анхи­зиду и Лета и стре­ло­лю­би­вая Феба
Сами в вели­ком свя­ти­ли­ще мощь и кра­су воз­вра­ща­ли.
Тою порой Апол­лон сотво­рил обман­чи­вый при­зрак —

 

БОГ МАТРИАРХАТА

Мат­ри­ар­халь­ные чер­ты Апол­ло­на ска­зы­ва­ют­ся в его име­ни по мате­ри — Лето­ид

Павсаний. Описание Эллады . Книга I, ГЛ. 44. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

Если идти даль­ше, то встре­ча­ет­ся памят­ник Эври­сфея; гово­рят, что, когда он бежал из Атти­ки после бит­вы с Герак­лида­ми, он был здесь убит Иола­ем. Если спу­стить­ся вниз по этой доро­ге, то там есть храм Апол­ло­на, сына Лато­ны, а за ним гра­ни­ца мегар­цев с корин­фя­на­ми, где, по пре­да­нию, Гилл, сын Герак­ла, всту­пил в еди­но­бор­ство с арка­дя­ни­ном Эхе­мом.

 

Гомеровские гимны. 3. К Гермесу (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Художественная литература, 1963. – С. 155) (греческий эпос 7-6 вв. до н. э.):

В сторону взор Летоид обратил, на высоком утесе

БОГ ЧИСТОГО ОГНЯ

Плутарх. О Е в Дельфах. (Источник: Плутарх. О Е в Дельфах. – М.: «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I. Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова) (греческий историк 1-2 вв. н. э.):

 

Мудрецы называют превращение бога в огонь Аполлоном из-за единства субстанции и Фебом из-за его незапятнанной чистоты

 

БОГ ЧИСТОТЫ

Плутарх. О Е в Дельфах. (Источник: Плутарх. О Е в Дельфах. – М.: «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I. Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова) (греческий историк 1-2 вв. н. э.):

 

отчистившись от убийства Пифона, Аполлон принял имя Феба — «чистого»

 

Плутарх. О Е в Дельфах. (Источник: Плутарх. О Е в Дельфах. – М.: «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I. Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова) (греческий историк 1-2 вв. н. э.):

 

Аполлон — высшая сверхчувственная идея в идеальном мире

 

Плутарх. О Е в Дельфах. (Источник: Плутарх. О Е в Дельфах. – М.: «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I. Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова) (греческий историк 1-2 вв. н. э.):

 

Хороводы, игры и пение любит Аполлон больше всего, а горе и рыдания получил в удел Аид

 

СЕМЬЯ

ОБЩИЙ СПИСОК СЫНОВЕЙ

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 161. Сыновья Аполлона. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 194-195):

«Дельф.

Асклепий от Корониды, дочери Флегия.

Еврипид от Клеобулы.

†Илей от †Уреи, дочери Нептуна.

Агрей от Эвбеи, дочери Макарея.

Филаммон от Левконои, дочери Люцифера.

Ликорей от нимфы.

Лин от музы Урании.

Аристей от Кирены, дочери Пенея».

СЕМЬЯ В АТТИКЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: 1. Креуса, афинская царевна.

ПОРОДИЛ: Ион, афинский властитель.

1) ИОН, властитель Афин, царь Ахайи

Про МИФ о соблазнении матери Иона см. «Возлюбленные Аполлона: Креуса»

СЕМЬЯ В СИКИОНИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Хрисорта, сикионская царевна; 2. Силлис, нимфа.

ПОРОДИЛ: 1. Корон, царь Сикиона; 2. Зевксипп, царь Сикиона.

1) КОРОН, царь Сикиона

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. V. 8. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«У Ортополида [царя Сикиона] родилась дочь Хрисороя; она, как они считают, родила от Аполлона сына, который был назван Корон, а у Корона были сыновья Коракс и младший Ламедонт».

2) ЗЕВКСИПП, царь Сикиона

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. V. 3-4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Когда же Фест [царь Сикиона] на основании прорицания переселился в Крит, то предание передает, что воцарился Зевксипп, сын Аполлона и нимфы Гиллиды. После смерти Зевксиппа против Сикиона и его царя Ипполита, сына Ропала, внука Феста, повел войско Агамемнон [и захватил Сикион]…»

СЕМЬЯ В АРГОЛИДЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 2. Гипермнестра, аргосская владычица; 5. Псамафа, аргосская царевна.

ПОРОДИЛ: 1. Апис, прорицатель и царь Пелопоннеса; 2. Амфиарай, аргосский прорицатель; 3. Идмон, аргосский прорицатель; 4. Пифей, аргосский жрец; 5. Лин, аргосский властитель; 6. Эпидавр, царь Эпидавра.

1) АПИС, царь Аргоса и Пелопоннеса, целитель и прорицатель

Эсхил. Просительницы. 260-270. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 12-13) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«Сия ж равнина [Арголида] Апиевой с древних дней

Слывет во имя мужа, врачевателя.

Сын Аполлона, Апий, вещий знахарь был;

Пришел же от Навпакта и страну сию

Избавил от чудовищ, людям пагубных:

В отмщенье древней крови родила Земля,

Запятнана убийством, скверн исчадие –

Немилостивых змиев, злых сожителей.

Он силой врачеваний очистительных

Умилостивил Землю и Аргивян спас;

Святится память Апия молитвами».

2) АМФИАРАЙ, аргосский прорицатель и властитель

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 70. Семеро царей, отправившихся на Фивы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 91):

«Амфиарай, сын Оиклея или, как говорят некоторые писавшие, Аполлона, от Гиперместры, дочери Фестия, пилосец».

3) ИДМОН, аргосский прорицатель

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 14. Собравшиеся аргонавты. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 91):

«Идмон, сын Аполлона и нимфы Кирены, а некоторые говорят, сын Абанта, аргосец. Сведущий в прорицании, он, хотя и понял, что птицегадания предвещают ему смерть, все же не отстал от рокового похода».

4) ПИФЕЙ, аргосский жрец Аполлона

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. XXXV. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Аполлону посвящены три храма и три статуи: один храм не имеет особого наименования, другой называют храмом Аполлона Пифаея, а третий – Аполлона Гория (Хранителя границ). Имя Аполлона Пифаея они заимствовали у аргивян: по словам Телесиллы, к ним первым из эллинов (в их страну) прибыл Пифаей, сын Аполлона».

5) ЛИН, аргосский властитель

Про МИФ об Аполлоне и его сыне Лине см. «Возлюбленные Аполлона: Псамафа»

6) ЭПИДАВР, царь Эпидавра

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. XXVI. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Сами эпидаврийцы приписывают Аполлону рождение Эпидавра».

СЕМЬЯ В ЛАКЕДЕМОНИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ: Гиацинт, спартанский царевич.

Про МИФ о любви бога к Гиацинту см. «Возлюбленные Аполлона: Гиацинт»

СЕМЬЯ В МЕССЕНИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1-2. Жена Левкиппа, царица Мессении; 4. Арсиноя, царевна Мессении.

ПОРОДИЛ: 1-2. Левкиппиды (Гилаира и Феба), царевны Мессении; 3. Эриопис, царевна Мессении; 4. Асклепий, бог и владетель Мессении.

1-2) ГИЛАИРА И ФЕБА, царевны Мессении

Павсаний. Описание Эллады. Книга III. Лаконика. XVI. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«[В Спарте, Лакедемония…] находится храм Гилаиры и Фебы. Автор «Киприй» называет их дочерьми Аполлона. Их жрицами являются молодые девушки, называемые, так же как и сами богини, Левкиппидами».

Для получения дополнительной информации об этих полубогинях см. ЛЕВКИППИДЫ

3) ЭРИОПИС, царевна Мессении

4) АСКЛЕПИЙ, бог и владетель Мессении

Мессенцы утверждали, что Асклепий был сыном местной царевны по имени Арсиноя. Обычно же его называли сыном фессалийской возлюбленной Корона. См. Эхалия (ниже).

СЕМЬЯ В ЭЛИДЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ПОРОДИЛ: Иам, прорицатель в Олимпии.

1) ИАМ, прорицатель в Олимпии

Павсаний. Описание Эллады. Книга VI. Элида (B). II. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«[В Олимпии, Элида,] Так называемые прорицатели Иамиды ведут род от Иама, он же был сыном Аполлона и получил свой пророческий дар от него, как говорит в своих песнях Пиндар».

Про МИФ о соблазнении богом матери Иама см. «Возлюбленные Аполлона:
Евадна»

СЕМЬЯ В АХАЙЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: 1. Болина, ахейская владичица.

Про МИФ о попытке бога соблазнить эту женщину см. «Возлюбленные Аполлона: Болина»

СЕМЬЯ В АРКАДИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Дафна, нимфа-наяда; 2. Евадна, аркадская царевна.

ПОРОДИЛ: 2. Иам, провидец в Олимпии; 3. Онкий, правитель Онкеи; 4. Эриманф, повелитель горы Эримантос.

1) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ ДАФНА

Про МИФ о попытке бога соблазнить эту нимфу см. ДАФНА

2) ИАМ, прорицатель из Олимпии

Про МИФ о соблазнении богом матери Иама см. «Возлюбленные Аполлона: Евадна»

3) ОНКИЙ, правитель Онкеи

Павсаний. Описание Эллады. Книга VIII. Аркадия. XXV. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«…Онкий, по сказаниям, является сыном Аполлона и в Фельпусской земле царствовал в местечке Онкее».

4) ЭРИМАНФ, повелитель горы Эримантос

Птолемей Хенн (Гефестион). Новая история (в 7 книгах). I. (Перевод: Мещанский Д. В). (Источник: Латышев В. В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории. — 1947. — №№ 1—4; 1948. — №№ 1—4; 1949. — №№ 1—4) (греческий мифограф 1-2 вв. н. э.):

«Эриманф, сын Аполлона, был наказан, потому что он увидел, как, во время купания, Афродита соединилась с Адонисом, и Аполлон, в гневе превратившись в кабана, убил Адониса, пробив его доспехи».

СЕМЬЯ НА ОСТРОВЕ ЭВБЕЯ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: 1. Эвбея, царевна в Локрисе.

ПОРОДИЛ: 1. Агрей, властитель Дифиса.

1) АГРЕЙ, властитель Дифиса на Эвбее

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 161. Сыновья Аполлона. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 194):

«Агрей от Эвбеи, дочери Макарея».

Макарей, отец Эвбеи, был царем Опунтской Локриды. Вероятно, Аполлон перенес девушку через пролив на остров, где и родился Агрей.

СЕМЬЯ В БЕОТИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1-2. Мелия, нимфа-океанида; 3. Урания, муза, богиня; 4. Айтуса, нимфа; 5. Теро, фиванская владычица; 6. Манто, сивилла в Фивах; 7. Гирия, царевна в Гирии.

ПОРОДИЛ: 1. Тенер, прорицатель оракула на горе Птой; 2. Исмений, фиванский жрец Аполлона; 3. Лин, фиванский музыкант и певец; 4. Элевтер, владыка и музыкант города Элевтеры; 5. Херон, властитель Херонеи; 7. Кикн, царевич Гирии.

1-2) ТЕНЕР И ИСМЕНИЙ, прорицатели-жрецы в Фивах

Про МИФ о соблазнении богом матери этих братьев см. «Возлюбленные Аполлона: Мелия»

3) ЛИН, фиванский музыкант и певец

Гесиод. Фрагменты. Прочие произведения. Фрагмент 305. Схолии Τ к «Илиаде», XVIII, 570. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 188) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«У Гесиода читаем:

Лин рожден был Урании [музы] чадом премногожеланным.

Каждый из смертных, что песни поет иль звенит на кифаре,

Оного чтит на пирах и средь плясок печальною песней,

С Лина зачин поведя и его же в конце призывая».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. III. (2); книга II. IV. (9). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6, 32) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«От Каллиопы и Ойагра родился Лин (называют его и сыном Аполлона), которого убил Геракл, и певец Орфей, введший в пение сопровождение на кифаре: от его пения приходили в движение деревья и скалы.

Геракл учился… пению и игре на кифаре – у Лина. Лин, брат Орфея, стал фиванцем, переселившись в Фивы».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 161. Сыновья Аполлона. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 195):

«Лин от музы Урании».

4) ЭЛЕВТЕР, владыка и музыкант города Элевтеры

Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XX. 1; книга X. Фокида. VII. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Жители Танагры своим основателем считают Поймандра, сына Хересилея, внука Иасия, правнука Элевтера, а Элевтер, как они говорят, был сыном Аполлона и Эфусы, дочери Посейдона.

Говорят, что Элевтер одержал победу на этих Пифийских состязаниях за свой сильный и приятный голос, так как он пел не свою песню».

5) ХЕРОН, властитель Херонеи

Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XL. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Теперешнее название Херонеи ей дано от Херона, который, говорят, был сыном Аполлона, а матерью его была Феру, дочь Филанта [одного из гераклидов]. Это подтверждает и поэт, написавший «Великие Эои»:

Славного дочь Иолая [племянника Геракла] супругою взял себе Филас:

Богиням Олимпа была она видом подобна.

Сына ему Гиппота в чертогах царских родила,

Дочь родила Феро миловидную; лунному свету

Дева подобна была; в объятья упав Аполлона,

Сына Феро родила Херона, могучего силой».

6) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ МАНТО

Манто родила от Аполлона Мопса, прорицателя из Колофона в Лидии. См. Лидия (ниже)

7) КИКН, царевич Гирии

СЕМЬЯ В ОРХОМЕНЕ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: 1. Жена Эргиноса, царицы Орхоменоса.

ПОРОДИЛ: 1. Трофоний, царевич, архитектор Орхоменоса.

1) ТРОФОНИЙ, царевич и архитектор Орхоменоса

Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XXXVII. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Есть предание, что Трофоний был сыном Аполлона, а не Эргина [орхоменского царя]. Лично я этому вполне верю, как и всякий, кто ходил к Трофонию, чтобы получить от него вещание. Говорят, когда они выросли, они оказались искусными строителями: для богов – храмов, для людей – дворцов. Они выстроили храм Аполлона в Дельфах, а Гириею – сокровищницу.

СЕМЬЯ В ФОКИДЕ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Фтия, дельфийская прорицательница; 2. Корикия, нимфа-наяда; 3. Келено, фокидская царевна; 3. Фия, дельфийская жрица Диониса; 3. Мелайна, нимфа-наяда; 4. Хиона (Филонида), фокидская царевна; 5. Хиона, фокидская царевна; 5. Филонида, фокидская царевна; 5. Левконоя, нимфа.

ПОРОДИЛ: 2. Ликор, властитель Ликореи; 3. Дельф, властитель Дельф; 5. Филаммон, музыкант и поэт, царь Фокиды.

1) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ ФТИЯ

Сыновья Фтии от Аполлона были правителями племени куретов в соседней области Этолии. Возможно, Фтия была одной из дочерей или внучек старого царя Девкалиона. См. Этолия (ниже).

2) ЛИКОР, властитель Ликореи

Павсаний. Описание Эллады. Книга X. Фокида. VI. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Имеется и другой рассказ, отличающийся от первого, а именно, что у Аполлона от нимфы Корикии родился сын Ликор и что от этого Ликора город был назван Ликореей, а пещера была названа Корикионом по имени нимфы».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 161. Сыновья Аполлона. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 194-195):

«Ликорей от нимфы [Корикии]».

 

3) ДЕЛЬФ, властитель Дельф

Павсаний. Описание Эллады. Книга X. Фокида. VI. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Рассказывают еще и следующее: у Гиама, сына Ликора [сына Аполлона и Корикии], была дочь Келено, а у этой Келено, дочери Гиама, от Аполлона родился (сын) Дельф, по имени которого дано название городу, сохраняющееся за ним и до сих пор».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга X. Фокида. VI. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Дельфа [по имени которого был назван город в Фокиде] они считают сыном Аполлона и этой Фии. Наконец, иные говорят, что его матерью была Мелена, дочь Кефиса».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 161. Сыновья Аполлона. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 194):

«Дельф».

5) ФИЛАММОН, музыкант и поэт, царь Фокиды

Филаммон был сыном Аполлона от Левконои или Хионы.

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 161. Сыновья Аполлона. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 194):

«Филаммон от Левконои, дочери Люцифера [Эосфора]».

Про МИФ о соблазнении богом матери Филаммона см. «Возлюбленные Аполлона: Хиона»

СЕМЬЯ В ЭТОЛИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1-3. Фтия, дельфийская прорицательница; 4. Марпесса, плевронская царевна.

ПОРОДИЛ: 1-3. Полипоит, Лаодок и Дор (Дорус), цари Куретиды.

1-3) ПОЛИПОИТ, ЛАОДОК И ДОР (ДОРУС), цари Куретиды

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. VII. (6). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 12) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«… Этол… бежал [из Элиды] в страну Куретиду; убив там приютивших его сыновей Фтии и Аполлона – Дора, Лаодока и Полипойта, он назвал землю по своему имени Этолией».

Фтия, вероятно, была одной из дочерей старого царя Девкалиона.

4) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ МАРПЕССА

Про МИФ о попытке бога ухаживать за этой девушкой см. «Возлюбленные Аполлона: Марпесса»

СЕМЬЯ В ДРИОПИИ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Дриопия, царевна Дриопии; 2. Амфисса или Исса, царевна Локриды-Дриопии; 3. Эвбея, царевна Локриды-Дриопии.

ПОРОДИЛ: 1. Дриоп, царь Дриопии; 2. Амфис, царь Дриопии.

Дриопия – древнее мифическое название Локриды Озольской. Этот регион простирался на север до Опунтской Локриды между Фокидой и Этолией.

1) ДРИОП, царь Дриопии

Павсаний. Описание Эллады. Книга IV. Мессения. XXXIV. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«…У них есть храм Аполлона, есть святилище Дриопа и его древняя статуя. Каждые два года они совершают в честь его таинства, утверждая, что Дриоп – сын Аполлона».

Про МИФ о соблазнении богом матери Дриопа см. «Возлюбленные Аполлона: Дриопия»

2) АМФИС, царь Дриопии

Павсаний. Описание Эллады. Книга X. Фокида. XXXVIII. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«…Самый большой и самый знаменитый город локров, Амфисса… Название же городу, говорят они, дано по имени Амфиссы, дочери Макара, сына Эола; эту Амфиссу, говорят, любил Аполлон».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга шестая. 122-124. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Изображен ею Феб [Аполлон] в деревенском обличии…

Как он, явясь пастухом, обманул Макарееву [дочь Макара] Иссу…»

[Так в оригинале, но это, кажется, ошибка: 3) АГРЕЙ, властитель Дифиса на Эвбее]

3) ЭВБЕЯ, царевна Локриды-Дриопии

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 161. Сыновья Аполлона. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 194):

«Агрей от Эвбеи, дочери Макарея».

СЕМЬЯ В МАЛИДЕ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Офреида, нимфа горы Офрис.

ПОРОДИЛ: 1. Фарг, малийский властитель.

Антонин Либерал. Метаморфозы. XIII. Аспалида [Рассказывает Никандр в книге II «Превращений»]. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Фагр, сын Аполлона и нимфы Офреиды, той самой, которая родила и Мелитея, «сына леса», случайно нашел его, пася овец».

 

СЕМЬЯ В ЭХАЛИИ, ФЕССАЛИЯ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 2. Коронида, царевна Эхалии.

ПОРОДИЛ: 1. Меланей, царь Эхалии; 2. Асклепий, бог врачевания, царевич Эхалии.

1) МЕЛАНЕЙ, царь Эхалии

Павсаний. Описание Эллады. Книга IV. Мессения. II. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«…Мессенцы призвали к себе царем Периера, сына Эола. При нем, как рассказывают мессенцы, прибыл Меланей, знаменитый стрелок, поэтому считавшийся сыном Аполлона. Ему Периер дал для поселения ту часть страны, которая (теперь) называется Карнасионом, тогда же она называлась Эхалией; говорят, что это название было дано городу от имени жены Меланея Эхалии. Но ведь известно, что по многим вопросам в Элладе идут постоянные споры; так и здесь: фессалийцы и эвбейцы рассказывают: первые, что Эвритион – и в наше время есть такое пустынное местечко Эвритион – в древности был городом и назывался Эхалией».

 

2) АСКЛЕПИЙ, бог врачевания, царевич Эхалии

Про МИФ о любви Аполлона к матери Асклепия см. КОРОНИДА

Для получения дополнительной информации об этом боге см. АСКЛЕПИЙ

СЕМЬЯ В СТРАНЕ ЛАПИФОВ, ФЕССАЛИЯ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1-2. Стилба, нимфа-наяда; 3. Кирена, лапифская царевна; 4. Дафна, нимфа-наяда.

ПОРОДИЛ: 1-2. Лапиф и Кентавр, цари лапифов; 3. Аристей, деревенский бог.

1-2) ЛАПИФ И КЕНТАВР, цари лапифов

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. LXIX. (1). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«…Одним из которых был Пеней, именем которого названа река в Фессалии. От связи с нимфой Креусой он имел детей – Гипсея и Стилбу, которая родила от Аполлона сыновей Лапифа и Кeнтaвpa».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. 61. (3). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«…Лапифа, сына Аполлона, и Стилбы, дочери [бога реки] Пенея».

3) АРИСТЕЙ, деревенский бог

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Арктофилак. 4. 6. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 40):

«…Аристей, сын Аполлона и Кирены…»

Про МИФ о соблазнении богом матери Аристея см. КИРЕНА

Для получения дополнительной информации об этом боге см. АРИСТЕЙ

4) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ ДАФНА

Про МИФ о попытке бога соблазнить эту нимфу см. ДАФНА

СЕМЬЯ В ПИЕРИИ И МАГНЕСИИ (СЕВЕРНАЯ ГРЕЦИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1-2. Каллиопа, богиня-муза; 3. Гименей, царевич Магнесии.

ПОРОДИЛ: 1. Орфей, музыкант и царевич Пиерии; 2. Лин, певец и царевич Пиерии.

1-2) ОРФЕЙ И ЛИН, царевичи и музыканты Пиерии

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. III. (2). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6, 32) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«От [музы] Каллиопы и Ойагра родился Лин (называют его и сыном Аполлона), которого убил Геракл, и певец Орфей, введший в пение сопровождение на кифаре: от его пения приходили в движение деревья и скалы».

О Лине см. также раздел Беотия.

3) ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ ГИМЕНЕЙ

О любви бога к этому юноше см. «Возлюбленные Аполлона: Гименей»

СЕМЬЯ НА СКИРОСЕ (ГРЕЧЕСКИЙ ОСТРОВ В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Партенопа, царевна Самоса.

ПОРОДИЛ: 1. Ликомед, царь Скироса.

Павсаний. Описание Эллады. Книга VII. Ахайя. IV. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«…У Анкея [царя Самоса] от его брака с дочерью реки Меандра, Самией, родились сыновья… а также дочь Партенопа… от Партенопы, дочери Анкея, и Аполлона родился Ликомед».

 

СЕМЬЯ НА САМОФРАКИИ (ГРЕЧЕСКИЙ ОСТРОВ В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Талия, богиня-муза; 1. Ретия, нимфа.

ПОРОДИЛ: 1. Корибанты Самофракийские, демоны мистерий.

1) КОРИБАНТЫ САМОФРАКИЙСКИЕ, демоны мистерий.

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. III. (4). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«От Талии и Аполлона родились Корибанты…»

 

Страбон. География. Книга X. III. 21. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 450) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«По словам Ферекида, от Аполлона и Ретии произошли 9 кирбантов, которые обитали на Самофракии [кабиры и кабириды с этого же острова были детьми Гефеста]».

Для получения дополнительной информации об этих демонах см. КОРИБАНТЫ САМОФРАКИЙСКИЕ.

СЕМЬЯ НА САМОСЕ (ГРЕЧЕСКИЙ ОСТРОВ В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Партенопа, царевна Самоса; 2. Окироя, нимфа.

1) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ ПАРТЕНОПА

О Партенопе и ее сыне Ликомеде см. Скирос (выше).

2) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ ОКИРОЯ

Про МИФ о соблазнении этой нимфы богом см. «Возлюбленные Аполлона: Окироя»

СЕМЬЯ НА ДЕЛОСЕ И НАКСОСЕ (ГРЕЧЕСКИЕ ОСТРОВА В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Хрисофемида, критская царевна, позднее царица Делоса; 2. Рео, царевна Наксоса, позднее царица Делоса.

ПОРОДИЛ: 1. Партенос, царевна Наксоса, позднее полубогиня; 2. Аний, царь Делоса.

1) ПАРТЕНОС, царевна Наксоса и полубогиня

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Дева. 25.2. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 73):

«…Уверяют, что это – дочь Аполлона и Хрисофемиды, и что она еще ребенком получила имя Партенос. Так как она умерла в детском возрасте, Аполлон поместил ее среди созвездий».

Для получения дополнительной информации об этой полубогине см. ПАРТЕНОС

2) АНИЙ, царь Делоса

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Эпитома. Глава III. (10). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 96) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Дочери Ания, сына Аполлона…»

Про МИФ о соблазнении матери Ания см. «Возлюбленная Аполлона: Рео»

Про МИФЫ об Аполлоне и его сыне Ании см. «Близкие Аполлона: Аний»

СЕМЬЯ НА КЕОСЕ (ГРЕЧЕСКИЙ ОСТРОВ В ЭГЕЙСКОМ МОРЕ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Мелия, нимфа-наяда; 2. Кипарис, царевич Кеоса.

ПОРОДИЛ: 1. Кеос, царь острова Кеос.

1) КЕОС, царь острова Кеос

Каллимах. Причины. Аконтий и Кидиппа. 18 (75). 53-63. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Пер. О. Смыки, М. Грабарь-Пассек. – М.: Ладомир, 1999. – С. 297-298):

«Повесть о страсти твоей даже до нас донеслась.

Старый о ней Ксеномед [Кеосский, историк 5 в. до н. э.] нам поведал, и острова имя…

Дал острову [Гидрусса] новое имя [Кеос]

Феба и Мелии сын – звался Кеосом он сам».

2) ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ КИПАРИС

Про МИФ о любви бога к этому юноше см. «Возлюбленные Аполлона: Кипарис»

СЕМЬЯ НА КРИТЕ (ГРЕЧЕСКИЙ ОСТРОВ В СРЕДИЗЕМНОМ МОРЕ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Акакаллида, нимфа или владычица города Тарра; 2. Хрисофемида, нимфа или владычица города Тарра; 3. Арея или Дейона, критская владычица.

ПОРОДИЛ: 1-2. Филакид и Филандр, властители Элира; 3. Милет, критский властитель.

1-2) ФИЛАКИД И ФИЛАНДР, властители Элира

Павсаний. Описание Эллады. Книга X. Фокида. XVI. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«В горах (острова) Крита есть еще и доныне город Элир. Жители его прислали в Дельфы медное изображение козы, которая кормит своим молоком двух грудных детей, Филакида и Филандра; жители Элира говорят, что они дети Аполлона и нимфы Акакаллиды и что с ней Аполлон сочетался в городе Тарре, в доме Карманора».

Про МИФ о любви бога к матери братьев см. «Возлюбленные Аполлона: Акакаллида»

3-4) ДРУГИЕ

О Дейоне и ее сыне Милете см. Кар (Кария) – человек, который приехал в эту область и основал город Милет; о Хрисофемиде и ее дочери Партенос см. Наксос

СЕМЬЯ В ТРОАДЕ (АНАТОЛИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Орея (Урея), нимфа; 2. Проклия, царевна города Колон; 3. Гекаба, царица Трои; 4. Кассандра, троянская царевна.

ПОРОДИЛ: 1. Илей, троянский властитель; 2. Тенес, царь Тенедоса; 3. Троил, троянский царевич.

1) ИЛЕЙ, троянский властитель

Гесиод. Перечень женщин или Эои. Фрагмент 235. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 164) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Воя Илея, что Фебом возлюблен, Зевесовым сыном,

Имя такое ему утвердившим за то, что с любезной

Девою встретившись, с ней сочетался любовною лаской

В день, в который стену вкруг пышновзнесенного града

Ввысь воздвигали стараньем своим Посейдон с Аполлоном».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 161. Сыновья Аполлона. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 194):

«†Илей от †Уреи, дочери Нептуна [Посейдона]».

2) ТЕНЕС, царь Тенедоса

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. II. (23, 26). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 84) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«…Они [греческий флот] причалили к острову Тенедосу. Царем этого острова был Тенес, сын Кикна и Проклии; некоторые называют его сыном Аполлона. Тенес был изгнан своим отцом и поселился здесь… Его убил Ахиллес, ударив его мечом в грудь, несмотря на то что Фетида предостерегала Ахиллеса, чтобы он Тенеса не убивал: если он это сделает, то сам погибнет от руки Аполлона».

3) ТРОИЛ, троянский царевич

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. XII. (5); Эпитома, глава III. (32). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 67, 85) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«…Гекаба родила [царю Трои Приаму] сыновей Деифоба, Гелена… и Троила. О последнем говорят, будто истинным отцом его был Аполлон… Ахиллес подстерег из засады Троила и убил его в храме Аполлона Тимбрейского».

4) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ КАССАНДРА

Про МИФ о попытке соблазнить эту девушку см. «Возлюбленные Аполлона: Кассандра»

СЕМЬЯ В КАРИИ (АНАТОЛИЯ)

ПОРОДИЛ: 1. Милет, царь Милета; 2. Бранх, родоначальник прорицателей и жрецов Бранхидов.

1) МИЛЕТ, царь Милета

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. I. (2). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 48) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Когда сыновья Европы [Минос, Сарпедон и Радамант] выросли, между ними возникло соперничество: они все воспылали любовью к юноше, которого звали Милет. Это был сын Аполлона и Ареи, дочери Клеоха. Так как юноша отдавал предпочтение Сарпедону, Минос начал войну, в которой одержал победу. Побежденные вынуждены были спасаться бегством, и Милет, высадившийся в области Карий, основал там город, который назвал по своему имени Милетом».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга девятая. 443-445. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Дионина сына Милета,

Гордого силой своей молодой и родителем Фебом,

Старый [царь Крита Минос] страшился. Боясь, что его завоюет он царство…»

2) БРАНХ, родоначальник прорицателей и жрецов Бранхидов

Страбон. География. Книга XIV. I. 5. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 594) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Непосредственно после Посидия, мыса милетцев, если подняться на 18 стадий в глубь страны, находится оракул Аполлона Дидимского у Бранхидов… Милетцы воздвигли храм… в других священных оградах есть и оракул, и святилища. К ним миф приурочил истории о Бранхе и любви Аполлона. Святилище украшают драгоценнейшие приношения из произведений древнего искусства. Отсюда до города сушей и морем недалеко».

[Аполлон мог быть любовником Бранха, а не его отцом (описание Страбона расплывчато).]

СЕМЬЯ В ЛИДИИ (АНАТОЛИЯ)

ПОРОДИЛ: 1. Мопс, прорицатель из Колофона.

1) МОПС, прорицатель из Колофона (или оракула в соседнем Кларосе)

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Эпитома. Глава VI. (2-4). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 89) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«[В Колофоне]… их радушно принял прорицатель Мопс, который был сыном Аполлона и Манто… Мопс улыбнулся и сказал: «Калхант далек от подлинного искусства прорицания; я же, являясь сыном Аполлона и Манто, обладаю в высшей степени зоркостью точного пророчествования».

 

Страбон. География. Книга XIV. V. 16. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 630) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Поблизости находится Малл [в Киликии], лежащий на возвышенности; он основан Амфилохом и Мопсом, сыном Аполлона и Манто, о которых сочинено много мифов».

Про МИФ о любви бога к сивилле, матери Мопса, см. «Возлюбленные Аполлона: Манто»

СЕМЬЯ В ВЕРХНЕЙ АССИРИИ (АНАТОЛИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Синопа, нимфа-наяда.

ПОРОДИЛ: 1. Сир, царь Ассирии.

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. LXXII. (2). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«…Похищенная Аполлоном Синопа [дочь реки Асоп] оказалась в тех местах, где ныне стоит названный ее именем город Синопа. Рожденный ею от Аполлона сын по имени Сир стал царем народа, получившего от него название сирийцы.

Про альтернативный МИФ о неудачном соблазнении нимфы богом см. «Возлюбленные Аполлона: Синопа»

СЕМЬЯ В ЛИВИИ (СЕВЕРНАЯ АФРИКА)

ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ: 1. Кирена, нимфа Кирены в Ливии; 2. Акакаллида, критская царевна или нимфа.

ПОРОДИЛ: 2. Амфитемис, царь Гарамы.

1) ВОЗЛЮБЛЕННАЯ КИРЕНА

Про МИФ о соблазнении этой нимфы см. КИРЕНА

2) АМФИТЕМИС, царь Гарамы в Ливии

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Четвертая книга. 1482-1486. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 130) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

«…Был он внук Ликорейского Феба

И Акакаллиды, девы стыдливой, которую Минос,

Дочь свою, привез в край Ливийский. Дитя Аполлона

В чреве понесши, она родила прекрасного сына, –

Амфитемисом и Гарамантом его именуют».

Про МИФ о соблазнении матери Амфитемиса см. «Возлюбленные Аполлона: Акакаллида»

СЕМЬЯ НА СИЦИЛИИ (ЮЖНАЯ ИТАЛИЯ)

ВОЗЛЮБЛЕННАЯ: 1. Геката, богиня колдовства.

ПОРОДИЛ: 1. Сцилла, морское чудовище Мессинского пролива.

Гесиод. Фрагменты. Великие Эои. Фрагмент 262 / Перевод О. Цыбенко. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 173) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Схолии к Аполлонию Родосскому, IV, 828: «… к той Скилле, которая Форку /

Порождена Гекатой ночной и зовется Кратайей» (пер. Г.Церетели).

В «Великих Эоях» Скилла названа дочерью Форбанта [Аполлона] и Гекаты».

 

 

ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА

ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: ОБЩЕЕ

Овидий. Метаморфозы. Книга 6. 122. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«[Арахна в своем плетении изобразила соитие богов в форме животных]
Изо­бра­жен ею Феб [Аполлон] в дере­вен­ском обли­чии; выткан
С перья­ми яст­ре­ба он и с гри­вою льва; пока­за­ла,
Как он, явясь пас­ту­хом, обма­нул Мака­ре­еву Иссу;»

ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: ХИОНА

МЕСТО: Фокида (Центральная Греция)

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 200. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 240):

 

«С Хионой или, как говорят другие поэты, Филонидой, дочерью Дедалиона, в одну ночь возлегли Аполлон и Меркурий. От Аполлона она родила Филаммона, а от Меркурия – Автолика. Позже на охоте она надменно говорила о Диане. Поэтому та убила ее стрелой. А ее отец Дедалион, оплакивая единственную дочь, был превращен Аполлоном в птицу дедалиона, то есть ястреба.»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 11. 310. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[Дайдалион, сын Геспера, вечерней звезды]
Дочь он Хио­ну родил. Жени­хов она тыся­чи див­ным
Видом сво­им при­влек­ла, как четыр­на­дцать лет ей мину­ло.
Раз воз­вра­ща­лись вдво­ем, Апол­лон и Май­ей Рож­ден­ный [Гермес],
Пер­вый из Дельф, а вто­рой — с вер­ши­ны Кил­ле­ны; и оба

Сра­зу узре­ли ее и сра­зу же к ней вос­пы­ла­ли.
Но упо­ва­нья люб­ви Апол­лон отла­га­ет до ночи.
Тот же не в силах тер­петь — и тро­стью, сон наво­дя­щей,
Девьих каса­ет­ся уст: та спит под могу­чим каса­ньем.
Силою взял ее бог. Ночь в небе рас­сы­па­ла звезды.

Образ ста­ру­хи при­няв, и Феб дости­га­ет бла­жен­ства.
Вот уже сро­ки свои испол­ня­ет созрев­шее чре­во:
Хит­рый родил­ся побег от ство­ла кры­ло­но­го­го бога.
Звал­ся Авто­ли­ком он, на вся­кие ловок про­дел­ки,
Сде­лать сво­бод­но — и тем он искус­ства отца не позо­рил —

Белое чер­ным он мог и из бело­го чер­ное сде­лать.
Фебов же сын у нее — ибо двой­ней она раз­ре­ши­лась —
Был Филам­мон, зна­ме­ни­тый игрой на кифа­ре и пеньем.
Что поро­ди­ла дво­их, что дво­им боже­ствам полю­би­лась,
И что отец у нее силач, и что дед Гро­мо­вер­жец, —

Было ли девуш­ке впрок? Не мно­гих ли сла­ва сгу­би­ла?
Вправ­ду, сгу­би­ла ее. Пред Диа­ною пре­воз­но­сить­ся
Ста­ла она и в лицо поху­ли­ла боги­ню. И лютым
Гне­вом испол­ни­лась та. “Понрав­люсь дела­ми!” — ска­за­ла;
И не помед­ли­ла: лук напряг­ла, стре­лу нало­жи­ла

На тети­ву и, стрель­нув, про­ни­за­ла язык вино­ва­тый.
Смолк язык; не смог­ли раздать­ся ни голос, ни сло­во:
Хочет ска­зать, но уж с кро­вью и жизнь ее покида­ет.
Деву, — о горе люб­ви! — как отец пожа­лел я всем серд­цем,
Брат­ни­ну зная любовь, уте­шать его тщил­ся сло­ва­ми.

Им он, одна­ко, вни­мал, как ропоту моря — глу­хие.
Сетуя, горь­ко сто­нал он о гибе­ли доче­ри милой.
В час, как сжи­га­ли ее, четы­ре­жды он устрем­лял­ся
Ринуть­ся в самый костер. Четы­ре­жды был он удер­жан;
Кинул­ся в бег­ство тогда; быку был подо­бен, кото­рый

Шерш­ня жало с собой, застряв­шее в шее, уно­сит
И без доро­ги бежит. Я вижу: ско­рей чело­ве­ка
Мчит­ся он, — буд­то его опе­ри­ли­ся кры­лья­ми ноги.
Он ото всех убе­жал и, жаж­дою смер­ти стре­ми­мый,
Вер­ха Пар­на­са достиг. Апол­ло­на тро­ну­ла жалость,

Как увидал он, что Деда­ли­он с уте­са низ­верг­ся:
В пти­цу его пре­вра­тил; под­дер­жал, окры­лив­ши вне­зап­но.
Дал ему загну­тый клюв, крюч­ко­ва­тые дал ему ког­ти,
Преж­нюю доб­лесть его и мощь не по мало­му росту.
Ныне он яст­реб; ко всем бес­по­ща­ден пер­на­тым, со все­ми

Зло­бен и, муча­ясь сам, дру­гим ста­но­вит­ся мукой».

 

ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: РЕО

МЕСТО: Наксос & Делос (Греческий остров в Эгейском Море)

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. E3. 10. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 98) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Доче­ри Ания, сына Апол­ло­на»

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 5. 62. 1. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Итак, у Ста­фи­ла и Хри­со­фе­ми­ды было три доче­ри — Мол­па­дия, Рео и Пар­фе­нос. С Рео соче­тал­ся Апол­лон и оста­вил ее бере­мен­ной. Отец, раз­гне­вав­шись за то, что девуш­ку яко­бы совра­тил кто-то из людей, запер ее в сун­дук и бро­сил в море. Сун­дук при­плыл к бере­гу Дело­са, и там родил­ся маль­чик, назван­ный Ани­ем.»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 13. 631. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Апол­ло­но­ва гра­да [Делос]… Аний в том гра­де, как царь — людей, как жрец — Апол­ло­на
Блюл бла­го­чест­но.»

 

ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: АКАКАЛЛИДА & ХРИСОФЕМИДА

МЕСТО: Крит (Греческий остров в средиземном море) & Озеро Тритонида, Ливия (Северная Африка)

Между критскими девушками Акакаллида и Хрисофемида было много путаницы. В четырех пересекающихся мифах они описаны как возлюбленные бога Аполлона.

I. АКАКАЛЛИДА КНОССКАЯ

Акаллида Кносская была дочерью царя Миноса.

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 3. 7. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Минос, кото­рый стал жить на Кри­те… Женив­шись на Паси­фае… он поро­дил… Акал­лу, Ксе­но­ди­ку, Ари­ад­ну и Фед­ру.»

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Четвертая книга. 1490. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 122) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«Внук ликорейского Феба Кафавр и внук многославной
Акакаллиды, Миносом рожденной и им поселенной
В Ливии после того, как она от бессмертного бога
Плод понесла; здесь сына она родила Аполлону»
Все именуют его Гарамантом и Амфитемисом.
Амфитемис сочетался в любви с тритонидскою нимфой,
Что родила Насамона ему с могучим Кафавром»

 

II. АКАКАЛЛИДА ИЗ ТАРРЫ

Акакаллис из Тарры, вероятно, была дочерью лорда Карманора. Вероятно, она была такой же, как Хризотемис.

Павсаний. Описание Эллады. Книга 10. 16. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«В горах (острова) Крита есть еще и доныне город Элир. Жители его прислали в Дельфы медное изображение козы, которая кормит своим молоком двух грудных детей, Филакида и Филандра; жители Элира говорят, что они дети Аполлона и нимфы Акакаллиды и что с ней Аполлон сочетался в городе Тарре, в доме Карманора.»

III. ХРИСОФЕМИДА ИЗ ТАРРЫ

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 30. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Кри­тяне рас­ска­зы­ва­ют, — а это пре­да­ние у них мест­но­го про­ис­хож­де­ния, — что у Кар­ма­но­ра, очи­стив­ше­го Апол­ло­на от убий­ства Пифо­на»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 10. 7. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Самым древним видом состязания, и при этом таким, за который стали давать награды, было пение гимна в честь бога. Первым пел и одержал победу в пении Хрисофемид из Крита, отец которого, Карманор, как говорят, очистил Аполлона от убийства. После Хрисофемида, насколько помнят, победил в пении Филаммон»

 

IV. ХРИСОФЕМИДА ИЗ НАКСОСА

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 5. 62. 1. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«У Ста­фи­ла и Хри­со­фе­ми­ды было три доче­ри — Мол­па­дия, Рео и Пар­фе­нос. С Рео соче­тал­ся Апол­лон и оста­вил ее бере­мен­ной.»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга 2. 25. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 46):

«[Созвездие Девы] Другие же уверяют, что это — дочь Аполлона и Хрисофемиды, и что она еще ребенком получила имя Партенос. Так как она умерла в детском возрасте, Аполлон поместил ее среди созвездий.»

 

ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: БОЛИНА

МЕСТО: Болина, Ахея (Южная Греция)

Павсаний. Описание Эллады. Книга 7. 23. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Немно­го даль­ше Арги­ры про­те­ка­ет река Боли­ней, и неко­гда на ней сто­ял город Боли­на. Гово­рят, что Апол­лон был влюб­лен в девуш­ку Боли­ну, она же, убе­гая от него, бро­си­лась в нахо­дя­ще­е­ся здесь море и по мило­сти Апол­ло­на ста­ла бес­смерт­ной.»

 

ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: ГИАКИНТ [ГИАЦИНТ] & ГИМЕНЕЙ

МЕСТО: Амиклы, Лакедемония (Южная Греция) or Пиерия (Северная Греция)

Существовали две разновидности мифа о Гиаките [Гиацинте]. Один был из Пиерии на севере Греции, а другой — в Амиклае близ Спарты на юге. Северный Гиакинф был также известен как Гименей.

I. ГИАКИНТ [ГИАЦИНТ] — ГИМЕНЕЙ ИЗ ПИЕРИИ

Гесиод. Фрагменты. Великие Эои. Фрагмент 16. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 170) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Гесиод рассказывает историю в Великих Эоях]
Магнет, поселившийся неподалеку от Фессалии — в области, названной по его имени Магнесией. У Магнета был сын Гименей, отличавшийся прекрасной внешностью. Увидав юношу, Аполлон влюбился в него и стал проводить все время в доме Магнета. Тогда Гермес решил похитить коров Аполлона. Коровы эти паслись на том же пастбище, где и стада Адмета [которые пас Аполлон].»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 16. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 54) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Клио же влю­би­лась в Пиера, сына Маг­не­та. Эта любовь была вну­ше­на ей Афро­ди­той, раз­гне­ван­ной на нее… Клио роди­ла от него сына Гиа­кин­та, в кото­ро­го влю­бил­ся Тами­рис, сын Филам­мо­на и ним­фы Аргио­пы, поло­жив­ший нача­ло одно­по­лой люб­ви. Но Гиа­кин­та, люби­мо­го богом Апол­ло­ном, позд­нее неча­ян­но убил этот бог, попав в него дис­ком.»

II. ГИАКИНТ [ГИАЦИНТ] ИЗ АМИКЛ

Гесиод. Каталог Женщин. 102 / Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 54-55) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«…пышнокудрую взял Диомеду.
Оною был рожден Гиакинф, безупречный и мощный,
…которого некогда собственной дланью
Феб [Аполлон] длинновласый сразил ненароком губительным диском.»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 3. 116. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 54) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«От Амик­ла и Дио­меды, доче­ри Лапи­фа, роди­лись Кинорт и Гиа­кинт. О послед­нем рас­ска­зы­ва­ют, что он был воз­люб­лен­ным Апол­ло­на, кото­ро­го бог неча­ян­но убил во вре­мя мета­ния дис­ка.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 3. 19. 3 — 4 (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Никий же, сын Нико­меда, нари­со­вал его [Гиа­кин­фа] в рас­цве­те юно­ше­ской кра­соты, под­чер­ки­вая тем все­ми про­слав­лен­ную любовь к нему Апол­ло­на. Что же каса­ет­ся вет­ра Зефи­ра и того, что буд­то бы Гиа­кинф был убит Апол­ло­ном неча­ян­но, и ска­за­ния о цвет­ке <гиа­цин­те>, то, может быть, все это было и ина­че, но пусть будет так, как об этом гово­рят.»

 

Филострат Старший. Картины. Книга 1. 24. Рождение Гермеса. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

 

«[Описание древнегреческой картины]
Прочти эти буквы на гиацинте; они ведь написаны на нем и говорят, что вырос он из земли в память прекрасного юноши, и каждой весной плачет над ним цветок, появившись на свет, надо думать, из него самого, следом за его смертью. Но пусть этот цветущий луг не задержит твоего внимания, заставляя забыть нас о юноше; ведь в самом юноше цветет уж этот цветок таким, каким из земли он поднялся. Картина говорит нам об этом, указывая, что и волосы были у юноши цвета, как гиацинт, и живая его кровь, впитавшись в землю, придала цветку его своеобразный оттенок в окраске. Эта кровь течет из его головы, так как диск упал на нее. Страшно неудачный удар, и нельзя сказать наверное, что повинен в нем Аполлон. Но так как сюда мы пришли не как ученые толкователи мифов, не как склонные относиться ко всему с сомнением, а просто как зрители находящихся здесь картин, то разберемся в этой картине и прежде всего посмотрим на то место, где мечется диск. Здесь сделано небольшое возвышение, на котором можно стоять одному; служа опорой спине и правой ноге, дает оно телу наклон вперед и тем облегчает вторую, левую ногу, которой нужно приподняться и вместе с правой рукою сделать движение кверху. Что же касается позы того, кто мечет здесь диск, то он, повернув назад голову, должен настолько согнуться направо, чтоб видеть свой собственный бок, и бросить диск так, как будто бы он на ремне старался поднять его кверху, собрав все усилие на правой своей стороне. И наверно ведь Аполлон метнул диск каким-либо подобным образом, да он и не мог бы пустить его иначе; когда же диск внезапно упал на юношу, в результате вот уж лежит на земле Гиацинт, как и диск, лежит как настоящий лаконский юноша, с прямыми ногами, привыкший к бегу, уж развивший свои руки, являя созревшую силу костей. Аполлон стоит еще на площадке, отвратив от этого зрелища взоры и опустивши глаза на землю. Ты скажешь, что он окаменел, – настолько он поражен испугом. Озорной же Зефир в дикой выходке, из мести к нему, отклонил диск на юношу. Смехом и шуткою кажется это для ветра и издевается он, наблюдая за тем, что случилось. Ты видишь, конечно, его; крылья у него на висках; сам он видом изнеженный; носит венок из всевозможных цветов, и вскоре вплетет он сюда и цветок гиацинта.»

 

Филострат Младший. Картины. 14 / Переводчик Кондратьев С. П. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

 

«[Описание древнегреческой картины]
Спросим же, мальчик, этого юношу, кто он и почему стоит Аполлон рядом с ним. Ведь, конечно, у него хватит смелости взглянуть на нас. И вот он говорит, что он Гиацинт, сын Эбала. Узнавши это, надо теперь постараться узнать и причину присутствия бога. Любя юношу, сын Латоны ему говорит, что все ему даст, что имеет, если только он позволит ему собой обладать, что научит его и из лука стрелять, музыку знать, понимать предсказания и петь хорошо под звуки лиры, что обучит его искусству борьбы и палестры, и что, кроме того, даст ему возможность на лебедях объехать те страны, где чтут Аполлона и милы ему самому. Вот что обещал ему бог. Нарисован Аполлон, как обычно, с длинными кудрями, весело брови приподнял он над глазами, взгляд которых блестит, как солнечный луч, и с сладкой улыбкой он подбодряет Гиацинта, по той же самой причине он протягивает ему свою правую руку. Юноша же пристально смотрит в землю, в глазах у него серьезность и вдумчивость мысли; рад он тому что слышит. Свою смелость, которая только еще появляется, он сочетает со скромностью. Он стоит, прикрывши темно-пурпурной накидкой левую сторону тела, которую он отодвинул назад, а правой рукой опирается на копье, выставив чуть вперед заднюю часть тела и в промежутке давая видеть свой бок. Эта обнаженная рука позволяет нам судить и о всем остальном. У него стройная щиколка на прямой голени, а над нею легко сгибающийся подколенок, не очень полные бедра и поясница, поддерживающая все остальное тело; бока при легком дыхании округляют его грудь; его рука при всей нежности – сильная, шея не вытянута чрезмерно кверху; волосы его не грубые и не торчат в разные стороны от засохшей на них грязи: спускаясь на лоб, они сливаются с первым пухом юной его бороды. В ногах у него диск, и смотри, возле него стоит Эрот, очень веселый, но вместе с тем и печальный, а далее из засады подглядывает Зефир с жестоким лицом. Всем этим художник заставляет нас догадаться о предстоящей гибели юноши: когда Аполлон бросает диск, то Зефир, дуя в сторону, направит его на Гиацинта.»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга вторая. 10. 162. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Так же тебя, Ами­к­лид, Апол­лон посе­лил бы в эфи­ре,
Если б туда посе­лить раз­ре­ши­ли печаль­ные судь­бы.
Выход доз­во­лен иной — бес­смер­тен ты стал. Лишь про­го­нит

Зиму вес­на и Овен водя­ни­стую Рыбу засту­пит,
Ты появ­ля­ешь­ся вновь, рас­пус­ка­ясь на стеб­ле зеле­ном.
Более всех ты отцом был воз­люб­лен моим. Пона­прас­ну
Жда­ли вла­ды­ку тогда — зем­ли сре­дото­чие — Дель­фы.
Бог на Эвро­те гостил в то вре­мя, в неукреп­лен­ной

Спар­те. Ни стре­лы уже у него не в поче­те, ни лира;
Сам он себя поза­был; носить готов он тене­та
Или при­дер­жи­вать псов, бро­дить по Хреб­там непри­ступ­ным
Лов­чим про­стым. Свой пыл пита­ет при­выч­кою дол­гой.
Был в то вре­мя Титан в середине меж ночью гряду­щей

И ото­шед­шей, — от них нахо­дясь в рас­сто­я­нии рав­ном.
Ски­ну­ли пла­тье дру­зья и, мас­ля­ным соком оли­вы
Лос­нясь, гото­вы уже состя­зать­ся в мета­нии дис­ка.
Пер­вый мет­нул, рас­ка­чав, по про­стран­ству воздуш­но­му круг свой
Феб, и пред ним обла­ка разде­ли­лись от тяже­сти кру­га;

Вре­ме­ни мно­го спу­стя, упа­да­ет на твер­дую зем­лю
Тяжесть, паде­ньем явив соче­та­нье искус­ства и силы.
Неосто­рож­ный тогда, люби­мой игрой воз­буж­да­ем,
Круг подо­брать поспе­шил тена­ри­ец. Но вдруг содрог­нул­ся
Воздух, и с креп­кой зем­ли диск пря­нул в лицо тебе пря­мо,

О Гиа­цинт! Поблед­не­ли они оди­на­ко­во оба —
Отрок и бог. Он в объ­я­тия взял осла­бев­шее тело.
Он согре­ва­ет его, оти­ра­ет пла­чев­ные раны,
Тщит­ся бег­ство души удер­жать, тра­ву при­ла­гая.
Все пона­прас­ну: ничем уж его исце­лить невоз­мож­но.

Так в оро­шен­ном саду фиал­ки, и мак, и лилея,
Еже­ли их над­ло­мить, на стеб­ле пожел­тев­шем остав­шись,
Вянут и долу свои отяг­чен­ные голо­вы кло­нят;
Пря­мо дер­жать­ся нет сил, и глядят они маков­кой в зем­лю.
Так непо­дви­жен и лик уми­раю­щий; силы лишив­шись,

Шея, сама для себя тяже­ла, к пле­чу при­к­ло­ни­лась.
“Гиб­нешь, увы, Эба­лид, обма­ну­тый юно­стью ран­ней! —
Феб гово­рит. — Эта рана твоя — мое пре­ступ­ле­нье.
Ты — моя скорбь, погуб­лен ты мной; с моею дес­ни­цей
Смерть да свя­жут твою: тво­их похо­рон я винов­ник!

В чем же, одна­ко, вина? Так, зна­чит, виной назы­вать­ся
Может игра? Так может виной и любовь назы­вать­ся?
О, если б жизнь за тебя мне отдать или жиз­ни лишить­ся
Вме­сте с тобой! Но меня роко­вые свя­зу­ют зако­ны.
Веч­но ты будешь со мной, на устах неза­быв­ших пре­будешь;

Лиры ль кос­нет­ся рука — о тебе запо­ют мои пес­ни.
Будешь ты — новый цве­ток — мои сто­ны являть начер­та­ньем.
После же вре­мя при­дет, и слав­ный герой заклю­чит­ся
В тот же цве­ток, и про­чтут лепест­ком сохра­нен­ное имя”.
Так гово­рят Апол­ло­на уста, пред­ре­кая прав­ди­во, —

Кровь меж­ду тем, что, раз­лив­шись вокруг, мура­ву запят­на­ла,
Кро­вью уже не была: бли­ста­тель­ней чер­ве­ни тир­ской
Вырос цве­ток. У него — вид лилии, если бы толь­ко
Не был баг­рян у него лепе­сток, а у лилий — сереб­рян.
Мало того Апол­ло­ну; он сам, в изъ­яв­ле­нье поче­та,

Сто­ны свои на цвет­ке начер­тал: начер­та­но “Ай, ай!”
На лепест­ках у него, и явст­вен­ны скорб­ные бук­вы.
Спар­те позо­ра в том нет, что она роди­ла Гиа­цин­та;
Чтут и доныне его; что ни год, по обы­чаю пред­ков,
Сла­вят тор­же­ст­вен­но там Гиа­цин­тии — празд­ник весен­ний.»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга вторая. 13. 395. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Алый цве­ток [Гиа­цин­т] роди­ла на зеле­ном стеб­ле́, что когда-то
Был уж из кро­ви рож­ден, изли­той эвба­лий­скою раной [Рана Гиа­цин­та].
На лепест­ках у него посредине начер­та­ны бук­вы —
Жало­бы отро­ка [Гиа­цин­та] в них сли­ва­ют­ся с име­нем мужа [Аян­та].»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 3. 153. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 147-148) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Милые Фебу [Аполлону], повсюду цвели [любимый Аполлоном и Зефиром Гиацинт превратился в Гиацинт после смерти] ученые знаки
Лепестковых письмен прежалостливых гиацинтов.

Зефир веял дыханьем над зеленью преизобильной,
Взором зыбким над садом скользил Аполлон безутешный:
Глядя на юную зелень цветка, клонимого ветром,
Стонет… Метанье диска он вспоминает! Боится —
Вдруг, завидуя, ветер и к лепесткам приревнует,
Стебель цветка сломает и тот затрепещет во прахе.
Брызгали из бесслезных зениц Аполлоновы слезы,
Только в цветок обратились Аполлоновы плачи,
Запечатлел же рыданье узор лепестков гиацинта —
Вот каков благотенный сад!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 10. 253. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 147-148) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Вдруг там Зефир повеет снова, ветр смертоносный,
(Некогда легким дыханьем этого ветра повёрнут
Был метательный диск, что наземь поверг Гиакинфа!)»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 11. 362. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 147-148) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Зефира юный лаконец потряс — но умер тот мальчик [Гиакинф],
Ветер любвеобильный влюбился тотчас в Кипариса,
Кем и утешился после погибшего Гиакинфа!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 29. 95. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 147-148) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Аполлон Гиакинфа,
Раненного смертельно диском, стенает и плачет,
Гневаясь на дыханье ревнивое Зефира-ветра…»

III. ГИАКИНФИИ В АМИКЛАХ

Геродот. История. Книга 9. 7. 1. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 125) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

«Лакеде­мо­няне же как раз справ­ля­ли тогда празд­ник, имен­но Гиа­кин­фии, и для них важ­нее все­го в то вре­мя было чест­во­ва­ние боже­ства»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 3. 1. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Амикл, сын Лакеде­мо­на, желая в свою оче­редь оста­вить по себе какую-нибудь память, осно­вал в Лако­ни­ке малень­кий горо­док [Ами­к­лы]. Из двух быв­ших у него сыно­вей Гиа­кин­фа, млад­ше­го и очень кра­си­во­го, постиг­ла смерть рань­ше отца; моги­ла Гиа­кин­фа — в Ами­к­лах, под ста­ту­ей Апол­ло­на.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 3. 10. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«[Спартанский полководец] Аге­си­лай вновь вер­нул­ся к Корин­фу с вой­ском; так как насту­пал празд­ник Гиа­кин­фий, то он отпу­стил ами­клей­цев домой совер­шить уста­нов­лен­ные празд­не­ства в честь Апол­ло­на и Гиа­кин­фа.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 3. 19. 3-4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Пьеде­стал этой ста­туи [Апол­ло­на Ами­клей­ско­го в Амиклах, Лакедемонии] пред­став­ля­ет фор­му жерт­вен­ни­ка и гово­рят, что в нем был похо­ро­нен Гиа­кинф и что во вре­мя празд­ни­ка Гиа­кин­фий еще до жерт­во­при­но­ше­ния Апол­ло­ну они при­но­сят жерт­вы, как герою, это­му Гиа­кин­фу, про­ник­нув в этот жерт­вен­ник через мед­ную дверь: эта дверь у жерт­вен­ни­ка нахо­дит­ся нале­во… На жерт­вен­ни­ке сде­ла­ны изо­бра­же­ния Демет­ры, Коры и Плу­то­на, а за ними Мой­ры и Горы, вме­сте с ними — Афро­ди­та, Афи­на и Арте­ми­да: они ведут на небо Гиа­кин­фа и Поли­бою, как гово­рят, сест­ру Гиа­кин­фа, умер­шую еще девуш­кой. Это изо­бра­же­ние Гиа­кин­фа уже с боро­дою, Никий же, сын Нико­меда, нари­со­вал его в рас­цве­те юно­ше­ской кра­соты, под­чер­ки­вая тем все­ми про­слав­лен­ную любовь к нему Апол­ло­на. Что же каса­ет­ся вет­ра Зефи­ра и того, что буд­то бы Гиа­кинф был убит Апол­ло­ном неча­ян­но, и ска­за­ния о цвет­ке <гиа­цин­те>, то, может быть, все это было и ина­че, но пусть будет так, как об этом гово­рят.»

 

ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: КИПАРИС

МЕСТО: Кеос (Греческий город в Эгейском море)

Овидий. Метаморфозы. Книга 10. 106. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«В этом же сон­ми­ще был кипа­рис, похо­жий на мету,
Дере­вом стал он, но маль­чи­ком был в то вре­мя, любим­цем
Бога [Аполлона], что лука стру­ной и стру­ной управ­ля­ет кифа­ры.

Жил на кар­тий­ских бре­гах, посвя­щен­ный тамош­ним ним­фам,

Ростом огром­ный олень; широ­ко раз­ветв­ля­ясь рога­ми,
Голо­ву сам он себе глу­бо­кой оку­ты­вал тенью.
Зла­том сия­ли рога. К пле­чам опус­ка­лось, сви­сая
С шеи точе­ной его, оже­ре­лье кам­ней само­цвет­ных.
А надо лбом его шар коле­бал­ся сереб­ря­ный, тон­ким

Был он при­вя­зан рем­нем. Свер­ка­ли в ушах у оле­ня
Око­ло впа­дин вис­ков медя­ные пар­ные серь­ги.
Стра­ха не зная, олень, от обыч­ной сво­бо­ден бояз­ни,
Часто, ничуть не дичась, и в дома захо­дил, и для лас­ки
Шею свою под­став­лял без отка­за руке незна­ко­мой.

Боле, одна­ко, все­го, о пре­крас­ней­ший в пле­ме­ни Кеи,
Был он любе­зен тебе, Кипа­рис. Водил ты оле­ня
На моло­дые луга и к про­зрач­ной источ­ни­ка вла­ге.
То опле­тал ты цве­та­ми рога у живот­но­го или,
Всад­ни­ком на спи­ну сев, туда и сюда направ­ляя

Неж­ные зве­ря уста пур­пур­ной уздой, забав­лял­ся.
Зной­ный был день и полу­ден­ный час; от горя­че­го солн­ца
Гну­тые гроз­но клеш­ни рас­ка­ли­лись набреж­но­го Рака,
Раз, при­то­мив­шись, лег на лужай­ку со све­жей тра­вою
Чуд­ный олень и в дре­вес­ной тени наслаж­дал­ся про­хла­дой.

Неосто­рож­но в тот миг Кипа­рис про­ко­лол его ост­рым
Дротом; и видя, что тот уми­ра­ет от раны жесто­кой,
Сам уме­реть поре­шил. О, каких при­во­дить уте­ше­ний
Феб не ста­рал­ся! Чтоб он не слиш­ком скор­бел об утра­те,
Уве­ще­вал, — Кипа­рис все стонет! И в дар он послед­ний

Молит у Выш­них — чтоб мог про­пла­кать он целую веч­ность.
Вот уже кровь у него от без­мер­но­го пла­ча иссяк­ла,
Нача­ли чле­ны его ста­но­вить­ся зеле­ны­ми; вско­ре
Воло­сы, вкруг бело­снеж­но­го лба нис­па­дав­шие преж­де,
Нача­ли пря­мо тор­чать и, сде­лав­шись жест­ки­ми, ста­ли

В звезд­ное небо смот­реть сво­ею вер­ши­ною тон­кой.
И засто­нал опе­ча­лен­ный бог. «Ты, опла­кан­ный нами,
Будешь опла­ки­вать всех и пре­будешь с печаль­ны­ми!» — мол­вил.»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 11. 362. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Зефира юный лаконец [Гиакинф] потряс — но умер тот мальчик,
Ветер любвеобильный влюбился тотчас в Кипариса,
Кем и утешился после погибшего Гиакинфа!»

ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: ПСАМАФА

МЕСТО: Аргос (Южная Греция)

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 43. 7 — 8. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

«У мегар­цев есть моги­ла Коре­ба. Ска­за­ния, отно­ся­щи­е­ся к ней, хотя они объ­еди­ня­ют­ся со ска­за­ни­я­ми арги­вян, я рас­ска­жу здесь. Гово­рят, когда в Арго­се цар­ст­во­вал Кротоп, Пса­ма­фа, дочь Крото­па, роди­ла сына [Лина] от Апол­ло­на, но, охва­чен­ная силь­ным стра­хом перед отцом, она выки­ну­ла ребен­ка. Быв­шие при ста­де Крото­па соба­ки разо­рва­ли ребен­ка; за это Апол­лон послал на город аргос­цев Пэну (Воз­мездие). Она, как гово­рят, похи­ща­ла детей у мате­рей до тех пор, пока Кореб на радость арги­вя­нам не убил эту Пэну. Но и после ее убий­ства их не пре­кра­ща­ла мучить дру­гая, нис­по­слан­ная на них зараз­ная болезнь; тогда Кореб доб­ро­воль­но пошел в Дель­фы, чтобы дать удо­вле­тво­ре­ние богу за убий­ство Пэны. И дей­ст­ви­тель­но, в Аргос вер­нуть­ся обрат­но Коре­бу не дала раз­ре­ше­ния Пифия, но веле­ла, взяв тре­нож­ник, вый­ти из хра­ма и там, где из рук у него упа­дет тот тре­нож­ник, кото­рый он нес, там воз­двиг­нуть храм Апол­ло­ну и само­му посе­лить­ся. И вот на горе Гера­нии (Журав­ли­ной) тре­нож­ник, неза­мет­но выскольз­нув, выпал у него из рук. И он осно­вал здесь посе­лок «Три­по­дис­ки» (Малень­кие тре­нож­ни­ки). Моги­ла Коре­ба нахо­дит­ся на пло­ща­ди Мегар; там в эле­ги­че­ских сти­хах опи­са­ны исто­рия Пса­ма­фы и собы­тия, отно­ся­щи­е­ся к само­му Коре­бу. Кро­ме того, на моги­ле постав­ле­но изо­бра­же­ние: Кореб, уби­ваю­щий Пэну. Эти изо­бра­же­ния — самые древ­ние у элли­нов, кото­рые я видел и о кото­рых я знаю как сде­лан­ных из кам­ня (мра­мо­ра).»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 19. 8. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Тут есть моги­лы: одна — Лина, сына Апол­ло­на и Пса­ма­фы, доче­ри Крото­на, а о дру­гой гово­рят, что это была моги­ла Лина, напи­сав­ше­го поэ­мы»

 

Стаций. Фиваида. Книга 1. 540. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 43) (римский эпос 1 в. н. э.):

«Чашу налив кипящим вином, небожителей чинно
всех призывает Адраст [Аргивский царь], но в первую очередь — Феба [Аполлона]
славит у жертвенника увитая лавром стыдливым
слуг и близких толпа, ловящая блеск разожженных
в праздник алтарных огней, курящихся щедрой смолою.
«Может быть, юноши, вы узнать об этих обрядах
и о причинах того, что Феба [Аполлона] чтим мы особо,
жаждете, — вымолвил царь. — Вины сознанье внушило.

В прежнее время бедой побужденный великой, приносит
жертвы аргивский народ. Я рад поведать, — внимайте.
После того, как змеи бирюзовой мощные кольца
(был то — исчадие недр — Пифон, — он темными обвил
кольцами Дельфы семь раз, дубы ободрав чешуею
древние, и подползал с раскрытою пастью трехжальной,
черный яд напитать вожделея, к потокам Кастальским)
стрелами бог поразил, без счета их в раны вонзал,
и на кирренских простер равнинах, едва не на сотню
югеров труп распластав, — ища найти искупленье

крови, приблизился он к небогатым жилищам Кротона
нашего. А у того, вступая в первую младость,
дивной прелести дочь [Псамафа] хранила богов благочестья,
девственно чисто живя и счастливо. Если б ей Феба [Аполлона]
тайной не ведать любви, не делить делосского ложа!
Ведь как познал ее бог близ токов влаги немейской
и совершила кругов дважды пять безущербная ликом
Кинфия, — звездное мать родила Латоне потомство —
внука; но кары боясь, — отец насильственной свадьбы
ей, без сомненья, простить не сумел бы, — село в отдаленье

выбрала и, поместив младенца в ограде овчарни,
стражу блуждающих стад тайком воспитать поручила.
Рода, дитя, твоего в недостойной ты спал колыбели:
луг тебя ложем из трав одарял, решеткой дубовой
дом осенял, и держал покров земляничного древа
тело в тепле, а полый тростник слал сон беззаботпый —
пусть на полу, скотины вблизи. Увы, даже этот
дом постигла судьба! На земле, на дерне зеленом
как-то лежало дитя, эфир впивая устами, —
бешенство яростных псов его растерзало, кровавый

справивших пир. Едва лишь дошла до слуха убитой
матери весть, — пропали в душе родитель, стыдливость,
страх: не сдержавшись, она дом полнит, безумица, страшным
воплем и тут же сама, покров на груди раздирая,
перед отцом признаться спешит; но зачем побудила
боль к добровольной — увы! — как вымолвить? — гибели черной?
Поздно вспомнив жену, ты — страшной смерти утеху.
Феб, чудовище шлешь; в Ахеронтовых безднах на ложе
было зачато оно Эвменид: и ликом, и станом —
дева; но, вечно шипя, с макушки змея воздымалась,

темную ржавчину лба подобием ленты делила.
Эта язвящая месть, шурша ночною стопою,
в спальни взялась заползать, и свежие души под корень
с лона кормилиц срывать и окровавленною пастью
их пожирать, от скорбей отцовских весьма утучняясь.
Но — разъярился Кореб, оружьем и мужеством лучший:
он за собою увлек отобранных юношей, мощью —
первых, из тех, что жизнь легко меняют на славу.
Дева же, опустошив обиталища очередные,
шла к двоепутью ворот: двоих привязала младенцев

сбоку и, скрючив персты, в живые тела их впивалась,
около нежных сердец согревая железные когти.
Оной навстречу — венцом окруженный мужей приближенных
юноша встал, смертоносный свой меч под крепкие ребра
деве вонзил и, до тайников острием растревожив
блещущим недра души, Юпитеру глубей [Аиду] подземных
диво его возвратил. Мог всякий, приблизившись, видеть
смертью подернутый взор, и течь продолжавший из чрева
мерзкий поток, и грудь, густой оскверненную кровью, —
наших могилу детей. Инахийцы застыли младые:

радость, сменившая плач, велика, но опаслива все же.
Крепкие колья схватив (бессильная скорби утеха!),
стали безжизненный труп истязать и уродовать щеки
градом острых камней, — но гнев не могли успокоить.
С шумом кружася ночным, ее даже вы избегали,
стаи голодные птиц; а ярая псиная злоба,
пасти пугливых волков на нее, не касаясь, взирали.
Но на несчастных в сердцах из-за мстительницы, умерщвленной
роком, Делосец восстал: в тени высочайшей Парнаса
сев двувершинного, он, жестокий, с неправого лука

гибельный мечет снаряд, поля и жилища Киклопов
гордые пламенем жжет, облаков одеянье набросив.
Гибнет сладчайшая жизнь: мечом своим смерть обрезает
нити Сестер и держит в руках захваченный город.
И на вопрос вождя: «За что? Чей гибельный пламень,
Сириус правит какой с эфира в течение года?» —
снова вершитель-Пеан велит кровавому диву
юношей в жертву принесть, которые казнь совершили.
Дух благородный, в веках по достоинству дня заслуживший
долгого, — ты не сокрыл недостойно святого оружья,

не убоялся пойти навстречу погибели верной!»

 

АПОЛЛОН И ОРФЕЙ

Орфей (Орфика). Фр. 15 а . (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):

 

Орфей был сыном Эаора и <Музы> Каллиопы. Царь <Муз> Аполлон <вдохновил е>го, посему, став боговдохновенным, <он сочинил гимны>. которые, слегка ис<правив, записал Мусей. Он научил эллинов и <варваров> чтить < священные обряды> и был <весьма рачительным во> всяком богопочитании: посвящениях, таинствах [мистериях], <очищениях> и оракулах.

АПОЛЛОН И ПЕРСЕФОНА

Орфей (Орфика). Фр. 194 . (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):

 

…У Орфея Деметра, вручая Коре царскую власть, говорит:
На Аполлоновом ложе цветущем ты также возляжешь,
Славные чада родишь, чьи лица огнем полыхают.

 

ГИМНЫ АПОЛЛОНУ

I. ГОМЕРОВСКИЕ ГИМНЫ

Гомеровские гимны. II. К Аполлону Пифийскому. 1-28. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 129-130) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

«Ликией ты [Аполлон], повелитель, владеешь, Меонией милой,

Около моря лежащим Милетом, желаемым всеми;

Сам же с великою честью на Делосе царствуешь славном.

Стопы свои направляешь к утесам скалистым Пифона,

Сын многославной Лето, на блистающей лире играя.

Благоухают на боге одежды бессмертные. Струны

Страстно под плектром звучат золотым на божественной лире.

Мысли быстрее с земли на Олимп перенесшись, оттуда

Входит в палаты он Зевса, в собрание прочих бессмертных.

Тотчас желанье у всех появляется песен и лиры.

Сменными хорами песнь начинают прекрасные Музы,

Божьи дары воспевают бессмертные голосом чудным

И терпеливую стойкость, с какою под властью бессмертных

Люди живут, – неумелые, с разумом скудным, не в силах

Средства от смерти найти и защиты от старости грустной.

Пышноволосые девы Хариты, веселые Оры [времена года],

Зевсова дочь Афродита, Гармония, юная Геба,

За руки взявшись, водить хоровод начинают веселый.

Не безобразная с ними танцует, не малая с виду, –

Ростом великая, видом дивящая всех Артемида,

Стрелолюбивая дева, родная сестра Аполлона.

С ними же здесь веселятся и Apec могучий, и зоркий

Аргоубийца [Гермес]. А Феб-Аполлон на кифаре играет,

Дивно, высоко шагая. Вокруг него блещет сиянье,

Быстрые ноги мелькают, и пышные вьются одежды.

И веселятся, душою великою радуясь много,

Фебова матерь, Лето златокудрая, с Зевсом всемудрым,

Глядя на милого сына, как тешится он меж бессмертных».

 

Гомеровские гимны. XXI. К Аполлону. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 171) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

«Феб [Аполлон]! Воспевает и лебедь тебя под плескание крыльев,

С водоворотов Пенейских взлетая на берег высокий.

Также и сладкоречивый певец с многозвучною лирой

Первым всегда и последним тебя воспевает, владыка.

Радуйся много! Да склонит тебя моя песня на милость!»

 

II. ОРФИЧЕСКИЕ ГИМНЫ

Орфический гимн XXXIV. Аполлону (фимиам, манна). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 214) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

«Феб Ликорей [Аполлон], гряди, о блаженный, Пэан святочтимый,

Мемфиса житель, податель богатств, златолирник, спаситель,

Тития свергший, оратай, титан, засеватель, Пифиец,

Гриней, Сминфей, о вещий Дельфиец, пифоноубийца [убийца змея Пифона (Питона)],

Бог светоносный, неистовый, отрок преславный, прекрасный,

О Мусагет [предводитель муз], о плясун хороводный, стрелец-дальновержец,

О Дидимей, издалека разящий, о Бакхий, о Локсий [вещающий иносказательно],

Делоса царь, всезрящи твои светоносные очи,

Златокудрявый, вещатель грядущего чистых глаголов,

Я умоляю тебя за людей, – о, внемли благосклонно!

Все перед взором простерлось твоим – и эфир бесконечный,

И под эфиром земля, наделенная долей счастливой,

Зримы тебе и сквозь мрак звездами расцвеченной ночи,

В полной тиши ее, корни земли и мира пределы,

Сердце заботит твое и начало, и всеокончанье.

О всецветущий, ведь ты кифарой своей полнозвучной

Ладишь вселенскую ось, то до верхней струны поднимаясь,

То опускаясь до нижней струны, то ладом дорийским

Строя небесную ось, – и все, что на свете живого,

Ладишь, гармонию влив во вселенскую участь для смертных,

Поровну ты разделяешь, смешав и зиму, и лето:

Верхние струны – зиме, а нижние – лету вверяя,

Лад же дорийский – для сладкого цвета весны оставляешь.

Вот почему у людей именуешься ты, о владыка,

Паном, богом двурогим, вздымающим бури свирелью,

Ведь у тебя – печать от всего, что есть в мирозданье, –

Мистов мольбам, о блаженный, внемли и храни их, спасая!»

 

 

ОПИСАНИЕ ВНЕШНОСТИ АПОЛЛОНА

Филострат Старший. Картины. Книга II. 19. Форбас (3). (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

«Что касается внешнего вида бога [Аполлона], о мальчик, то он нарисован длиннокудрым, с высоко завязанными волосами, чтобы прическа головы не мешала ему в бою; ото лба у него исходит сияние и на лице – улыбка, но с признаком гнева. Внимательно смотрят его глаза, неотступно глядя за руками противника; их руки перевиты ремнями, более уместными тут, чем если бы на них были венки».

 

Филострат Младший. Картины. 15. Гиацинт. (3). / Переводчик Кондратьев С. П. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

«[Из описания греческой живописи:]

Нарисован Аполлон, как обычно, с длинными кудрями, весело брови приподнял он над глазами, взгляд которых блестит, как солнечный луч…»

 

 

ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ АПОЛЛОНА С ЕГИПЕТСКИМ ГОРОМ

Плутарх. Об Исиде и Осирисе. (Перевод и примечания Н. Н. Трухиной) (Древнегреческий писатель. до 50 — после 120 н.э. )

 

На второй день родился Аруэрис, которого называют Аполлоном, а некоторые также старшим Гором.

 

Плутарх. Об Исиде и Осирисе. (Перевод и примечания Н. Н. Трухиной) (Древнегреческий писатель. до 50 — после 120 н.э. )

 

Исида и Осирис, полюбив друг друга, соединились во мраке чрева до рождения. Некоторые говорят, что от этого брака и произошел Аруэрис, которого египтяне называют старшим Гором, а эллины — Аполлоном
[Отождествление Гора и Аполлона произошло из-за причастности обоих к солнечному культу]

 

Антонин Либерал. Метаморфозы. 28. Метиоха и Мениппа [Рассказывает Никандр в книге IV «Превращений» и Коринна в книге I «Героев»]. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

Тифон, сын Геи, был богом непомерной силы и чудовищной внешности, ибо выросло у него множество голов, рук и крыльев, а с боков выступали страшными извивами змеи; он кричал на разные голоса, и никто не мог противостоять его силе. Тифон возжелал захватить власть Зевса, и его натиску не мог противостоять никто из богов, но в страхе все бежали в Египет, остались только Афина и Зевс. Тифон преследовал богов по пятам, они же из предосторожности во время бегства изменили свою внешность в образы животных. И Аполлон стал коршуном [то есть формой египетского Гора], Гермес — Ибисом [Тот]… Артемида — кошкой [то есть формой египетской Баст].

 

ДРУГОЕ

Платон. Кратил. Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1 /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 634-635) (греческий философ 4 в. до н. э.):

Аполлоном: многие напуганы именем этого бога, как будто оно указывает на что-то ужасное. Или ты не замечал?

Гермоген. Да, это верно. Ты говоришь правду.

Сократ. А ведь это имя, по крайней мере мне так кажется, наилучшим образом выражает силу этого бога.

Гермоген. Как?

Сократ. Я попытаюсь тебе объяснить, как мне это представляется. Ведь имя это, оставаясь единым, как нельзя лучше соответствует четырем способностям этого бога, так что затрагивает и каким-то образом выражает их все: способность к музыке, к пророчеству, к врачеванию и к стрельбе из лука.

Гермоген. Растолкуй, пожалуйста. Ведь из твоих слов я пока только вижу, что это какое-то странное имя.

Сократ. Да ведь в нем прекрасная гармония, как это и подобает имени бога музыки. Прежде всего ведь обряды очищения и очистительные жертвы, как это принято и у врачей, и у прорицателей, равно как окуривание целебными и разными волшебными снадобьями при прорицаниях, а кроме того, омовения и окропления в том и другом случае, – все это, вероятно, имеет одну цель: чтобы человек стал чист телом и душой. Или не так?

Гермоген. Да, это верно.

Сократ. Так разве нельзя сказать, что это очищающий бог как бы выполаскивает душу человека в вызволяет ее из плена всякого рода зол?

Гермоген. Можно, конечно.

Сократ. Так вот от этого выполаскивания и вызволения, исцеляющего от всех с такого рода бед, правильно было бы назвать его «Выполон», а по его пророческому искусству, за неложность и подлинность – а это одно и тоже– его прорицаний, правильнее всего было бы назвать его так, как зовут его фессалийцы : ведь все фессалийцы называют этого бога «Аплун», а так как он властен постоянно посылать стрелы, то по отношению к его искусству стрелка следовало бы его называть «вечно посылающим стрелы» Что же касается музыки, то нужно иметь в виду, что альфа (в начале слова) может часто значить то же, что «с», «со –», как, например, в слове «спутник» или «соложница» ; так и здесь, она может означать совместное вращение в небе того, что мы называем небесными полюсами, а в песенной гармонии – созвучием. Все это, по словам тонких знатоков астрономии и музыки, вращается вместе в некоей гармонии, а бог этот надзирает за гармонией, осуществляя всеобщее вращение и у богов, и у людей. И как в словах «спутник» и «супруга» мы присоединяли альфу в значении «вместе», так же мы зовем и этого бога Аполлоном вместо «Однополона», прибавляя к тому же вторую ламбду, ибо иначе это имя будет звучать в точности, как тягостное слово «губитель». Да и теперь еще многие подозревают в его имени это значение «погибели» и боятся его из-за собственного неправильного толкования. На самом же деле оно, как я говорил раньше, наилучшим образом охватывает все способности этого бога – подлинность его прорицаний, постоянное метание стрел, «выполаскивание» и способность объединять полюсы. А Музы и вообще мусические искусства названы, видимо, этим именем от страстного стремления к философской мудрости.

Гесиод. Теогония. 94 (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

Ибо от Муз и метателя стрел, Аполлона-владыки,
Все на земле и певцы происходят, и лирники-мужи.

Оцените статью
Боги Греции
Добавить комментарий

двадцать − 14 =