Богини Нереиды

НЕРЕИДЫ (Νηρεΐδες), в греческой мифологии морские божества, дочери Нерея и океаниды Дориды. Их пятьдесят, имена указывают на изменчивость, глубину, стремительность и прихотливость моря. Нереиды благожелательны к людям и помогают им в бедствиях. Среди нереид выделяются Амфитрита, супруга Посейдона; Фетида, мать Ахилла; Галатея, в которую влюбился Полифем; Немертея (греч. nēmerteia, «истина»).

 

ЦИТАТЫ ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ИМЕНА НЕРЕИД

Гомер. Илиада. Песнь восемнадцатая. Изготовление оружия. 37-50. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 308) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«…К ней [Фетиде] собирались богини,

Все из моря глубокого сестры ее, нереиды [дочери Нерея]:

Вдруг Кимодока явилась, и Фалия нимфа, и Главка,

Спея, Несея, и Фоя, и Галия, светлая взором;

Вслед Кимофоя спешила, и с ней Лимнория, Актея,

Нимфа Мелита, Иера, Агава, за ней Амфифоя,

Дота, Прота, Феруза, Орифия и Амфинома;

Каллианира пришла, Дексамена с младой Динаменой;

Нимфа Дориса, Панопа, краса нереид Галатея,

Нимфа Нимерта, Апсевда и нежная Каллианасса;

Там и Климена была, Ианира с младой Ианассой,

Мера и с ней Амафея, роскошноволосая нимфа;

Все из моря глубокого сестры ее, нереиды.

Ими вертеп серебристый наполнился…»

[названы 34 нереиды].

 

Гесиод. Теогония. 240-264. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 34) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Многожеланные дети богинь родились у Нерея

В темной морской глубине от Дориды прекрасноволосой,

Дочери милой отца-Океана, реки совершенной.

Дети, рожденные ею: Плото, Сао и Евкранта,

И Амфитрита с Евдорой, Фетида, Галена и Главка,

Дальше – Спейо, Кимофоя, и Фоя с прелестной Галией,

И Эрато с Пасифеей и розоворукой Евникой,

Дева Мелита, приятная всем, Евлимена, Агава,

Также Дото и Прото, и Феруса, и Динамина,

Дальше – Несея с Актеей и Протомедея с Доридой,

Также Панопейя и Галатея, прелестная видом,

И Гиппофоя, и розоворукая с ней Гиппоноя,

И Кимодока, которая волны на море туманном

И дуновения ветров губительных с Киматолегой

И с Амфитритой прекраснолодыжной легко укрощает.

Дальше – Кимо, Эиона, в прекрасном венке Галимеда,

И Главконома улыбколюбивая, Понтопорея,

И Леагора, еще Евагора и Лаомедея,

И Пулиноя, а с ней Автоноя и Лиспанасса,

Ликом прелестная и безупречная видом Еварна,

Милая телом Псамафа с божественной девой Мениппой,

Также Несо и Евпомпа, еще Фемисто и Проноя,

И, наконец, Немертея с правдивой отцовской душою.

Вот эти девы, числом пятьдесят, в беспорочных работах

Многоискусные, что рождены беспорочным Нереем»

[названы 50 нереид].

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. II (7). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«От Нерея и Дориды, дочери Океана, родились нереиды, имена которых Кимотоя, Спейо, Главконома, Навситоя, Галия, Эрато, Сао, Амфитрита, Эвника, Фетида, Эвлимена, Агава, Эвдора, Дото, Феруса, Галатея, Актея, Понтомедуса, Гиппотоя, Лисианасса, Кимо, Эиона, Галимеда, Плексавра, Эвкрата, Прото, Калипсо, Панопа, Кранто, Неомерида, Гиппоноя, Деянира, Полиноя, Автоноя, Мелита, Диона, Несайя, Деро, Эвагора, Псамата, Эвмолпа, Иона, Динамена, Кето, Лимнорея».

 

Клавдий Элиан. О мире животных. Книга XIV. 28. / Переводчик: Агностик. (Источник: Симпосий, сайт об античной литературе, античной истории и людях античности [ дата обращения 5 августа 2021) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):

 

«Гесиод поет [Th. 233] о том как Дорида, дочь Океана, родила пятьдесят дочерей Нерею, морскому богу, который по сей день славен как правдивый и как избавитель. Гомер также упоминает их в своих стихах [Il. 18. 38]. Но они отнюдь не утверждают, что после такого количества дочерей родился один сын, хотя он прославляется в матросских байках. И говорят, что он был назван Неритом и был самым красивым и среди людей и среди богов…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. <Введение.> Генеалогии. 8. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 4-5):

 

«От Нерея и Дориды [родились] – пятьдесят Нереид: Главка, Талия, Кимодока, Несея, Спио, Тоя, Кимотоя, Актея, Лимнория, Мелита, Иэра, Амфитоя, Агава, Дото, Прото, Феруса, Динамена, Дексамена, Амфинома, Каллианасса, Дорида, Панопа, Галатея, Немертея, Апсевдес, Климена, Ианира, Ианасса, Мэра, Орифия, Аматия, Дримо, Ксанто, Лигея, Филлодока, Кидиппа, Ликориада, Клейо, Бероя, Эфира, Опис, Асия, Дейопея, Аретуса, Климена, Кренеида, Эвридика, Левкотоя»

[названые 49 нереид].

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 157. Сыновья Нептуна [Посейдона]. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 190):

 

«Абант от Аретусы, дочери Нерея».

 

Вергилий. Энеида. Книга пятая. 819-826. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 217-218) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«…И по вершинам валов полетел в колеснице лазурной [Посейдон]…

Спутники плещутся вкруг разноликой толпой…

Слева Фетида плывет и с нею дева Панопа,

Фелия, Ниса, Спио, и Мелита, и Кимодока»

[названы 7 нереид].

 

НЕРЕИДЫ И ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ АНДРОМЕДЫ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. IV (3). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 29) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Прибыв в Эфиопию, где правил царь Кефей, он [Персей] увидел, что дочь этого царя Андромеда выставлена на съедение морскому чудовищу. Причиной было, что Кассиопея, жена Кефея, вступила в спор о красоте с нереидами и хвалилась тем, что она красивее всех на свете. По этой-то причине и разгневались нереиды, а Посейдон, гневаясь вместе с ними, наслал на эту землю наводнение и чудовище. А бог Аммон вещал, что избавление от бедствия наступит тогда, когда дочь Кассиопеи Андромеда будет отдана на съедение чудовищу».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 64. Андромеда. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 84):

 

«Кассиопея считала, что ее дочь Андромеда красивее нереид. За это Нептун [Посейдон] потребовал, чтобы Андромеду, дочь Кефея, выставили на растерзание морскому чудовищу. Когда ее выставили, там появился Персей, летевший, как говорят, с помощью сандалий Меркурия [Гермеса], и освободил ее от опасности».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Кассиопея. 10. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):

 

«По свидетельству Еврипида, Софокла и многих других, она похвалялась тем, что превосходит красотой Нереид. За это она помещена среди созвездий сидя на троне. Но ее нечестие послужило причиной того, что она, поскольку небосвод вращается, представляется взору так, словно она совершает движение вниз головой».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга пятая. 16-19. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[Кефей (Цефей) говорит своему брату Финею, который был обручен с Андромедой:]

И не Персей у тебя ее [Андромеду] отнял, – коль в истину вникнешь, –

Но приговор Нереид, суровый Аммон [Посейдон] рогоносный,

Чудище бездны морской, что нежданно из волн приходило

Жрать утробу мою».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLI. 235-236. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 403) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«…Видели в ней Фетиду среброногую – та же

Вглубь ныряла, стыдясь насмешек Кассиопеи…»

 

НЕРЕИДЫ И ТЕСЕЙ

Царь Крита Минос усомнился в том, что Тесей – сын Посейдона. Он бросил в море свое кольцо и приказал Тесею принести его. Тесей нырнул в море, и дельфины привели его ко двору Амфитриты и Нереид. Те подарили Тесею золотую корону в доказательство его божественного происхождения.

Вакхилид. Дифирамбы. Песнь 17, для кеосского хора на делосском празднестве. Год – до 470. 33-110. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 266-268) (5 в. до н. э.):

 

«[Говорит Тесей (Фесей):] …Но и я ведь

Рожден дочерью имущего Питфея

Морскому Посидону,

И недаром ей золотое покрывало

Подарили Нереиды в синих венках…

А меж тем дельфины, насельники пучин,

Устремясь, понесли Фесея

К дому конника, его отца;

И вошел он в божий чертог,

И увидел, дрогнув,

Славных дочерей блаженного Нерея, –

От их светлых тел лился огненный блеск,

Перевиты кудри были золотом,

Сердцем тешились они,

В хороводе выступая быстрой поступью, –·

И увидел он в том милом дому

Любезную супругу отца своего,

Волоокую, высокую Амфитриту…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Венец. 5.3. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):

 

«Рассказывают, что когда Тезей прибыл на Крит к Миносу с семью девами и шестью юношами, то Минос, плененный дивной пригожестью одной из дев по имени Эрибоя, замыслил сойтись с нею против ее воли. Тезей заявил, что он не допустит этого, хотя ему, сыну Нептуна, не пристало сражаться с тираном за безопасность девы… Минос, рассказывают, снял золотое кольцо со своего пальца и кинул в море. Он повелел, чтобы Тезей вернул ему кольцо, если хочет убедить его в том, что он сын Нептуна… Тезей не помолился и не совершил надлежащих жертвоприношений отцу, но сразу бросился в море. К нему тотчас же устремилось великое множество дельфинов, резвившихся в море, и по нежно зыблющимся волнам они доставили его к Нереидам. От них он принес назад кольцо Миноса, а от Фетиды получил венец, сверкающий множеством самоцветных каменьев, который ей подарила на свадьбе Венера».

 

НЕРЕИДЫ И ЗАМУЖЕСТВО ФЕТИДЫ

Пелей захватил нереиду Фетиду, когда она играла на берегу со своими сестрами. Богиня попыталась вырваться, изменив форму, но герой крепко держал ее, и в конце концов Фетида согласилась выйти за него заму. На свадьбе присутствовали Нереиды.

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга пятая. 73-79. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«[Среди сцен, изображенных на щите Ахиллеса:]

Гордого дщери Нерея из необозримой пучины

с радостным видом на берег одну из сестер [Фетиду] выводили,

дабы супругою храброго стала она Эакида [Пелея].

Рядом бессмертные на пелионской высокой вершине

пищу вкушали. Кругом заливные луга простирались,

неисчислимыми всюду украшены дивно цветами,

рощи и чистые также ключи с превосходной водою».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга пятая. 335-344. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 118-119) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«…Тотчас Фетида в пучину великую вод погрузилась

в сонме иных Нереид. По бокам, провожая их, плыли

стаи чудовищ подводных, питомцев соленой стихии.

На Прометея премудрого гневом полны были девы [нереиды],

помня, что из-за его предсказания Зевс-громовержец

против желания отдал Фетиду Пелею в супруги.

Негодованием охвачена, молвила тут Кимотоя:

«Муки свои злополучный за дело терпел ежечасно,

прочными скован цепями, покуда орел исполинский

печень в груди его клювом терзал, отраставшую снова».

 

Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая. 128-136. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. 25):

 

«…Мягким воском заделал Арг все скрытые щели

И к тому же картинами разными судно [корабль «Арго»] украсил.

Здесь на спине тирренской рыбы везут упованье

Бога – Фетиду – в покои Пелея. По морю несется

Быстро дельфин, сама же до глаз закутана в паллу

И вздыхает, что не превзойдет Ахилл Громовержца [Зевса].

Сестры ее провожают – Панопа и Дото, и с ними,

Плечи свои обнажив, Галатея, радуясь морю,

Мчится к пещерам; с сикульского брега Циклоп к ней взывает».

 

НЕРЕИДЫ И ПУТЕШЕСТВИЕ АРГОНАВТОВ

Фетида и нереиды благополучно провели корабль аргонавтов через Бродячие скалы. Аргонавт Пелей был мужем Фетиды.

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Четвертая книга. 832-957. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 115-118) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«[Гера приказывает Фетиде помочь аргонавтом, которые проплывают Бродячие скалы. В ответ Фетида:]

Молвила и, с Эфира слетев, погрузилась в пучину

Темного моря. Там себе в помощь окликнула прочих

Милых сестер Нереид. А они, услыхав ее голос,

Ей навстречу пошли. Фетида им сообщила

Геры наказ и всех отослала в Авсонию к морю.

А сама, скорей чем перун или восходящего солнца

Первый луч, когда солнце встает у края земного,

Быстро помчалась по морю седому, пока не достигла

Суши Тирренской страны и дальнего берега Эи.

Там и Арго и героев нашла. Они развлекались

Диска и стрел метанием. Встала она и коснулась

Сына Эака, Пелея, рукой – он был ей супругом.

Больше никто ее не увидел, была она зрима

Лишь одному Пелею, и так она говорила:

«Дольше нельзя вам теперь пребывать у Тирренского моря.

На корабле быстроходном плывите отсюда с рассветом –

Гера так приказала, заступница ваша. Для Геры

Все Нереиды толпой соберутся Арго переправить

Мимо опасных скал, которые названы Планкты, –

Это путь, который давно вам богами указан.

Ты же не разреши никому мой облик увидеть.

Лишь тебе одному со мною общенье дается.

Помни, меня не серди, иначе больше, чем прежде,

Не считаясь ни с чем, с тобой расправлюсь я в гневе».

Молвила так и опять невидимкой нырнула в пучину.

Но страшный удар их [аргонавтов] ждал на морском перекрестке.

Здесь внезапно Скиллы скала из моря явилась;

Здесь же все время ревела, водой изливаясь, Харибда…

Вдруг отовсюду навстречу Арго Нереиды примчались.

И сама богиня Фетида тронула сзади

Руль за крыло, чтоб корабль провести сквозь Бродячие скалы.

И как дельфины порой при спокойной погоде из моря

Скачут толпой вокруг корабля, плывущего быстро,

То вперед устремляясь, то сзади иль сбоку играя,

А морякам на них глядеть великая радость,

Так Нереиды, вперед устремляясь, чредою кружились

Возле Арго корабля. Фетида его направляла.

А когда подошел им час приблизиться к Планктам, –

Тотчас, ноги до белых колен обнажив, Нереиды

Поверху этих скал и над волною высокой

Начали взапуски бегать, то тут, то там появляясь,

И в корабль поток ударял. Волна, подымаясь

С шумом вокруг и с шумом над ним, плескалась о скалы.

Девы же, то утесом подобно в воздух вздымаясь,

То спускаясь вниз и в морских скрываясь пещерах,

Где над их головой разбегались высокие волны, –

Были похожи на дев земных Нереиды морские,

Дев, которые на прибрежном песке возле моря,

Платье свое подвернув и за пояс засунув до бедер,

В мяч играют, одна от другой его принимая;

Мяч у них иногда высоко взвивается в воздух,

Но никогда и ни у какой не падает наземь.

Так Нереиды, одна от другой Арго принимая,

От волны к волне вперед посылали, поодаль

От ужасающих скал, где вода, изливаясь, кипела.

Сколько длится с утра и до вечера весь день весенний,

Нереиды трудились, корабль вперед продвигая

Меж утесов многогудящих».

 

НЕРЕИДЫ, АХИЛЛЕС И ТРОЯНСКАЯ ВОЙНА

Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила. 67. Нереиды. Примечание В. Н. Ярхо. [Диалог богини Правды и корифея. О Зевсе]. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод М. Л. Гаспарова. – М.: Наука, 1989. – С. 297):

 

[Хор – морские богини, сестры Фетиды, вышедшие вместе с нею из моря на плач Ахилла. По-видимому, изображалось примирение Ахилла с Агамемноном, описывались новые доспехи Ахилла, выкованные Гефестом, и, может быть, вестник рассказывал о победе Ахилла над Гектором – отмщении за Патрокла.]

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга V. Элида (А). XIX. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[Среди сцен, изображенных на ларце Кипсела в Олимпии:] Далее изображены пароконные запряжки колесниц, а на колесницах стоят женщины; у коней золотые крылья, и какой-то мужчина дает оружие одной из женщин. Все это предположительно указывает на смерть Патрокла: на колесницах стоят нереиды и Фетида берет оружие от Гефеста. Дело в том, что у того, кто дает оружие, ноги не очень крепкие, а позади него стоит слуга со щипцами для углей».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга вторая. 497-499. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 68) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«[Когда Ахиллес сражался с Мемноном в Трое:]

Трепетали надменные дщери

вещего старца Нерея вблизи от Фетиды прекрасной,

за многомощного в сердце своем опасаясь Ахилла».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга третья. 585-735. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 88-92) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«[Нереиды прибывают в Трою на похороны Ахиллеса:]

Подняли стон девы вод, и взревел Геллеспонт, отвечая.

Тёмным покровом златые закутав тела, Нереиды

быстро туда устремились, где войско ахейцев стояло.

Всюду пред ними толпой сквозь седые шагавшими волны

толща воды расступалась. Они же со стоном неслись в ней,

с быстро летящею схожи порой журавлиною стаей,

ждущей прихода зимы. И в рыданья вплетаясь их, громко

в море чудовища выли. А девы уж цели достигли

и об отважном сестры безутешные плакали сыне.

Музы, поспешно в тот час Геликона вершины оставив,

к мёртвому также пришли, удручённые горем великим,

дабы всем сонмом почтить быстроглазою дочерь Нерея.

Зевс же в груди аргивян пробудил беспримерную храбрость,

дабы не ведали страха пред сонмом богинь величавым,

что, отовсюду собравшись, на воинство ныне взирали.

Те же, хотя и бессмертные, подле Ахилла стенали

все в один голос. И снова на стон Геллеспонт откликался.

Лили тяжелые слезы богини вокруг Эакида [Ахиллеса].

Плакало войско над павшим и скорбного воинства всюду

на кораблях, на оружии и на шатрах оставались

горько-соленые слезы…

Гелиос светлый, меж тем, в океанских глубинах укрылся.

И тёмнокрылая Ночь завладела небесным простором;

та, что, томимых заботами, в сон повергает живущих.

Подле убитого все на песке опочили ахейцы,

660 неисправимой вконец удручённые в сердце бедою.

Но над Фетидой и Сон был не властен; все всё так же сидела,

скорбная, около сына под взглядами спутниц бессмертных.

И друг за другом взывали к несчастной владычицы-Музы,

снова и снова её побуждая рыданья оставить.

С плачем товарищи верные кости [сожженного тела Ахиллеса] поспешно собрали

и поместили в серебряной раке, глубокой и крепкой,

золотом, ярко сверкавшим, повсюду украшенной пышно.

Дщери Нерея останки амброзией щедро полили

и умастили елеем, Ахиллу почёт воздавая,

сладким покрыли их медом и жиром быков круторогих».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга третья. 785-787. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 93) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«[После похорон Ахиллеса] На свой Геликон Пиериды [музы]

также вернулись. И следом в бездонных пучинах исчезли

дочери старца Нерея [нереиды], о славном Пелиде горюя».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга пятая. 335-337. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 118) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«[После погребения Ахиллеса и окончания погребальных игр:]

тотчас Фетида в пучину великую вод погрузилась

в сонме иных Нереид. По бокам, провожая их, плыли

стаи чудовищ подводных, питомцев соленой стихии».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 106. Выкуп Гектора. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 131):

 

«Фетида [мать Ахиллеса] добилась у Вулкана, чтобы тот сделал Ахиллу оружие, которые нереиды принесли ему по морю. В этом вооружении он убил Гектора…»

 

НЕРЕИДЫ И ИНДИЙСКАЯ ВОЙНА ДИОНИСА

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXVI. 90-95. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 340) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«[Во время войны Диониса против индов Посейдон и Аполлон вступают в конфликт:]

…Отвечает бурной трубою прибоя

Бьющего в слух Аполлона дева пенная Эхо,

Тритон широколанитный раковину раздувает

(Сверху — муж, а от бедер — зеленая рыба морская!),

Все вопят нереиды, из пенных зыбей показался,

Потрясая трезубцем, и сам Нерей арабийский!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLIII. 251-282. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 425-426) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«[Посейдон, соперничающий с Дионисом из-за Берои, ведет морских богов в бой с ним:]

Вот, собрав ополченье дочернее, в битву вступает

Вакхову старец Нерей и дрот влажно-пенный вздымая…

Вот уж Нереево племя, битвенный клич испуская,

Мчится за ним, нагое, тела их сверкают средь пены,

Бьются они среди глуби словно менады морские!

Вот Ино [Левкотея] обезу́мела, вспомнив как будто былое,

И без оружья бесстрашно с сатирами в сраженье

Жаркое дева вступает – с губ ее падает пена…

Грозно [нереида] Пано́пейя бьется, взрезая пенные зыби,

Спину львицу морской нахлестывая вожжами…

Вот, подъемля дубину злосчастного Полифема,

[нереида] Галатея морская на бассарид ополчилась!

Вот над водою скачет, оседлавши акулу,

[нереида] Дева Эйдо́ – и волны нимфы не задевают…

Дщери Нерея словно на конном ристанье

Правят зверьем пучинным как будто упряжками коней!

Вот по-иному другая мчится по тропам соленым,

Зверя взнуздав дельфина, наклонилась над зыбью,

Скачет над гладью всклокоченной, на хребтовине звериной

Волны взрезая; как странник по пенным бурунам несется

Зверь-дельфин, вполовину виден средь стаи дельфинов!»

 

РАЗНЫЕ АВТОРЫ О НЕРЕИДАХ

 

Сапфо. Семья. 76 (5). (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, М. Гаспарова, С. Ошерова, А. Ларина, Г. Церетели. – М.: Ладомир, 1999. – С. 336) (греческая поэтесса 6 в. до н. э.):

 

«Нереиды милые! Дайте брату

Моему счастливо домой [из морского путешествия] вернуться…»

 

Аристофан. Женщины на празднике Фесмофорий. (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. – М.: Искусство, 1983. – Т. 2) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):

 

«[Обращение к богам на празднике:]

И ты, морей владыка полновластный

И досточтимый бог, покинь, о Посейдон,

Зовем и дочерей подводного Нерея [нереид]

И вас, в горах блуждающие нимфы [ореады]».

 

Платон. Критий. 116d-e / Пер. С. С. Аверинцева. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. III /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 511) (греческий философ 4 в. до н. э.):

 

«[В храме Посейдона на мифическом острове Атлантида:]

Поставили там и золотые изваяния: сам бог на колеснице, правящий шестью крылатыми конями и головой достающий до потолка, вокруг него – сто Нереид на дельфинах (ибо люди в те времена представляли себе их число таким)…»

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Четвертая книга. 1586-1588. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 132) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«Боже, явившийся нам из дальних озерных пределов!

Будь ты Тритон, диво моря, иль Форком, или Нереем

Дочери, в море рожденные девы, тебя называют…»

 

Орфический гимн XXIV. Нереидам (фимиам, ароматы). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 204) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

 

«О цветоокие, чистые нимфы морского Нерея!

Влажнодорожные, хором веселым резвитесь в глубинах,

Девы числом пятьдесят, в волнах вы ликуете буйно,

Мчитесь вы на колесницах, красуясь упряжкой тритонов,

Или на спинах чудовищ морских, произросших средь моря,

Или ныряете в самую глубь тритонийской пучины,

Влажной дороги бегуньи, танцовщицы, кружите в пляске,

Моря бродяги, дельфины, вы плещетесь в синем сиянье,

О, умоляю вас, многое счастье вы мистам пошлите!

Первыми справили вы обряд посвятительных таинств

Благосвященному Вакху и Ферсефонее пречистой,

С вами же вместе – и царь Аполлон, и мать Каллиопа».

 

Орфический гимн XXIII. Нерею (фимиам, смирна). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 203) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

 

«…Ты, кто гордится прекрасным потомством – ведь в волнах резвятся

Все пятьдесят твоих дочерей, о Нерей многославный!»

 

Клавдий Элиан. О мире животных. Книга XII. 45. / Переводчик: Агностик. (Источник: Симпосий, сайт об античной литературе, античной истории и людях античности [ дата обращения 30 июня 2021) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):

 

«…Арион [которого спас дельфин] написал благодарственный гимн Посейдону…

Вот этот гимн.

«…Музыколюбивые дельфины, морем вскормленные Нереиды – божественные девы, которых родила Амфитрита…»

 

Филострат Старший. Картины. Книга II. 8. Мелес. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

 

«[Описание изображения Критеис, мифической матери Гомера:]

…Волосы у нее зачесаны на уши и украшены пурпурной повязкой; думаю я, что это – подарок Наяды иль Нереиды; ведь естественно, что богини приходят вместе водить хороводы около Мелеса, истоки которого так недалеки от места впадения».

 

Филострат Старший. Картины. Книга II. 16. Палемон. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

 

«…Изгнанная с земли Ино сама в кругу нереид станет Левкотеей…»

 

Филострат Старший. Картины. Книга II. 17. Острова (2). (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

 

«[Описание изображения нескольких островов:]

Первый из них с отвесными берегами, крутой и самою природой как бы обнесенный стеной, высоко поднимает свою вершину, как трон всезрящего Посейдона; с него стекает вода и делает влажным остров, который своими горными цветами питает пчел… Эти цветы любят рвать и нереиды, когда они, играя, веселятся на море».

 

Каллистрат. Описание статуй. 14. Афамас. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 4 в. н. э.):

 

«[Описание картины, на которой Ино спешит к морю:]

Она была изображена как будто спешащей к вершинам Скирона, к морю у прибрежных скал; и шумные волны, привыкшие биться о берег, уже готовили залив для ее приема… Дельфины в море скакали, рассекая на этой картине шумные волны… А вон там, на самом краю, на картине поднялась из морских глубин сама Амфитрита, с взором суровым, повергающим в дрожь; из глаз у нее излучался блеск темно-синего моря; возле нее стояли ее Нереиды: были нежны они и цветущи на вид; из глаз у них изливался взгляд, полный любовных желаний; поверх морских волн, свой хоровод завивая, они удивленьем поражали того, кто любовался на них. А около них Океан «глубокопучинный» катился огромный и волны ходили, почти как в реке, высоко вздымаясь…»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга первая. 301-303. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[Во время Великого Потопа:]

И в изумленье глядят на рощи, грады и зданья

Девы Нереевы. В лес заплывают дельфины, на сучья

Верхние вдруг налетят и, ударясь, дуб заколеблют».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга вторая. 8-14. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Боги морские в волнах: меж ними Тритон громогласный,

Непостоянный Протей, Эгеон, который сжимает

Мощным объятьем своим китов непомерные спины.

Также Дорида с ее дочерьми; те плавали в море,

Эти, присев на утес, сушили свой волос зеленый,

Этих же рыбы везли; лицом не тождественны были

И не различны они, как быть полагается сестрам».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга вторая. 268-269. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[Фаэтон не справился с огненной колесницей и зажег землю:]

Сам, говорят, Нерей и Дорида

Вместе с своими детьми [Нереидами] в нагревшихся скрылись пещерах».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга четвертая. 739-751. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[После того, как Персей убил морское чудовище на берегу Красного моря в Эфиопии:]

Он же [Персей], воды зачерпнув, омывает геройские руки

И, чтобы жесткий песок не тер головы змееносной,

Вниз настилает листвы и в воде произросшие тростья

И возлагает на них главу Форкиниды Медузы.

Каждый росток молодой с еще не скудеющим соком,

Яд чудовища впив, мгновенно становится камнем;

Стебли его и листва обретают нежданную крепость.

Нимфы морские [т. е. Нереиды], дивясь, испытуют чудесное дело

Тотчас на многих стеблях, – и сами, того достигая,

Рады, и вот семена все обильнее в воду бросают.

Так и осталось досель у кораллов природное свойство:

Только их воздух коснись – и сразу становятся тверды;

Что было в море лозой, над водою становится камнем».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга двенадцатая. 94. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Кто над Нереем самим, над детьми и над морем владыка!»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга тринадцатая. 742-899. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Я же [Нереида Галатея], которой отец – Нерей, лазурной Дориды

Дочь, у которой сестер охранительный сонм…

Кончила свой Галатея рассказ, и сонмом обычным

Врозь разбрелись и плывут по спокойным волнам Нереиды».

 

Овидий. Героиды. Письмо пятое. Энона – Парису. 53-57. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Легкий ветер надул свисавший с поднятой мачты

Парус, и стала седой веслами взрытая гладь.

Я же, пока не исчез убегающий парус, следила

Взглядом за ним, и песок сделался мокрым от слез.

Чтоб воротился скорей, Нереид я зеленых молила…»

 

Проперций. Элегии. Книга вторая. 26. 13-16. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. 103):

 

«Если бы Главк видел в этот миг твои глаза,

ты стала бы насельницей Ионийского моря,

и возроптали бы от зависти Нереиды,

и белокожая Несея, и лазурная Кимотоя».

 

Проперций. Элегии. Книга третья. 7. 67-70. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. 139):

 

«О сто морских дев, дочери Нерея,

и ты, Фетида, испытавшая на себе материнское горе!

Вам следовало бы поддержать его усталую голову

[т. е. Пета, тонувшего при кораблекрушении] –

он не стал бы тяжким бременем для ваших рук».

 

Проперций. Элегии. Книга четвертая. 6. 61-62. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. 201):

 

«[Октавиан Август побеждает Марка Антония в битве при мысе Акциум:]

И Тритон с песней следует за тобой, и морские богини [т. е. Нереиды]

все вместе плещут твоим знамёнам, защитникам свободы».

 

Сенека. Эдип. 444-445. (Источник: Луций Анней Сенека. Эдип / Перевод С. А. Ошерова // Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 81) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«Матери Вакха [Диониса] сестра владеет блистающим морем,

Кадма дочерь Ино с Нереидами в пляске кружится…»

 

Сенека. Федра. 334-337. (Источник: Луций Анней Сенека. Федра / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 44) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«Там простер свою власть беспощадный стрелок [Эрос (Любовь)].

Чьих стрел остроту под глубокой волной

Испытывал сонм голубых Нереид,

И все воды морей не залили огня».

 

Сенека. Троянки. 880-882. (Источник: Луций Анней Сенека. Медея / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 257) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«[Елена говорит Поликсене о своем жертвенном браке с призраком Ахиллеса, сына Фетиды:]

И кроткая царица волн мятущихся

Фетида назовет своей, с Пелеем ты,

С Нереем породнишься, Пирру став женой».

 

Стаций. Фиваида. Книга девятая.370-375. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 154) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«[Речная исменская нимфа (Исменида) ищет тело сына Кренея, которое было унесено рекой Исмен в море:]

К морю приблизясь, она еще не успела в Дориду

горькую выплыть, – и тут глубокой пучины добычу,

сжалившись, сонм Нереид к груди подтолкнул материнской.

Мать же тело влекла, заключив, как живого, в объятья;

на берегу положив, власами мягчайшими влагу

с мокрых стирала…»

 

Стаций. Ахиллеида. Песнь I. 25-29. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Ахиллеида / Под общ. ред. А.В. Подосинова. – М.: Импэто, 2011. – С. 17)

 

«С ужасом видит со дна идейские весла Фетида –

О, никогда не бывают предчувствия матери ложны!

И в окруженьи сестер [Нереид] Фетида без промедленья

Водный чертог покидает; но фриксовы воды [то есть Геллеспонта] бушуют,

Сходятся их берега, богиням путь преграждая».

 

Стаций. Сильвы. Книга II. 2. Суррентинская вилла Поллия Феликса. 13-20. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 80):

 

«Морскую гладь прерывают

Скалы крутые, собой разделяя заливов изгибы.

Разнообразны места: там влажный песок достигает

Самой горы, а там нависают крутые обрывы.

Здесь Форкия сонм с Галатеей зеленой

И с Кимодокой, что влажные волосы сушит на скалах».

 

Стаций. Сильвы. Книга II. 2. Суррентинская вилла Поллия Феликса. 100-105. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 85-86):

 

«Часто осенней порой, когда виноград созревает,

Здесь под покровом ночным тайком нереида выходит

И, взобравшись на склон, ломает зрелые лозы,

Чтобы с побегов сорвать виноградные сладкие гроздья,

Часто кропит виноград прибоя соседнего пена,

Прыгают в глубь сатиры, в волнах нагую Дориду

Горные Паны поймать стремятся, чтоб стиснуть

в объятьях».

 

Стаций. Сильвы. Книга III. 2. Напутствие Мецию Целеру. 13-34. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 119-120):

 

«Вы ж, нереиды, морей лазурные, светлые сонмы,

Почести царства кому второго судьба подарила

(О, да позволено вас будет звать созвездьями моря!),

Вы из стеклянных пещер поднимитесь пенной Дориды

Байские бухты кругом, брега, омытые теплой,

Мирной волной, обойдите скорей в движении мерном

И отыщите тот челн высокий, взойти на который

Целер захочет…

Вы хороводом своим его с двух сторон обойдите,

И, разделившись, одни бечеву пусть натянут на мачтах,

Ладят другие пускай полотнище к мачте высокой.

Вы обратите к Зефирам холстину, вы ставьте насести,

Часть опускает пусть в воду кормило изогнутой лодки,

Этот пусть парусом верхним ветров напор испытает,

Этот пусть держит челнок, готовый с места сорваться,

Или, нырнув в глубину, изогнутый якорь отвяжет.

Кто-то смирит пусть волненье и путь направит к востоку:

Нет, ни одна из лазурных сестер не останется праздной!»

 

Апулей. Золотой осёл. Книга четвертая. 31. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 144) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):

 

«…Немедля, будто заранее приготовленная, показалась и свита [Венеры (Афродиты)] морская: на лицо и Нереевы дочери, хором поющие, и Портун со всклокоченной синей бородой, и Салация [Амфитрита], лоно которой отягощено рыбою…вот по морю прыгает стадо Тритонов…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь I. 72-78. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 4-5) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Из Нереид одна, временами являясь из моря,

Сидя верхом на дельфине, взрезала текучую влагу,

Длани вздевала вверх, посылала приветствие словно

Кормчим каким подражая… Дельфин же, ее не тревожа,

Еле видный над зыбью, стремил сквозь пенные гребни,

Странник с округлою спинкой, и гладь разбивая морскую,

Рыбьим хвостом разделенным прочерчивал сверху дорожку».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь VI. 258-297. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 71-72) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«[Во время Великого потопа:]

…Море до гор достало, взметнулось над чащами леса,

Ореадами стали вдруг нереиды…

Дев нереид порядки как посуху по морю ходят,

И на смарагдовой вые влажный скиталец брадатый,

Мчит Фетиду Тритон. На чешуйчатой хребтовине

Рыбы восседает нереида Агава,

И округлую спинку являя в пенных потоках,

Дочь Океана Дориду несет дельфин к новоселью».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь IX. 79-87. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 95) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«…Ты-то и внидешь

В дом божества Посейдона такою ж богиней морскою

Как Галатея, Фетида – под именем Гидриады.

Нет, в пещерах наземных тебя Киферон не укроет –

Станешь ты нереидой, вместо родителя Кадма

В чаянье лучшем Нерея отцом назовешь, укрываясь

В доме его вместе с сыном, божественным Меликертом,

Нарекут Левкотеей, ключницей волн и течений,

Мореходцев защитой вослед Эолу…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXI. 170-175. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 213) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«[Ликург изгоняет Диониса в море:]

Тем временем в эритрейском

Море Нереевы дщери в доме глубокопучинном

Лакомствами морскими потчевали Диониса.

Зависть и ревность отбросив к небесным высям Семелы,

Приободрившись, запела в честь винообильного Вакха,

Воскормительница Диониса Ино…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XL. 208-211. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 213) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«[Говорит царица индов:]…Стану подобна наядам, ведь и сама Левкотея

Взята с земли в супруги богом лазурнокудрявым [Посейдоном]!

Назовуся одною из нереид и влажной

Стану Ино, только смуглой, не белобедрою девой!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLIII. 396-405. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 428-429) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«…Эроса дар достойный Нерей предложил аравийский:

Труд искусный Гефеста, божественные украшенья:

Ожерелья, браслеты и серьги были подарком!

Много их в честь Киприды для дочек Нерея наделал

Трудолюбец лемнийский с мудро-искусным уменьем,

Под валами морскими работая с горном и мехом,

Раздували же пламя плавильни ловкие ветры,

Дабы огонь горячее горел, негасимый, во глубях

Жаром неодолимым струясь средь бездны пучинной!

Старец Нерей дарами моря осы́пал невесту…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLVIII. 186-198. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 475) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Вот свершается свадьба, и славят ее, и над ложем

Запевают силены и буйно пляшут вакханки,

Величают хмельные сатиры в гимне любовном

Страсть, рожденную между соперниками в поединке.

Нереиды, толпою пришедшие с ближнего брега,

Окружили Лиэя хороводом девичьим,

Пели они громкозвучно, и средь зыбей фракийских

Гостеприимец Вакхов, старец Нерей, веселился.

А Галатея, ныряя средь волн, поздравляла Паллену,

С коей сейчас сочетался любовью Вакх-победитель,

И ликовала Фетида, хоть брачной страсти не знала,

И перешейка морского твердь венчал плетеницей

Меликерт, восхваляя брачное празднество девы».

 

КУЛЬТ НЕРЕИД

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. I. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[Возле храма Посейдона]… По сторонам так называемые нереиды. Я знаю, что и в других местах Эллады им сооружены жертвенники, а некоторые (города) посвятили им и целые участки у морских заливов, где воздается поклонение и Ахиллу. В Габалах есть весьма чтимый храм Дото…»

 

I. Мыс СЕПИЙ на Эвбее (Центральная Греция)

Геродот. История. Книга VII. Полигимния. 191. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 365) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

«[Буря обрушилась на персидский флот, плывущий к Греции:]

Наконец, маги принесли кровавые жертвы [ветрам] и умилостивили ветер волшебными заклинаниями. Кроме того, они совершили жертвоприношение Фетиде и нереидам, и на четвертый день буря утихла. Впрочем, быть может, буря успокоилась сама собой. Фетиде же персы приносили жертвы, потому что слышали от ионян сказание о том, что из этих мест Пелей похитил Фетиду и [поэтому] все побережье Сепиады посвящено ей и другим нереидам».

 

II. КОРИНФ, главный город Коринфии (Южная Греция)

Пиндар. Истмийские песни. 6. <«Теламон»>. Филакиду Эгинскому. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 173) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«…От владыки Истма и пятидесяти Нереид,

Лучший в оружии меж сынами,

Принял победу

Филакид».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. I. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[Пьедестал, на котором стоит колесница Посейдона в его храме, имеет:] … рельефное изображение Талассы [Море], держащей на руках юную Афродиту, а по сторонам так называемые нереиды… Из других статуй в этом храме находятся статуи Галены (морской нимфы) и Талассы и конь, в нижней своей части, ниже груди, похожий на кита [гиппокампус]…»

 

III. КАРДАМИЛА, город в Мессении (Южная Греция)

Павсаний. Описание Эллады. Книга III. Лаконика. XXVI. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Эта Кардамила отстоит от моря на восемь стадиев…Тут недалеко от морского берега есть священный участок и святилище нереид (дочерей Нерея); говорят, что они вышли на это место из моря, чтобы посмотреть на Пирра [Неоптолема], сына Ахилла, когда он ехал в Спарту для заключения брака с Гермионой [дочери Менелая].

 

IV. КАЛАФИОН, гора в Мессении (Южная Греция)

Павсаний. Описание Эллады. Книга III. Лаконика. XXVI. 8. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«В Геренской области [в Мессении] есть гора Калафион и на ней святилище Клеи [одной из Нереид], у самого святилища – пещера, имеющая узкий вход, внутри же представляющая много интересного для осмотра».

 

V. ФТИЯ, Фтиотида (Центральная Греция)

Овидий. Метаморфозы. Книга одиннадцатая. 359-362. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Храм [во Фтиотиде] возле моря стоит, где ни золота нет, ни порфира.

Чащей гордится дерев, осененный дубравою древней.

В нем Нереид и Нерея алтарь. Что их почитают

В храме, сказал нам рыбак, на прибрежии сети чинивший».

Оцените статью
Боги Греции
Добавить комментарий

пятнадцать + 14 =