Богини Эринии

Эринии Ἐρι­νύες, или Ἐριν­νύες (сан­скр. Sa­ranjȗs). Евме­ниды, Εὐμε­νίδες, Fu­riae, древ­ние страш­ные боги­ни про­кля­тья, мести и кары. Если чело­век совер­шил в сво­ей жиз­ни пре­ступ­ле­ние про­тив свя­щен­ных прав, напр., если дерз­но­вен­но нару­ше­ны кров­ные узы, если дети нанес­ли тяж­кую и постыд­ную обиду роди­те­лям, млад­шие бра­тья или сест­ры — стар­шим, то Ерин­нии вос­ста­ют про­тив пре­ступ­ни­ков и, карая, вос­ста­нов­ля­ют попран­ный нрав­ст­вен­ный порядок в мире. Него­до­ва­ние за позор­ную обиду раз­ре­ша­ет­ся в про­кля­тии (ἀρά, и поэто­му Ерин­нии назы­ва­ют­ся у Эсхи­ла Ἀραί) и взы­ва­ет к боги­ням-мсти­тель­ни­цам, живу­щим в Ере­бе, о нака­за­нии пре­ступ­ни­ка (поэто­му Ерин­нии назы­ва­лись и Ποιναί, нака­зу­ю­щие, у Эсхи­ла); они пре­сле­ду­ют его сво­им ужас­ным могу­ще­ст­вом на зем­ле и кара­ют его даже и под зем­лей, в аду. Впро­чем, зна­че­ние Ерин­ний со вре­ме­нем рас­ши­ри­лось; уже у Гоме­ра име­ют сво­их Ерин­ний нищие, про­ся­щие о защи­те, и гости, и эти боги­ни мстят за при­чи­нен­ный им позор ; они кара­ют за вся­кое нару­ше­ние чело­ве­че­ских отно­ше­ний, за убий­ство, клят­во­пре­ступ­ле­ние и т. д., они при­во­дят само­го чело­ве­ка к безу­мию и ослеп­ле­нию, так что он впа­да­ет в пре­ступ­ле­ния и несча­стия. Так­же и у тра­ги­ков Ерин­нии явля­ют­ся боже­ства­ми вредо­нос­ны­ми и караю­щи­ми; пре­иму­ще­ст­вен­но же они высту­па­ют мсти­тель­ни­ца­ми за нару­ше­ние освя­щен­ных при­ро­дой семей­ных прав; так, они осо­бен­но пре­сле­ду­ют мате­ре­убийц Оре­ста и Алк­мео­на и Эди­па, убив­ше­го отца и всту­пив­ше­го в брак со сво­ей мате­рью. Они пре­сле­ду­ют пре­ступ­ни­ка, как гон­чие — дичь, помра­ча­ют ему разум, вну­ша­ют ему без­рас­суд­ные мыс­ли и поют ему ужас­ную песнь, кото­рая обви­ва­ет­ся вокруг него подоб­но цепям. Но они не неумо­ли­мы: если пре­ступ­ник пока­ет­ся и очи­стит­ся от сво­ей вины, то они пере­ста­ют его пре­сле­до­вать и ста­но­вят­ся боги­ня­ми-бла­го­де­тель­ни­ца­ми, Εὐμε­νίδες.

 

Цитаты классической древнегреческой литературы

РОЖДЕНИЕ ЭРИНИЙ

Гесиод. Теогония. 176. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

Ночь за собою ведя, появился Уран и возлег он
Около Геи, пылая любовным желаньем, и всюду
Распространился кругом. Неожиданно левую руку
Сын протянул из засады, а правой, схвативши огромный

180 Серп острозубый, отсек у родителя милого быстро
Член детородный и бросил назад его сильным размахом.
И не бесплодно из Кроновых рук полетел он могучих:
Сколько на землю из члена ни вылилось капель кровавых,
Все их Земля приняла. А когда обернулися годы,

 

188 Мощных Эриний она родила и великих Гигантов
С длинными копьями в дланях могучих, в доспехах блестящих,
Также и нимф, что Мелиями мы на земле называем.

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 3 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

Гея, негодуя по поводу гибели детей, сброшенных в Тартар, убедила титанов восстать против отца и дала кривой стальной меч Крону. Все титаны, за исключением Океана, напали на отца, и Крон, отрезав детородный орган Урана, бросил его в море6. Из капель хлынувшей крови родились Эринии — Алекто, Тисифона, Мегера

 

 

ДОЧЕРИ НИКС

Овидий. Метаморфозы (латинская поэма 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.) Книга 4. 451 (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

А она призывает сестер [Эриний], порожденных
Ночью, суровых богинь, милосердия чуждых от века.

 

Эсхил. Орестея. Эвмениды. (Источник: Эсхил. Трагедии / В переводе Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 171) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«[Эринии:] Матерь Ночь [Никта]! На казнь, о мать,

Ночь меня родила ты

Тьмы слепцам,

Жильцам света!»

 

Эсхил. Орестея. Эвмениды. 416-417. (Источник: Эсхил. Трагедии / В переводе Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 175) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«[Эринии:] Мы — дети Ночи [Никты], прежде век рожденные,

И карами зовут нас в преисподней тьме».

 

Вергилий. Энеида. Книга шестая. 249-251. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 226) (римский эпос 1 в. до н. э.):

«Овцу чернорунную в жертву

Матери дев Эвменид [Никте, матери Эриний] и сестре ее величавой…»

 

Эсхил. Эвмениды. 334-350. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 172) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

«Ты, насквозь разящая,

Рок мой [Эринии] выпряла, Мойра [Судьба]!

Я ж обет

Дала крепкий:

Править сыск

Лютых дел,

Гнать, ловить

Лиходея…

Слышит он –

По пятам –

Черный смерч,

Он – в Аид,

Я – за ним:

Навек он мой!

Мне от рождения

Жребий властительный

Выпал.

Лишь на бессмертных мне

Рук наложить нельзя».

 

ДРУГОЕ

Клавдий Элиан. О мире животных. Книга X. 33. / Переводчик: Агностик. :

«… Я узнал от тех, кто ежеминутно осведомляется в таких материях, что белые горлицы встречаются часто. Они, говорят, посвящены Афродите и Деметре, тогда как другие виды [более распространенные, темные] посвящены Паркам [Мойрам] и Эриниям [Фуриям]».

 

Эсхил. Семеро против Фив. 977-990. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 229-230) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«Ой-ой! Мойра! Печаль и боль дары твои!

Черная, страшная Эдипа Эриния,

Тяжела твоя рука!»

 

Эсхил. Эвмениды. 334-338. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 172) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

«Ты, насквозь разящая,

Рок мой [Эринии] выпряла, Мойра [Судьба]!

Я ж обет

Дала крепкий:

Править сыск

Лютых дел,

Гнать, ловить

Лиходея… »

 

Эсхил. Эвмениды. 962-968. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 192) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

«[Говорят Эринии:] Ночи родной сестры, –

Мойры, законницы, вы, –

Общницы каждого дома!

Каждой годины великой,

Мойры тайноденницы!

Мойры, всюду

Первые меж чтимых сил!»

 

Эсхил. Орестея. Плакальщицы (Хоэфоры). 639-650. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 145) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

«Строфа IV

Насквозь разящий острый меч

До сердца

Пронзает грудь [убийцы Агамемнона]. За правду [Дике, Справедливость]

Скорблю душой. Низвергнут в прах

Божий страх. Растоптан стыд.

Надменье преступило грань:

Что возмнит – содеет.

Антистрофа IV

Но все ж незыблем Правды [Дике, Справедливости] столп,

И ковщик

Оружья, Рок [Эриния, Фурия], ко сроку

Булат отточит, и кровей

Древних чадо в дом введет».

 

 

Стаций. Фиваида. Книга первая. 109-111. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 7) (римский эпос 1 в. н. э.):

«… Суровая палла [эринии Тисифоны]

вздыбилась сзади, сошлись на груди голубые завязки:

Атропос [одна из Мойр] ей готовит убор и сама Прозерпина».

 

Клавдий Элиан. О мире животных. Книга X. 33. / Переводчик: Агностик:

«… Я узнал от тех, кто ежеминутно осведомляется в таких материях, что белые горлицы встречаются часто. Они, говорят, посвящены Афродите и Деметре, тогда как другие виды [более распространенные, темные] посвящены Паркам [Мойрам] и Эриниям [Фуриям]».

Оцените статью
Боги Греции
Добавить комментарий

один × пять =