Боги Диоскуры

ДИОСКУРЫ (греч. Διόσκουροι, «сыновья Зевса»), в греческой мифологии Кастор и Полидевк, близнецы, сыновья Зевса, братья Елены и Клитеместры. По одной из версий мифа, Полидевк и Елена — дети Леды от Зевса, Кастор и Клитеместра — её дети от спартанского царя — её супруга Тиндарея (поэтому Полидевк считался бессмертным, а Кастор — смертным). Диоскуры — участники ряда героических предприятий; Полидевк — кулачный боец, Кастор — укротитель коней. Они вернули на родину похищенную Тесеем Елену, воспользовавшись его отъездом из Афин. Диоскуры — участники похода аргонавтов, в котором Полидевк победил в кулачном бою царя Амика, калидонской охоты . Диоскуры соперничали со своими ближайшими родичами Афаретидами, у которых похитили невест — Левкиппид, Фебу и Гилаейру — дочерей своего дяди Левкиппа. Кроме того, Диоскуры и Афаретиды вступили в спор из-за дележа стада быков; в поединке Кастор пал от руки Идаса, в то время как Полидевк убил Линкея; Зевс же поразил перуном убийцу сына. У Гомера в «Илиаде» Елена во время Троянской войны напрасно высматривает братьев на Троянской равнине, не зная об их уходе из мира жизни. Бессмертный Полидевк был взят Зевсом на Олимп, но из любви к брату уделил ему часть своего бессмертия, они оба попеременно в виде утренней и вечерней звезды в созвездии Близнецов являются на небе. В мифе о Диоскурах — элементы древнего индоевропейского почитания божественных близнецов как помощников человека (особенно воинов, всадников, моряков). Хотя Диоскуры считались дорийскими героями, их культ распространился далеко за пределы Спарты. В мифе о победе Диоскуров над Афаретидами — отзвуки исторической победы спартанцев над мессенцами (8—7 вв. до н.э.). В Спарте Диоскуров почитали в виде архаических фетишей — двух крепко соединённых друг с другом брёвен. В мифах о Диоскурах заметны мотивы периодической смены жизни и смерти, света и мрака — поочерёдное пребывание в царстве мёртвых и на Олимпе. В римской мифологии Диоскуры именуются Кастор и Поллукс.

 

ЦИТАТЫ ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ДИОСКУРОВ

Гесиод. Перечень женщин или Эои. Потомки Эола. Фрагмент 24. Схолии к Пиндару, «Немейские песни», X, 150 (о Касторе и Полидевке). (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 101) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Гесиод считает, что оба они [Кастор и Полидевк] были сыновьями Зевса…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 14. Собравшиеся аргонавты. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 28):

 

«Кастор и Поллукс [Полидевк], сыновья Юпитера и Леды, дочери Фестия…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 77. Леда. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 98):

 

«Леду, дочь Фестия, Юпитер [Зевс], превратившись в лебедя, изнасиловал на реке Эврот, и она родила от него Поллукса и Елену, а от Тиндарея Кастора и Клитемнестру».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 155. Сыновья Юпитера. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 188):

 

«Кастор и Поллукс [Полидевк] от Леды, дочери Фестия».

 

ЗЕМНАЯ ЖИЗНЬ ДИОСКУРОВ

Земная жизнь диоскуров здесь не описывается. Их многочисленные приключения включали участие в плавании аргонавтов и в охоте на калидонского вепря. Они также осадили Афины, когда Тесей похитил их сестру Елену. Близнецы умерли и стали бессмертными после того, как Елена бежала в Трою с Парисом, и поэтому они не участвовали в Троянской войне.

 

СМЕРТЬ И АПОФЕОЗ ДИОСКУРОВ

Стасин Кипрский или Гегесий. Киприи. (Источник: Кипрские песни. 6 (8) / Пер. О. Цыбенко// Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. 112) (греческий эпос 7-го или 6-го вв. до н. э.):

 

«Смертен был Кастор, ему причиталася смертная доля;

Был Полидевк, однако ж, бессмертен, Аресова отрасль».

 

Пиндар. Пифийские песни. 11. <«Орест»> Фрисидею Фиванскому. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 114) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«А не тем ли прославлены в песнях

Сын Ификла – Иолай,

И Касторова мощь, и ты, владыка Полидевк,

Божьи сыны,

Переменные обитатели престолов Ферапны [захоронения братьев]

И Олимпа?»

 

Пиндар. Немейские песни. 10. <«Диоскуры»>. Феэю Аргосскому. 49 и далее. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 154-156) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Кастор с Полидевком, кровным своим,

Гостями были Памфая, –

Так диво ли,

Что пророс его род лучшими из состязателей?

С Гермесом и Гераклом

Братья-блюстители Спарты, широкой в плясках,

Правят цветущие жребьи схваток

И пекутся о честных мужах, –

Необманно племя богов.

Переменною чередою

День они пребывают при Зевсе, милом отце,

И день – в полых недрах Ферапны.

Един их жребий,

Ибо это Полидевку милей,

Чем всецело быть ему богом и жить в небесах,

А Кастору мертвым лежать в бою.

Это Идас, гневаясь за быков,

Пронзил его острием жадного копья…

А Идаса дымным огненосным громом поразил Зевс,

И оба сгорели, покинутые, –

Смертным не под силу тягаться с сильнейшими.

Быстро воротился Тиндарид

К мощи своего брата;

Был еще брат живым,

Но хрипло вылетало его дыхание.

Проливая горячие слезы,

Со стоном

Выговорил Тиндарид, возвысив свой голос:

«Отец Кронион,

Есть ли мне какое избавлении от страданий?

Ниспошли, о владыка, смерть

За ним и мне!

Кто теряет друзей, тот теряет честь, –

Ибо редкий из людей, пособников в наших трудах,

Верен в беде».

Так молвил он;

И Зевс,

Представ перед ним,

Обратил к нему ответное слово:

«Ты — мой сын,

Но после меня приблизился к матери твоей

Герой ее и муж,

Излив в нее смертное семя.

Я вручаю твой выбор тебе:

Если хочешь ты, чуждый смерти и мерзкой старости,

Обитать на Олимпе

С Афиною и с Аресом, о черном копье, –

Жребий в твоих руках.

Если же бьешься ты за кровного твоего,

Если хочешь ты поровну с ним разделить удел, –

Половина дыхания твоего будет в глубях земли,

Половина – в золотых чертогах небес».

Так сказал Зевс, –

И не было двух мыслей в уме у Полидевка.

А бог

Разомкнул очи и уста

Бойцу, с головой, одетой в медь, –

Кастору».

 

 

Алкман. Из других произведений. 4 (2). (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, П. Казанского, В. Ярхо. – М.: Ладомир, 1999. – С. 310):

 

«Многочтимые от века

У богов и человека

Под землею вечно живы

В богосозданных чертогах

Укрощающие коней

Два умельца – сильный Кастор

И преславный Полидевк».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. XI (2). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Против Идаса и Линкея Диоскуры устроили засаду. Однако Линкей увидел Кастора и сообщил Идасу, а тот его убил. Полидевк кинулся их преследовать, настиг Линкея и убил, метнув в него копье. Но Идас метнул камень в голову преследовавшего его Полидевка, и Полидевк упал замертво. За это Зевс поразил Идаса перуном, а Полидевка вознес на небо. Но Полидевк отказывался от бессмертия, если Кастор должен был оставаться мертвым. Тогда Зевс сделал так, чтобы они один день проводили среди богов, другой же – среди смертных».

 

Ликофрон. Александра. 564—1047-1055. (Источник: Ликофрон. Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова. // ВДИ. 2011. № 1) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«Одних [диоскуров] возьмет Аид, других Олимпа дол

Гостями встретит, но поочередными –

Братолюбивых, смертных и бессмертных враз».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга VIII. Аркадия. II. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«…Ведь боги, которых чтут еще и сейчас, были возведены в это достоинство из числа людей, например, Аристей и критская Бритомартис, Геракл, сын Алкмены, и Амфиарай, сын Оиклеса, а сверх этого, Полидевк и Кастор».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. Глава XLVIII (6). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Постоянно сопровождая корабль в течение двух дней и ночей, он [Главк Морской] предсказал Гераклу его последующие подвиги и бессмертие, а Тиндаридам – что они получат прозвище Диоскуров и удостоятся среди всех смертных почестей, равных божественным».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга VI. Фрагмент 6. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Согласно преданию, Кастор и Полидевк, [называемые] также Диоскурами, значительно превосходили [всех] прочих доблестью и сподобились величайшей славы, участвуя в походе аргонавтов. Многим [людям,] нуждавшимся в помощи, являлись они спасителями. Вообще же благодаря своему мужеству и полководческим способностям, а также справедливости и благочестию, они пользуются славой почти у всех людей, являясь на призыв помогать тем, кто подвергается опасности [то есть приходят к мореплавателям во время штормов]. По причине необычайной доблести их стали почитать сыновьями Зевса, а покинув людей, они удостоились почестей, подобающих бессмертным».

 

Клавдий Элиан. Пёстрые рассказы. Книга XIII. 38. (Источник: Элиан. Пестрые рассказы. – М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1963) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):

 

«Алкивиад, передают, любил говорить, что живет жизнью Диоскуров – то умирает, то воскресает вновь; когда счастье сопутствует ему, народ превозносит его как бога, когда же отворачивается – он мало чем отличается от мертвеца».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 80. Кастор. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 100-101):

 

«В бою Кастор убил Линкея. Идас, потеряв брата, забыл и о войне и о невесте и стал его хоронить. Когда он положил его кости внутрь каменной стелы, появился Кастор и помешал ему поставить это надгробие, говоря, что они победили Идаса, как женщину. Идас, негодуя, вонзил в пах Кастору меч, которым был опоясан. Другие говорят, что то самое надгробие, которое он воздвигал, он бросил на Кастора и так убил его. Когда об этом сообщили Поллуксу [Полидевку], он прибежал, сразился с Идасом и победил его, а возвращенное тело брата похоронил. Когда же он сам получил от Юпитера [Зевса] звезду, а брат нет, потому что Юпитер сказал, что Кастор и Клитемнестра родились от Тиндарея, а Поллукс [Полидевк] и Елена от него, тогда Поллукс [Полидевк] попросил, чтобы ему можно было разделить дар с братом, и Юпитер разрешил».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 224. Кто из смертного стал бессмертным. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 252):

 

«Кастор и Поллукс [Полидевк], братья Елены, сыновья Юпитера [Зевса] и Леды».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 251. Кто соизволением парок вернулся из подземного царства. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 270):

 

«Кастор и Поллукс [Полидевк], сыновья Юпитера [Зевса] и Леды, возвращаются, попеременно умирая».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Близнецы. 22.1. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):

 

«Это, по свидетельству многих астрономов, – Кастор и Поллукс. Рассказывают, что они любили друг друга сильнее, чем какие-либо другие братья на свете, никогда не споря о главенстве и ко всякому делу приступая по взаимному согласию. За это их взаимное угождение и поместил их, считают, Юпитер [Зевс] среди самых знаменитых созвездий. По этой же причине и Нептун [Посейдон] вознаградил их: он одарил их конями, на которых они ездили верхом, и дал силу спасать потерпевших кораблекрушение…Но те, которые называют их Кастором и Поллуксом, добавляют, что Кастор был убит у города Афины в те времена, когда лакедемоняне воевали с афинянами. Другие же утверждают, что он погиб тогда, когда Линкей и Идас держали в осаде Спарту. Поллукс, говорит Гомер, уступил брату половину жизни, и поэтому они светят поочередно, через день».

 

Овидий. Фасты. Книга пятая. 697-720. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Но объясни, – я спросил, – откуда такое созвездье [Близнецы]?»

Красноречивый сказал бог [Аполлон] мне на это в ответ:

«Фебу и Фебы сестру увлекли с собою, похитив,

Два Тиндарида [Диоскуры], один – конник, другой же – боец.

Ид и брат его с ним за невест бросаются биться,

Ибо Левкипп обещал взять их обоих в зятья.

Бьются одни за невест, а другие за взятых любовниц,

И одинаково их всех побуждает любовь.

Быстро могли б убежать от преследованья Эбалиды,

Но показалося им стыдно спасаться бегом.

Было безлесное там, удобное место для боя:

Остановились на нем. Это Афидна была.

Кастора в сердце Линкей мечом поражает, и Кастор,

Раной внезапной сражен, тяжко на землю упал.

Мстит за брата Поллукс [Полидевк]: копьем он пронзает Линкея

В шею, где голова крепко сидит на плечах.

Ид устремился на бой, но с трудом был Юпитером [Зевсом] свергнут:

Молнией даже из рук Ида не выбило меч.

Вышнее небо, Поллукс, тебе уже было отверсто,

Как ты воскликнул: «Моим внемли, отец мой, словам:

Небо не мне одному, но обоим нам удели ты:

Дар половинный ценней будет, чем целое мне».

Так он сказал и в черед меняется участью с братом.

Обе звезды подают в бурю спасенье ладьям».

 

Овидий. Героиды. Парные послания. XVI. Парис – Елена. 317-320. (Источник: Вулих Н. В. Овидий. М., Издательство «Молодая гвардия-ЖЗЛ», 1996. (Жизнь замечательных людей: Серия биографий; Вып. 732). Перевод Н. В. Вулих.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[Парис обращается к Елене:]

Станут примером Тезей и братья твои Диоскуры,

Ну, какой же пример был бы дороже тебе!

Вслед за Тезеем они увезли Илиару и Фебу,

Следуя тем же путем, стану четвертым средь них».

 

Цицерон. О природе богов. Книга II. XXIV. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). — М.: Наука, 1985. — 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

 

«Кроме того, общепринято у людей верить, что мужи, выдающиеся и прославленные своими благодеяниями, возносятся на небо. Так были [обожествлены] Геркулес, так – [Диоскуры] Кастор и Поллукс, так – Эскулап… Так как их души продолжают жить и наслаждаются вечностью, то их справедливо считают богами, раз они и наилучшие и вечные».

 

Цицерон. О природе богов. Книга III. XV. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). — М.: Наука, 1985. — 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

 

«Даже в Греции многих людей причислили к богам: Алабанда – в городе, носящем его имя, Тенея – тенейцы, вся Греция чтит в качестве богов: Левкотею, которую прежде называли Ино, и ее сына Палемона. Наши чтут Геркулеса [Геракла], Эскулапа [Асклепия], Тиндаридов [Диоскуров]…»

 

Цицерон. О природе богов. Книга III. XVIII (45). (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). — М.: Наука, 1985. — 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

 

«Может быть, ты скажешь, что Аполлон, Вулкан [Гефест], Меркурий [Гермес] и другие – это боги, а Геркулеса [Геракла], Эскулапа [Асклепия], Либера [Диониса], Кастора, Поллукса [Диоскуров] поставишь под сомнение? Но и этих, ведь, почитают наравне с теми, а некоторых из них даже гораздо больше. Значит, и их, рожденных смертными матерями, должно считать богами?»

 

ДИОСКУРЫ И СОЗВЕЗДИЕ БЛИЗНЕЦЫ

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Близнецы. 22.1. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):

 

«Это, по свидетельству многих астрономов, – Кастор и Поллукс [Полидевк]. Рассказывают, что они любили друг друга сильнее, чем какие-либо другие братья на свете, никогда не споря о главенстве и ко всякому делу приступая по взаимному согласию. За это их взаимное угождение и поместил их, считают, Юпитер [Зевс] среди самых знаменитых созвездий…Поллукс, говорит Гомер, уступил брату половину жизни, и поэтому они светят поочередно, через день».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга восьмая. 372-375. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Братья меж тем близнецы [Диоскуры], – еще не созвездие в небе, –

Видные оба собой, верхом на конях белоснежных

Ехали; оба они потрясали в воздухе дружно

[во время охоты на калидонского вепря]

Остроконечья своих беспрерывно трепещущих копий».

 

Овидий. Фасты. Книга пятая. 697-720. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Но объясни, – я спросил, – откуда такое созвездье [Близнецы]?»

Красноречивый сказал бог [Аполлон] мне на это в ответ:

«Фебу и Фебы сестру увлекли с собою, похитив,

Два Тиндарида [Диоскуры], один – конник, другой же – боец.

Ид и брат его с ним за невест бросаются биться…

Вышнее небо, Поллукс [Полидевк], тебе уже было отверсто,

Как ты воскликнул: «Моим внемли, отец мой [Зевс], словам:

Небо не мне одному, но обоим нам удели ты:

Дар половинный ценней будет, чем целое мне».

Так он сказал и в черед меняется участью с братом.

Обе звезды подают в бурю спасенье ладьям».

 

Сенека. Геркулес в безумье. 3-16. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 116) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«[Гера жалуется:]…Горний свод эфира я покинула,

Оставив небеса во власть соперницам:

Они – на небе, я – на землю изгнана.

Там – Орион, богов мечом пугающий;

Созвездье есть Персея, сына золота,

Светила блещут близнецов: и Лединых [Диоскуров],

И тех, что родину рожденьем сделали

Недвижной…»

 

БОГИ ОГНЕЙ СВЯТОГО ЭЛЬМА И ПОКРОВИТЕЛИ МОРЯКОВ

Диоскуры являлись морякам во время штормов в образе огней Св. Эльма – электрических разрядов, которые светятся рядом с мачтами и такелажем кораблей.

Гомеровские гимны. XXXIII. К Диоскурам. 1-3. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 176) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

«Их [Диоскуров]… во спасенье

Людям она [Леда] родила, населяющим черную землю,

И кораблям быстроходным, когда на неласковом море

Зимние бури бушуют. С судна воссылая молитвы,

Люди на помощь зовут сыновей многомощного Зевса,

Режут им белых ягнят, на носу корабельном собравшись.

Ветер великий меж тем и свирепые волны морские

В воду корабль погрузили. Но вдруг появилися братья.

Быстро промчавшись эфиром на крыльях своих золотистых,

Ветров неистово злых бушеванье тотчас прекратили.

Сделали гладкой поверхность над бездною белого моря –

Для мореходцев прекраснейший знак и трудов разрешенье».

 

Алкей. Из гимнов богам. 1 (34). (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод М. Гаспарова, Вяч. Иванова. – М.: Ладомир, 1999. – С. 341) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«К нам, Пелопов край [Пелопоннес] покидая дальний,

Зевсовы сыны и царицы Леды,

Просияйте к нам благосклонным духом,

Кастор и Поллукс [Полидевк],

Вы, что по морям и просторам суши

Мчитесь на конях, несдержимых в беге,

И от ледяной бережете в бедах

Смертных от смерти.

Вы, на крепкий клюв корабельный прянув,

По снастям скользнув на вершину мачты,

В злой ночи лучитесь желанным светом

[в виде огней святого Эльма]

Черному судну…»

 

Платон. Евтидем, 293a / Пер. С. Я. Шейнман-Топштейн. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. I /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 184) (греческий философ 4 в. до н. э.):

 

«Сократ. Вот я и сам, Критон, когда попал в это трудное положение, на все лады стал молить обоих наших гостей, словно они Диоскуры, призывая их спасти нас – меня и мальчика – от этой лавины слов…[буквально «от большой волны, которой бывает каждая третья из них]».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. Глава XLIII (1-2). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«[Во время плавания аргонавтов:] На море поднялась страшная буря, и герои утратили уж было надежду, но тут Орфей, единственный из участников похода посвященный в мистерии, взмолился о спасении к Самофракийским богам. Ветер сразу же утих, а к головам Диоскуров опустились две звезды. Все изумились этому чуду, поняв, что от опасности их избавило благоволение богов. Это происшествие сохранилось в памяти последующих поколений, и поэтому попавшие в бурю мореходы всегда молятся Самофракийским богам, а присутствие звезд объясняют явлением Диоскуров».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга VI. Фрагмент 6. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«… Они [Диоскуры] пользуются славой почти у всех людей, являясь на призыв помогать тем, кто подвергается опасности [то есть приходят к мореплавателям во время штормов]».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга VI. Фрагмент 6. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Многим [людям,] нуждавшимся в помощи, являлись они [Диоскуры] спасителями. Вообще же благодаря своему мужеству и полководческим способностям, а также справедливости и благочестию, они пользуются славой почти у всех людей, являясь на призыв помогать тем, кто подвергается опасности [то есть приходят к мореплавателям во время штормов]».

 

Плутарх. Лисандр. 12 / Перевод М. Е. Сергеенко. (Источник: Плутарх .Сравнительные жизнеописания / Пер. С. П. Маркиша, М. Е. Грабарь-Пассек, С. И. Соболевского. – Т. I. – М., 1994) (греческий историк 2-3 вв. н. э.):

 

«Некоторые говорили, что, когда корабль Лисандра [исторический государственный деятель Афин] первый раз вышел из гавани против врагов, над ним по обе стороны кормы сверкали Диоскуры в виде звезд».

 

Клавдий Элиан. Пёстрые рассказы. Книга I. 30. (Источник: Элиан. Пестрые рассказы. – М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1963) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):

 

«…Заметив, что каких-то людей ведут на казнь, он в тревоге сказал Птолемею: «Счастье этих людей, что мы на конях, и, если ты не против, царь, давай поторопимся и догоним их, чтобы появиться перед несчастными как Диоскуры, –

Предстали им достойные спасители,

как говорят о Касторе и Полидевке».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 14. Собравшиеся аргонавты. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 28-29):

 

«Кастор и Поллукс [Полидевк], сыновья Юпитера [Зевса] и Леды, дочери Фестия…оба еще безбородые. Пишут, что видели, как им на головы одновременно упали звезды».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Близнецы. 22.1. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):

 

«За это их [Диоскуров] взаимное угождение и поместил их, считают, Юпитер [Зевс] среди самых знаменитых созвездий [созвездие Близнецы]. По этой же причине и Нептун [Посейдон] вознаградил их: он одарил их конями, на которых они ездили верхом, и дал силу спасать потерпевших кораблекрушение».

 

Проперций. Элегии. Книга вторая. 26. 7-10. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. 101):

 

«Как я боялся, что гибель даст морю твоё имя, что моряк,

скользящий по теперь уже твоим водам, будет оплакивать твою судьбу!

Что тогда я обещал Нептуну [Посейдону], что – Кастору и его брату [Диоскурам],

что я обещал тебе, уже ставшая богиней Левкотея!»

 

Стаций. Сильвы. Книга III. 2. Напутствие Мецию Целеру. 8-12. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 119):

 

«… Созвездья расставьте, как надо,

Сами ж с обеих сторон от мачты воссядьте на реях,

Братья эбальские [Диоскуры], пусть вам светят небо и море,

А илионской сестры туманные звезды [эти звезды считались опасными для кораблей] гоните

Прочь, я молю! С небосвода совсем вы их удалите!»

 

Сенека. Геркулес в безумье. 552-553. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 130) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«…Там чета близнецов, отрасль Тиндарова [Диоскуры],

Не поможет судам робким, горя в ночи…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXVIII. 252-254. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 278) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Войску приходит на помощь, так же как в бурю приходит

Полидевк к кораблям, плывущем в море открытом,

Умеряя волненье бурнородного моря…»

 

БОГИ ВЕРХОВОЙ ЕЗДЫ И ПОКРОВИТЕЛИ ГОСТЕЙ

Алкман. Из других произведений. 4 (2). (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, П. Казанского, В. Ярхо. – М.: Ладомир, 1999. – С. 310):

 

«Многочтимые от века

У богов и человека

Под землею вечно живы

В богосозданных чертогах

Укрощающие коней

Два умельца – сильный Кастор

И преславный Полидевк».

 

БОГИ – ПОКРОВИТЕЛИ ОЛИМПИЙСКИХ ИГР

Пиндар. Олимпийские песни. 3. <«Геракл Гиперборейский»> Ферону Акрагантскому. 32-38. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 21) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

«И теперь он [Геракл] приходит, веселый,

На праздник свой,

Сопутствуемый богоподобными близнецами,

Которых носила Леда, широко подпоясанная

мать, –

Ибо, отходя па Олимп,

Это им [Диоскурам] он вверил свои состязания, диво для глаз,

В доблести мужей и в быстроте колесничных погонь».

 

Пиндар. Немейские песни. 10. <«Диоскуры»>. Феэю Аргосскому. 49-54. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 154) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Кастор с Полидевком, кровным своим,

Гостями были Памфая, –

Так диво ли,

Что пророс его род лучшими из состязателей?

С Гермесом и Гераклом

Братья-блюстители Спарты, широкой в плясках,

Правят цветущие жребьи схваток

И пекутся о честных мужах, –

Необманно племя богов».

 

ГИМНЫ ДИОСКУРАМ

Гомеровские гимны. XVII. К Диоскурам. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 170) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

 

«Кастора.и Полидевка пою, Тиндаридов могучих.

От олимпийского Зевса-владыки они происходят.

Их родила под главами Тайгета владычица Леда,

Тайно принявшая бремя в объятиях Зевса-Кронида.

Славьтесь вовек, Тиндариды, коней укротители быстрых!»

 

Гомеровские гимны. XXXIII. К Диоскурам. 1-3. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 176) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

 

«Об Тиндаридах начните рассказ, быстроглазые Музы, –

Зевсовых детях, рожденных прекраснолодыжною Ледой, –

Касторе, коннике мощном, и брате его Полидевке

Безукоризненном. С Зевсом-владыкой в любви сочетавшись,

Их под главою Тайгета, великой горы, во спасенье

Людям она родила, населяющим черную землю,

И кораблям быстроходным, когда на неласковом море

Зимние бури бушуют. С судна воссылая молитвы,

Люди на помощь зовут сыновей многомощного Зевса,

Режут им белых ягнят, на носу корабельном собравшись.

Ветер великий меж тем и свирепые волны морские

В воду корабль погрузили. Но вдруг появилися братья.

Быстро промчавшись эфиром на крыльях своих золотистых,

Ветров неистово злых бушеванье тотчас прекратили.

Сделали гладкой поверхность над бездною белого моря –

Для мореходцев прекраснейший знак и трудов разрешенье.

Радость взяла их, и горестный труд свой они прекратили.

Славьтесь вовек, Тиндариды, коней укротители быстрых!

Ныне же, вас помянув, я к песне другой приступаю».

 

ДИОСКУРЫ СОПРОВОЖДАЮТ ГЕРУ

Апулей. Золотой осёл. Книга десятая. 31. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 318) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):

 

«[Описание греческой пьесы, представляющей суд Париса:]

За каждой девой, чтобы яснее было видно, что они богини, идет своя свита: за Юноной [Герой] Кастор и Поллукс [Полидевк], головы которых покрыты были яйцевидными касками, наверху украшенными звездами. Но близнецы эти тоже были молодыми актерами».

 

ИДЕНТИФИКАЦИЯ С ИНОЗЕМНЫМИ БОГАМИ

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. Глава LVI (4). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«… Живущие у Океана кельты из богов особенно почитают Диоскуров, поскольку среди них существует миф, будто эти боги явились к ним из Океана».

Оцените статью
Боги Греции
Добавить комментарий

1 × один =